Trecho de Looney Tunes no Xou da Xuxa

Фильм және анимация

Trecho de um episódio do desenho "Looney Tunes" exibido no "Xou da Xuxa" na década de 80 na Rede Globo. Os episódios deste desenho passavam assim mesmo, ou seja, com a abertura editada, só mostrando o título do episódio e depois já entrava o desenho. Distribuição: United Artists (Atualmente, os direitos do desenho pertencem à Warner Bros.). Versão brasileira: CineCastro Rio de Janeiro e São Paulo (Desconheço se esse episódio teve redublagem). Postado por Beto A.

Пікірлер: 13

  • @alanguimaraes45
    @alanguimaraes456 ай бұрын

    Trecho do curta ''Behind the Meat-Ball'' dos Looney Tunes, lançada em 1945, com direção de Frank Tashlin. As dublagens da Herbert Richers exibidas pela Globo até o começo dos anos 1990 dos curtas em desenho da Warner Bros. são muito raras. A gravação é de 1988.

  • @danielcabral4893
    @danielcabral48934 ай бұрын

    Olha só, Beto, quem diria que os curtas dos anos 30 e 40 dos Looney Tunes, cuja era eu gosto muito de chamar de Era Turner (por causa da exibição deles nos primórdios do Cartoon Network no início dos anos 90, antes de passarem os curtas de 1948 em diante, que trouxeram novos personagens, como o Papa-Léguas e Coyote e o Ligeirinho), já foram exibidos desde muito tempo na Globo. E eu que pensava que só foram ao ar na emissora entre o final dos anos 90 e o início dos anos 2000, quando eram exibidos em programas como o Angel Mix e a TV Globinho ou nas madrugadas tapa-buracos da emissora (com direito até de preservarem o finalzinho dos curtas, com a icônica frase "Isso é tudo, pessoal!"), mas já tinha sido desde muito tempo. Bom saber! A propósito, esse vídeo me lembrou de uma gravação do Festival de Desenhos por volta de abril de 1996, quando ainda era exibido nas manhãs de domingo e que exibiu uns 3 desses curtas naquele dia. Infelizmente, essa gravação parece não estar mais disponível no YT, mas espero que tenham preservado, pelo menos, os curtas dela, pra provar uma das exibições deles na emissora, quando ainda passavam com a dublagem clássica da CineCastro, mesmo que tivessem inserido uma narração nova do locutor Maurício Berger, onde ele dizia o nome do episódio e a frase "Uma distribuição: Turner International", mas ainda era a dublagem original, de qualquer jeito. Depois disso, passaram a exibir com o lote recente (da época) da Herbert Richers, que já estava em exibição no Cartoon Network e que é fácil de se achar até nos dias de hoje. Eu só tenho que apontar logo uma correçãozinha de nada: esse episódio "Odisseia de um Cachorro" faz parte da série dos Looney Tunes, não da Merrie Melodies. Eu não sei se você entende desse assunto, mas é que existe uma grande diferença de um curta pertencer a uma série ou outra, e isso fica bem evidente nos créditos iniciais, onde só verdadeiros profissionais que acompanham os curtas desde a infância como eu sabem distinguir essa explicação. De qualquer forma, se você puder fazer essa correção pra mim, já vai ser de muito bom tamanho. Desde já, muito obrigado! No geral, obrigado pelo registro raro de mais um desenho durante o auge do Xou da Xuxa no final dos anos 80. Desculpe se deixei de citar outras coisas em geral ou se comentei algum erro presente (caso tiver, não se esqueça de corrigir, por gentileza), mas é que foi mais pra dar um resumo geral e direito ao ponto da coisa, pra que o comentário não fique gigantesco e o YT me impeça de postá-lo. Tudo que espero é que tenha gostado bastante dele, e sempre que quiser comentar algo a respeito, é só me avisar que eu vou ver o que posso fazer aqui. Portanto, uma boa noite, Beto, que você tenha uma boa semana e até a próxima. Abração!!!

  • @betoa.

    @betoa.

    4 ай бұрын

    Olá, novamente, Daniel! Certíssima sua correção: esse episódio é do lote Looney Tunes e não Merrie Melodies. Já fiz a correção. Obrigado! Abraço!

  • @leonardobragadeoliveira8534
    @leonardobragadeoliveira85346 ай бұрын

    Me parece que esse curta é dos anos 40... esses mais antigos, a Globo exibia com a dublagem da CineCastro... como eu acabei de responder para uma pessoa no vídeo dos Smurfs, os mesmos curtas dos anos 50 que o SBT exibia com a dublagem da CineCastro (no show "Pernalonga e Seus Amigos" de 1960, "The Bugs Bunny Show") eram exibidos na Globo com uma segunda dublagem feita pela Herbert Richers, com o Mário Monjardim fazendo a voz do Pernalonga. A mesma coisa com os curtas exibidos nos shows "Porky e Seus Amiguinhos" (Gaguinho) de 1964, "O Papa-Léguas" de 1966 e "Merrie Melodies Show" de 1970.

  • @lucasdb-oficial1402

    @lucasdb-oficial1402

    6 ай бұрын

    Como sabe que era Herbert Richers? Só se sabe da dub Herbert de 1963 e a dublagem dos anos 90

  • @GeneralInverno

    @GeneralInverno

    6 ай бұрын

    Essa dublagem do "Pernalonga e Seus Amigos", você lembra de alguma que tinha a voz do Cauê Filho?

  • @leonardobragadeoliveira8534

    @leonardobragadeoliveira8534

    6 ай бұрын

    @@lucasdb-oficial1402 Houve uma dublagem da Herbert Richers feita nos anos 70 e 80, com o Mário Monjardim fazendo a voz do Pernalonga. Os quatro primeiros shows editados para a TV com curtas da Warner foram "Pernalonga e Seus Amigos" (The Bugs Bunny Show, 1960), "Porky e Seus Amiguinhos" (The Porky Pig Show, 1964), "O Papa-Léguas" (The Road Runner Show, 1966) e "The Merrie Melodies Show" de 1970. Todos os quatro shows chegaram ao Brasil em seus formatos originais, foram dublados pela CineCastro e exibidos primeiramente pela Tupi e depois pelo SBT. Na década de 70, foram lançados outros shows exibindo novas compilações de curtas com os personagens da Warner, mas muitos deles eram repetidos (já haviam sido exibidos nos quatro shows anteriores), chegaram ao Brasil na própria década de 70 ou no começo da década de 80, foram dublados pela Herbert Richers e exibidos pela Globo com essa dublagem. Os curtas mais antigos, dos anos 40, não foram incluídos nessas compilações feitas para a TV e foram dublados apenas pela CineCastro, tendo sido exibidos também pela Globo.

  • @leonardobragadeoliveira8534

    @leonardobragadeoliveira8534

    6 ай бұрын

    @@GeneralInverno Em alguns episódios dublados pela CineCastro, eu acho que era o Cauê Filho que fazia a voz do Pernalonga sim... não sei o nome daquele outro dublador que fazia a voz dele na maioria dos episódios...

  • @andrefelipemaas5882

    @andrefelipemaas5882

    6 ай бұрын

    Oi Leonardo. Meu nome é André Felipe tenho 20 anos e adoro desenhos antigos. Sou muito fã de vc. Eu gostaria que vc me mandasse a lista dos desenhos que vc assistia na sua infância. Soube que vc fez uma lista. Gostaria muito de vê-la. Um abraço

Келесі