The TRUTH about JFK's "Ich bin ein Berliner" speech | Feli from Germany

++Reason for blurs/muted audio: This channel was renamed in Oct 2021. All references to the old name have been removed.++
Did President Kennedy really embarrass himself by saying "I'm a jelly doughnut" in front of 120,000 Germans when he gave his famous speech in West Berlin in 1963? Or was all of this just a huge misunderstanding? What do Germans think about this? I've been confronted with this topic so many times in the US so I finally put it all together in this video!
Watch the full speech by John F Kennedy▸ • John F. Kennedy at Ame...
Check out my SHOP! Get your Bavarian beer mug or Servus t-shirt ▸felifromgermany.com/
Check out my PODCAST (with Josh)▸ / understandingtrainstation or linktr.ee/Understandingtrains...
-------------------------
0:00 Intro
2:09 Historical background
5:43 “Ich bin ein Berliner” controversy
11:44 Origins of the misconception
14:55 Outro
-------------------------
FOLLOW ME ON SOCIAL MEDIA:
Facebook▸ / felifromgermany (Feli from Germany)
Support me on Patreon▸ / felifromgermany Instagram▸@felifromgermany▸ / felifromgermany
Buy me a coffee▸www.buymeacoffee.com/felifrom...
▸Mailing address:
PO Box 19521
Cincinnati, OH 45219
USA
-------------------------
ABOUT ME: Hallo, Servus, and welcome to my channel! My name is Felicia (Feli), I'm 27, and I'm a German living in the USA! I was born and raised in Munich, Germany but have been living in Cincinnati, Ohio off and on since 2016. I first came here for an exchange semester during my undergrad at LMU Munich, then I returned for an internship, and then I got my master's degree in Cincinnati. I was lucky enough to win the Green Card lottery and have been a permanent resident since 2019! In my videos, I talk about cultural differences between America and Germany, things I like and dislike about living here, and other experiences that I have made during my time in the States. Let me know what YOU would like to hear about in the comments below. DANKE :)
-------------------------
MY FILMING EQUIPMENT
Camera: amzn.to/2LYJ0JV*
MAIN LENS (Sigma 18-35mm F1.8): amzn.to/31IjdgU*
Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 Lens: amzn.to/2AT9R3J*
Tripod: amzn.to/2LXpb5t*
Remote: amzn.to/2oe3Hsd*
Lighting: amzn.to/2oZWg82*
Back Light: amzn.to/3gJD8QL
H1 Zoom Recorder (audio): amzn.to/33gKWDf*
Lav Microphone: amzn.to/2VobCPP*
GoPro Vlogging Setup:
GoPro: amzn.to/2OycAav*
Case: amzn.to/2IzIzmY*
Tripod: amzn.to/2os3DoB*
Microphone: amzn.to/31ZR6Y5*
Mic Adapter: amzn.to/2AUq1K3*
Mount: amzn.to/33oDciL*
*These links are Affiliate links. If you buy the product through that link, I'll receive a small provision while the price for you stays the same! Thanks for your support! :)
-------------------------
Music by ARTMAN MUSIC www.artman-music.de/ based on a theme by www.twinmusicom.org/ (CC BY 4.0)

Пікірлер: 3 100

  • @andersgreenspan2993
    @andersgreenspan29932 жыл бұрын

    As a historian what I learned was that the person who told Kennedy to use the "ein" was a native German speaker who said that the ein should be included since Kennedy was not literally from Berlin but was sympathetic to those who were living there.

  • @oida10000

    @oida10000

    2 жыл бұрын

    @@charlesstuart7290 Maybe Theodor got it from a nativ German speaker?

  • @andersgreenspan2993

    @andersgreenspan2993

    2 жыл бұрын

    @@charlesstuart7290 It was Kennedy who wanted to speak the lines and he asked for the correct grammar which was provided by Robert Lochner who was a native of Berlin.

  • @yasminesteinbauer8565

    @yasminesteinbauer8565

    2 жыл бұрын

    I completely agree. "Ich bin Berliner" would mean that he actually lives in Berlin. "Ich bin ein Berliner" is more along the lines of saying I'm one of you or one of many.

  • @j3nn3s

    @j3nn3s

    2 жыл бұрын

    @@yasminesteinbauer8565 Exactly. What he between the line also says is: "If you attack Berlin, you're also attacking me and I'll respond accordingly." This wouldn't be true had he left out the "ein"

  • @paulboutchia1035

    @paulboutchia1035

    2 жыл бұрын

    Thanks to all for your comments and notes!

  • @matthiasfleu805
    @matthiasfleu8052 жыл бұрын

    Here is a Berliner, born and raised, writing. Some facts: What in some part of Germany is calling a "Berliner"= "jelly donut" is in Berlin callled a "Pfannkuchen". Different parts of Germany have different names for the same dish.Can be really confusing as what some parts of Germany are calling a "Pfannkuchen" is called an "Eierkuchen" in Berlin. As J.F.K was speaking in Berlin to the people in Berlin there was no way whatsoever that the audience would associate the word "Berliner" with a jelly donut. So he got it 100% right. For us in Berlin a "Berliner" is someone from Berlin. Many greetings from Berlin

  • @davidblockdb

    @davidblockdb

    2 жыл бұрын

    And the "Pfannkuchen" from Berlin was known in the Rest of Germany as "Berliner Pfannekuchen" and later on only as "Berliner"

  • @yuleschmoetvonschandonn5856

    @yuleschmoetvonschandonn5856

    2 жыл бұрын

    👍

  • @franzbauer1367

    @franzbauer1367

    2 жыл бұрын

    while all that is correct, "Berliner" is the correct word for that.

  • @johnbb99

    @johnbb99

    Жыл бұрын

    She makes that clear in the video! (And it's 'jelly', not yelly [which is the US term for what is called jam in the UK.])

  • @rickhooton

    @rickhooton

    Жыл бұрын

    trust me in england we have different names for food stuffs from one town to the next

  • @bcubed72
    @bcubed722 жыл бұрын

    "You just saved five people from a burning building...you're a hero!" "Uh, why did you just call me a hoagie?"

  • @inconnu4961

    @inconnu4961

    2 жыл бұрын

    LOL, for non-northeastern Americans, both are names for a subway sandwich! In New England they were also referred to as 'Grindahs'( grinders)!

  • @m.simmons7149

    @m.simmons7149

    2 жыл бұрын

    Perfect example. (For those not familiar, both "hero" and "hoagie" are American slang for sandwiches)

  • @paulkenny5052

    @paulkenny5052

    2 жыл бұрын

    @@m.simmons7149 The term "hoagie" originated in Philadelphia from the sandwiches the ship yard workers ate for lunch working at the shipyard on Hoag Island.

  • @paulkenny5052

    @paulkenny5052

    2 жыл бұрын

    @@inconnu4961 And also the nickname "submarine" from the shipyard workers at Electric Boat in Groton, Connecticut. That nickname seems to be also popular all over the east coast. Believe that the term "hero" is the Greek-American name.

  • @KingoftheJuice18

    @KingoftheJuice18

    2 жыл бұрын

    Nice example!

  • @jacobhann792
    @jacobhann7922 жыл бұрын

    I remember the first time I heard this controversy: I had already been studying German for a few years and when someone brought this speech to my attention. I always assumed he was identifying himself with the Berlin citizens. Despite all my friends trying to convince me that JFK had made a fool of himself, I always maintained that he spoke correctly. Glad to hear that was indeed the case! Great video, Feli, it was both entertaining and informative! Love your channel; keep up the great work!

  • @Delibro

    @Delibro

    2 жыл бұрын

    Thank you for maintaining your thoughts. There should be more people like you :)

  • @thepubknight6144

    @thepubknight6144

    7 ай бұрын

    Simpsons did a parody on it where JFK was in his navy uniform on a navy boat and said that out of nowhere and Abe and his crew attacked him 😂😂😂

  • @dukeofspeed2072
    @dukeofspeed20722 жыл бұрын

    To all Americans: We also have a pastry that's called "AMERIKANER"! So be careful if you tell a german where you are from 😁😁😁😁😁😁

  • @Pendragon667

    @Pendragon667

    2 жыл бұрын

    Like "I have a sweet tooth for Amerikaner". That'll sure bring one in trouble :-D

  • @laggeryt7558

    @laggeryt7558

    2 жыл бұрын

    @@Pendragon667 Depends... are you trying to hit on an American chick? :D

  • @Pendragon667

    @Pendragon667

    2 жыл бұрын

    @@laggeryt7558 Currently being single i'd say: i take what comes along; as long as it fits (partnership-wise) ^^

  • @keithwhisman

    @keithwhisman

    2 жыл бұрын

    Is is red white and blue icing coated with awesome jelly filling and extra pork fat used for frying? I’m fasting for a medical procedure and am very hungry right now. I really could use a donut right now.

  • @matthewkopp2391

    @matthewkopp2391

    2 жыл бұрын

    An Amerikaner in the USA is called a French Cruller. So everyone seem confused on their pastry origins. A Doughnut stand on the highway in Germany ought to be called: "Autobahn Bismarcks"

  • @timm1328
    @timm13282 жыл бұрын

    My german professor, who actually was at the speech in Berlin, debunked this myth in class 1986, when one of the students asked about it.

  • @lostforever773

    @lostforever773

    2 жыл бұрын

    More details

  • @not-a-theist8251

    @not-a-theist8251

    2 жыл бұрын

    Nice :)

  • @jeromextv

    @jeromextv

    2 жыл бұрын

    There is hope

  • @wd2616

    @wd2616

    2 жыл бұрын

    You can blame Republicans for the confusion

  • @Antaios632

    @Antaios632

    Жыл бұрын

    A girl in my German class (in the late 80s) told us this and thought it was hilarious, but I knew even then that it didn't sound plausible. 😂

  • @s2snider
    @s2snider Жыл бұрын

    I'm an older American and wanted to compliment you on your wisdom and hard work in getting things right. It's very gratifying to see younger folks who are well able to do this. Thank you so much, Feli.

  • @sabbottart
    @sabbottart2 жыл бұрын

    My German teacher in 1984-85 also told us this myth incorrectly. I’m glad that you finally clarified it!

  • @ElrohirGuitar
    @ElrohirGuitar2 жыл бұрын

    I was 14 at the time and I never heard anyone refer to a jelly doughnut. We were so proud of Kennedy that we viewed the speech as a wonderful commitment between we, Americans, and the German people.

  • @fredlandry6170

    @fredlandry6170

    2 жыл бұрын

    I wasn’t even born till 1969 my parents hadn’t even met yet and my dad was in the Navy on a Destroyer.

  • @tazepat001

    @tazepat001

    2 жыл бұрын

    I seen a documentary years ago that had subtitles and they translated it as "I am a jelly donut." My parents even said that they always heard that thats what he meant.

  • @bmaurus

    @bmaurus

    2 жыл бұрын

    I was told about the jelly doughnut interpretation by a native German in Germany.

  • @Buckeystown

    @Buckeystown

    2 жыл бұрын

    Yep. I was 12.

  • @niranthbanks3595

    @niranthbanks3595

    2 жыл бұрын

    This speech is among my earliest memories and I remember my dad translating it for my mom and brother. The emotion displayed by my parents is the most likely reason I remember it. (The funeral for JFK is an even stronger memory.) Dad was stationed in Germany prior to their marriage. He learned the language by immersion rather than by book. Which likely explains why translated as he did. I’m am an American btw if it wasn’t clear.

  • @tianshi8453
    @tianshi84532 жыл бұрын

    As a German, it was totally new information for me that Americans thought for so many decades and still think, that JFK screwed up in this speech. It totally blowes me away and makes me sad in a way... I mean in regards of JFK's reputation, if that makes sense. To this day, I feel always proud when hearing this speech and thinking what a huge thing that was when the American President of that time showed so much sympathy and commitment to the German People who were in danger of the sovjet system around them. We in the federal state of Baden Wuerttemberg were so lucky, that this part of Germany went under control of the USA. It influenced my whole childhood in a very positive way. I hope after the last 4 years of separation, America and Germany come closer together, again. Thanks for this great video!

  • @jamesjacocks6221

    @jamesjacocks6221

    2 жыл бұрын

    I do as well! It’s been a trying time and I pray the US won’t revert.

  • @inconnu4961

    @inconnu4961

    2 жыл бұрын

    I am a 50 yo American and remember being taught that JFK misspoke there! This was entirely eye opening to me. Now, to the last 4 yrs of separation between Germany & the US. I need to offer you a differing perspective on the Trump administration then what Leftists will claim. The Progressive establishment, which Frau Merkel is a part, came together to oppose Donald Trumps populist movement. That was really the only significant break in relations that im familiar with. The ginned up animosity towards him by marxist-leaning Progressives, especially in the media! Just how quickly and uniformly the world media could agree to oppose, denounce a leader should be frighteningly instructive! our national medias are more propaganda then we realize!

  • @dennislindqvist8443

    @dennislindqvist8443

    2 жыл бұрын

    @@inconnu4961 You mean channels like Fox news? State owned media isn't as bad as you would think. Taxpayers don't accept biased content.

  • @Sphere723

    @Sphere723

    2 жыл бұрын

    There's no need to be sad. Even with the popularity of the urban myth, it is still commonly thought of as one of the most important speeches in American history, and in many ways still defines how we as Americans see our role in the world. And with the re-emergence of isolationism in American politics, Mr. Kennedy's words are as poignant as ever. We are still Berliners. And Minskivites, and Kievans and Hong Kongers.

  • @richardburke6902

    @richardburke6902

    2 жыл бұрын

    Not all Americans thought he screwed up. I was a teenager at the time and I knew exactly what he meant. I would conclude that when the possibility of a gaffe was eventually publicized, it was pounced on by those in the opposing party to try and darken the image of a man who was widely adored. To be honest, I had never heard of the criticism until I read Phelicia’s post last week. But I don’t follow Fox News. 😎😀🤔

  • @KiskeyaLife
    @KiskeyaLife2 жыл бұрын

    As a German viewer.... the Löwenzahn fact: mind blown. 😮

  • @jonathanwetherell3609

    @jonathanwetherell3609

    2 жыл бұрын

    It certainly has bite.

  • @elderhiker7787
    @elderhiker77872 жыл бұрын

    Thank you very much. Your explanation makes perfect sense and it is very complete. I had just graduated high school when he made that speech and because I am of German descent, I was very proud of him. Now, I know the whole story and can put all the mis-information to rest. Thanks a million.

  • @FelifromGermany

    @FelifromGermany

    2 жыл бұрын

    You're welcome!

  • @trebor1745

    @trebor1745

    2 ай бұрын

    +1 !

  • @irian42
    @irian422 жыл бұрын

    OK, so as a German the mind-blowing thing about this video is actually the information about Peter Lustig and Elfie Donnelly!

  • @fusola9612

    @fusola9612

    2 жыл бұрын

    You didn't know that?

  • @leDespicable

    @leDespicable

    2 жыл бұрын

    @@fusola9612 Who did? I didn't, and I know nobody who does

  • @fusola9612

    @fusola9612

    2 жыл бұрын

    @@leDespicable I knew...

  • @leDespicable

    @leDespicable

    2 жыл бұрын

    @@fusola9612 Yeah, I guessed that from your first answer. But you aren't the norm

  • @lizben3463

    @lizben3463

    2 жыл бұрын

    Same 😄

  • @philippw9267
    @philippw92672 жыл бұрын

    Henry Kissinger, who lived his first 15 years in Germany and is hence fluent in German, was the one who translated these two sentences from English to German for Kennedy shortly before the speech. Kennedy initially wanted to say them in English, but Kissinger convinced him to say them in German because he foresaw correctly the emotional impact it would have on the audience. Kissinger dictated the phonetic spelling you see on the index card to make sure Kennedy's pronunciation was on point.

  • @javi8714

    @javi8714

    2 жыл бұрын

    Nah..., he trained it with his German translator thats when he wrote the notes.

  • @arrow1414

    @arrow1414

    2 жыл бұрын

    @@javi8714 Evidence?

  • @javi8714

    @javi8714

    2 жыл бұрын

    @@arrow1414 A German TV documentary on this. I think Egon Bahr (some important aide of Willi Brandt, then-time mayor of West-Berlin and later Federal Chancellor) was telling about this. And actually, I'm not sure if Kissinger was actually there, as he's Republican.

  • @gustavmeyrink_2.0

    @gustavmeyrink_2.0

    2 жыл бұрын

    @@javi8714 Kissinger founded the Center for International Affairs with Robert R. Bowie (Lyndon B Johnson's policy advisor) before making a massive political turn to the right.

  • @arrow1414

    @arrow1414

    2 жыл бұрын

    @@javi8714 You likely are right but Kennedy and Kissinger could've been friends despite the Party differences since politics weren't nearly as toxic then as it is now. Kennedy and Richard Nixon were friends themselves for example. As another example, Republican President Ronald Reagan and Democrat Speaker of the House Thomas "Tip" O'Neal were also good friends despite Tip trying to block or water down Reagan's policies.

  • @davidhorridge8029
    @davidhorridge8029 Жыл бұрын

    One of my lawn care customers is an elderly German lady who lived through Nazi Germany. She told me that her daughter, who speaks fluent perfect German failed German class in school her in the US because the curriculum was wrong. She(a native German speaker) said the teacher( a non native German speaker) told her she had a degree in German language. My customer said she politely told the teacher she needed to "re-learn German". Made me laugh so hard. Our foreign language classes here in the US are usually terrible unless taught by a native speaker

  • @sarelras4103
    @sarelras41032 жыл бұрын

    Very well explained I never thought JFK got it wrong.

  • @skallagrimr_kveldulfsson
    @skallagrimr_kveldulfsson2 жыл бұрын

    Whenever I watch one of your videos I think "She explained this so well". You don't leave out anything important but you still keep it short and concise. Great job! And I agree with you, "Ich bin EIN Berliner" is clearly the more powerful way of saying this.

  • @needdamemes2757

    @needdamemes2757

    2 жыл бұрын

    this was almost word for word from the wiki

  • @jpdj2715

    @jpdj2715

    2 жыл бұрын

    She could have mentioned the 1660s carriage design called "Berlin" or "Berline" in France - note that a regular sedan car is still called, can still be called, berline in French. Note that most of the Germanic Franks that gave their name to France and its language, probably still spoke Frankish by 1800, as only about 5% of the French spoke a pretty good version of the language that we would call French today. These Franks in France would have called that carriage a Berliner. Or if you ask American car buff Jay Leno what "I'm a Berliner" means, then you might get a joke along these lines.

  • @uwehansen2915

    @uwehansen2915

    2 жыл бұрын

    That why the German´s love JFK that mutch at the time it wars needet.

  • @matthewmorrisdon6906

    @matthewmorrisdon6906

    2 жыл бұрын

    Germans don't fart on trains?

  • @jpdj2715

    @jpdj2715

    2 жыл бұрын

    @@matthewmorrisdon6906 they fart everywhere and even have a fart school

  • @Wandderer
    @Wandderer2 жыл бұрын

    Ich bin ein Krapfen Seriously Me as a german didn't know how much that went wrong on a different continent... His speach still gives me chills by listening to it.

  • @craigh.9810

    @craigh.9810

    2 жыл бұрын

    Me too as an American. I remember that speech well, and those were very tense times!

  • @droe2570
    @droe25702 жыл бұрын

    I have never heard of this "jelly donut" thing before, and I'm American.

  • @laggeryt7558

    @laggeryt7558

    2 жыл бұрын

    As a German, it comes up frequently when you speak to Americans. It's a bit embarassing, you don't want to make them feel stupid, but at the same time it's silly to let such a foolish mistake stand and let the American run around telling silly stories. What to do, what to do... :)

  • @TheGalacticWest

    @TheGalacticWest

    2 жыл бұрын

    @@laggeryt7558 You must crush them for this mistake.

  • @Nomercy721

    @Nomercy721

    2 жыл бұрын

    @@laggeryt7558 I too as an American have never heard of this, so not sure how many actually know about this "mistake"

  • @dannyshaw2975

    @dannyshaw2975

    2 жыл бұрын

    Same here. I never herd of a so called "flub" ,but for da first time here in this post( born in maine),( was in FLA when he said it),(now l ive on da Left Cost).

  • @captainobvious5177

    @captainobvious5177

    2 жыл бұрын

    I'm happy to hear that

  • @russellcohen640
    @russellcohen6402 жыл бұрын

    And this is why talking to people from different parts of the world is so enlightening. What you read or hear from non-native sources may have value, an informed native offers greater value still.

  • @jandubbers66
    @jandubbers662 жыл бұрын

    Today… I learned something new… 🙂 As a German native speaker I really never heard of this misconception before 🙂

  • @darthzayexeet3653
    @darthzayexeet36532 жыл бұрын

    Ich bin aus Berlin und mir wäre es nie in den Sinn gekommen das EIN wegzulassen. „Ich bin ein Berliner“ hört sich einfach natürlicher an, finde ich. Moreover „I am a Berliner“ sounds more powerful in my opinion. It gives me a somewhat „solidary“ feeling, like he’s trying to say „I’m one of you, guys“. Would’ve been funnier if he said „Ich bin ein Pfannkuchen“ tho 😂

  • @terrys2735
    @terrys27352 ай бұрын

    Thank you for the comprehensive and correct explanation. When I was taking a community college German class a few years ago, before I researched this and read "Berlin Game", I walked into class one day and asked my professor, a native German, "Was JFK a jelly doughnut?" She immediately knew what I meant and said, "No". She then explained why.

  • @kayebowling8225
    @kayebowling82252 жыл бұрын

    Thank you for this wonderful explanation! Yes, I’d always heard the myth, and I’m glad President Kennedy’s words weren’t misunderstood by the people attending the speech.

  • @LeutnantJoker

    @LeutnantJoker

    9 ай бұрын

    Quite the opposite. It's the most famous American speech known to Germans and why JFK is highly regarded in Germany ( even though recent historical research shows that its likely he would not have risked war to defend Berlin if the ussr had called his bluff )

  • @derp3294
    @derp32942 жыл бұрын

    You don't even need to know German to know this. The crowd cheers, they don't laugh at him.

  • @andrewlynch4126

    @andrewlynch4126

    2 жыл бұрын

    They might have just really liked jelly donuts

  • @abalada

    @abalada

    2 жыл бұрын

    @@andrewlynch4126 Those donuts are however not called Berliner in Berlin itself. Esp. not back at this time. Berliner, Hamburger, Frankfurter, etc. means somebody or something from these cities. If it comes to food those names were not used in these cities themselves. Often this was also just a shortcut and the second word got omitted. Frankfurter Würstchen - Frankfurter sausages. There are also examples where this for some reason never happened Aachener Printen (kind of gingerbread) Lübecker Marzipan (marcipane) Those names would be also abroad more difficult to pronounce.

  • @wncjan
    @wncjan2 жыл бұрын

    Never seen it the US way as a mistake, but in Denmark we were joking that he was fortunate not to give the speech in Hamburg or Frankfurt. And btw in Denmark we call the pastry Berliner Pfannkuchen 😁

  • @gravellegb

    @gravellegb

    2 жыл бұрын

    He could have given the speech in Weimar, as well.

  • @lynchmob72

    @lynchmob72

    2 жыл бұрын

    "I am a Hamburger" would have been worth the price of admission!

  • @agn855

    @agn855

    2 жыл бұрын

    So in Frankfurt, it would have ended up with "Ich bin ein Kreppel!" Priceless.

  • @dnocturn84

    @dnocturn84

    2 жыл бұрын

    The city of Kassel would have also been really bad. "Ich bin ein Kassler" would have turned him into a roast pork. Or Nürnberger into a sausage as well as Wiener. Or a Wiener Schnitzel...

  • @TruthPoliceLegend

    @TruthPoliceLegend

    2 жыл бұрын

    Being from Denmark yourself then why do you not call the pastry a 'Danish'? Pun intended my friend

  • @mannyromero4511
    @mannyromero45112 жыл бұрын

    You should be doing this on Public Broadcast (PBS) you are brilliant and talented.

  • @FelifromGermany

    @FelifromGermany

    2 жыл бұрын

    Thank you!

  • @johnburgon8597
    @johnburgon85972 жыл бұрын

    Great “ myth buster “ Great presentation, detailed and scholarly. Thanks ever so much.

  • @daveshep
    @daveshep2 жыл бұрын

    Ich bin Deutschlehrer (im Ruhestand). I started teaching at about the same time the NY Times started the ridiculous myth about this speech. I always found it a bit stupid. I wonder how anybody who has seen the film of the speech and the audience's reaction can possibly imagine that they felt anything other than deep love and appreciation for JFK for essentially promising to keep them safe. Grad students and teachers sometimes get very hung up on what is "correct" about language (like podcast Josh) and ignore how language actually works: people speak to other people and make themselves understood. That's how it works. There is no Biblically-proclaimed "correct" grammar when it comes to the language that people speak. Feli, you have done an excellent job in this short video of explaining the context and making clear why the silly "jelly doughnut" myth persists.

  • @joecal2360

    @joecal2360

    2 жыл бұрын

    There was no misunderstanding. The Times propagated this myth knowingly and maliciously. The New York Times has always been, and continues to be, composed of repugnant communist propagandists, deserving only our most visceral disgust and contempt.

  • @HalfEye79

    @HalfEye79

    2 жыл бұрын

    And even if he made a mistake, the crowd would interprete the saying in the way he intended it as he is no native speaker.

  • @ZechsMerquise73

    @ZechsMerquise73

    2 жыл бұрын

    @@joecal2360 It's not like all you need for a virulent idea is to mention it in a book review. You blame communist sympathizers, and completely incorrectly attributing communism to a hyper-capitalist and (at the time) conservative news organization... But more likely it was his domestic enemies (80s Republican Conservatives), though he was long-dead, who first propagated the story with malicious intent, but also people who just thought it was an interesting fact.

  • @craigh.9810

    @craigh.9810

    2 жыл бұрын

    @@joecal2360 You are absolutely correct. This was all COMMIE inspired, and JFK was very much anti-Communist unlike the democrats today.

  • @snappingbear

    @snappingbear

    2 жыл бұрын

    @@ZechsMerquise73 You're clueless. The well known corrupt and proven fake news NYT have ALWAYS been a pro-leftist organization. They celebrated the Russian communist revolution FFS. There weren't any conservative news organizations that had a national presence at that time and there wouldn't be for many years.

  • @Belgarion2601
    @Belgarion26012 жыл бұрын

    I just want to stress this again, "Ich bin EIN Berliner" was the perfect way to phrase it. "Ich bin Berliner" would have come across slightly strange. Not the other way around.

  • @alexejfrohlich5869

    @alexejfrohlich5869

    2 жыл бұрын

    yepp, since we all know that the only useful of such a construct is in the sentence "wir sind papst!" :D

  • @matthewmorrisdon6906

    @matthewmorrisdon6906

    2 жыл бұрын

    It does not matter do to context. Amerikaner sind grammatikalische Nationalsozialisten. The same people demand potatoe to be spelled P-O-T-A-T-O.😁

  • @sleepingcity85

    @sleepingcity85

    2 жыл бұрын

    Honestly no. If somebody ask me, i would answer "Ich bin Berliner", but not say the "ein". But thats just true the context of actually being born in Berlin. Foreigners mostly add the "ein" and it make sense more there. The "ein" is not necessary for the sentence. The "ein" just specify its just one (of other millions).

  • @PiepsiPanic

    @PiepsiPanic

    2 жыл бұрын

    @sleepingcity85 No, the "ein" in JFK's speech fits way better than without it because it has the slight touch of the meaning "I am one of you guys, I feel with you!". Without "ein" it wouldn't emphasize his solidarity to the Berliners that much, it only would sound like he just wanna pass on the information to you that he's from Berlin. At least that's how it sounds to me as a German. Yes, of course I also would say "Ich bin Berliner" if I just wanna let the other one know that I'm from Berlin - but I'm not JFK trying to show my solidarity to the Berliners, so in my case an "ein" would be senseless and sound weird. JFK did it absolutely right.

  • @gustavmeyrink_2.0

    @gustavmeyrink_2.0

    2 жыл бұрын

    @@matthewmorrisdon6906 it is spelt P-O-T-A-T-O unless you are a moron like former Vice President Dan Quayle who became an international joke for insisting to spell it with an E at the end.

  • @comsartoo1722
    @comsartoo172210 ай бұрын

    Nice video well done Feli. Your enthusiasm is contagious!

  • @kikikoko607
    @kikikoko6072 жыл бұрын

    My grandma lived in the GDR and she said that this speach and his visit felt like a little reunion of the two parts of Germany.

  • @MarkDDG
    @MarkDDG2 жыл бұрын

    I'm from the Netherlands and I always just thought he said it right!

  • @SluttChops

    @SluttChops

    2 жыл бұрын

    Ik ben een aap met cimbalen.

  • @yellowdoor9548

    @yellowdoor9548

    2 жыл бұрын

    @@SluttChops @Mark_DDG in Berlin slang we say !Ick bin een Berlina or Ick bin Berlina"

  • @brigittelacour5055

    @brigittelacour5055

    2 жыл бұрын

    I'm french and always thought so.

  • @saskoreacts
    @saskoreacts2 жыл бұрын

    Totally agree with you, as a German it never even occured to me that he could've made a mistake here. I never thought about the grammatically correct rule you mention at 9:00, I mean if you think about it, it makes sense, but I don't think anyone who grew up with German as their first language would bother or even realise that this phrase might be misunderstanding or grammatically incorrect.

  • @nightcorelove2626

    @nightcorelove2626

    2 жыл бұрын

    Aber ich muss auch immer an den Krapfen denken. Genauso wenn jemand „Amerikaner“ sagt, da denk ich oft an einen Amerikaner (Gebäck) mit Armen, Beinen und Kopf

  • @mundron5290

    @mundron5290

    2 жыл бұрын

    Exactly my thoughts.

  • @silverstreettalks343

    @silverstreettalks343

    2 жыл бұрын

    @@nightcorelove2626 Ja. Vieles von dem, was man sagt, ist mehrdeutig. Das bedeutet aber nicht, daß alle Optionen gleichwertig sind.

  • @HalfEye79

    @HalfEye79

    2 жыл бұрын

    @@nightcorelove2626 In den Namen so manches Gebäcks und so mancher Würstchen, gibt es "Kannibalismus". Berliner, Amerikaner, Frankfurter, Nürnberger und bestimmt noch andere.

  • @juliomunoz6468

    @juliomunoz6468

    2 жыл бұрын

    Now, I want to eat a Berliner!

  • @markoutlaw7702
    @markoutlaw7702 Жыл бұрын

    Feli - Again Happy Easter! Thanks for reminding me to watch this episode. Really good information.

  • @WowplayerMe
    @WowplayerMe Жыл бұрын

    This is a very interesting topic. As a person who loves to study events of WWII & Then the Cold War, This speech is indeed very Iconic. I have to be honest, I only very recently found out that some people interpret that sentence as Kennedy calling himself a Jelly Doughnut. So, like you, Feli, to me it sounded quite normal for him to say the sentence the way he did. I'm new to this channel & I'm loving it. I watch all the new content you put out & of course I'm trying to catch up on all of your past videos. 😊

  • @mikeleader5075
    @mikeleader50752 жыл бұрын

    I just wanted to add that, growning up in Chicago 60 years ago, we called jelly doughnuts "Bismarks".

  • @jensgoerke3819

    @jensgoerke3819

    2 жыл бұрын

    Come to Germany and try a Bismarkhering - a pickled herring named to honor Otto von Bismark.

  • @MrJanml

    @MrJanml

    2 жыл бұрын

    Actually Berlin pancakes are from that episode...eh epoche...

  • @dieterspillner342
    @dieterspillner3422 жыл бұрын

    As a Berliner the residents of Berlin would never thought for one second that JFK was talking about a Donaught because Berliner don’t use that word we call it Pfannkuchen!

  • @phimtown

    @phimtown

    2 жыл бұрын

    And the rest of Germany calls pancakes Pfann(en)kuchen.

  • @misss7777

    @misss7777

    2 жыл бұрын

    And in the South most people call it Krapfen, Kräpple, ... all kind of different names that don't have anything to do with Berlin. As someone from a region where "pancake-soup" is a common dish (which confuses the hell out of people who visit and read THAT in the menu), the "pancake"-thing actually always got me confused before I knew it 😂 Even today I find it strange when someone calls pancakes "Eierkuchen" ("egg cakes") since eggs are within the ingredient list of almost every cake...😂

  • @bluestarcesium
    @bluestarcesium2 жыл бұрын

    I watch President Kennedy’s speech on TV and everyone thought that it was a great speech and that he had communicated America’s feelings about the Soviet Union and the Berlin Wall!🙂🙂✝️

  • @salbuda6957
    @salbuda69572 жыл бұрын

    Interesting and very informative, Thanks Feli! Another famous quote of JFK’s was given during his 1961 Presidential Inauguration, “Ask not what your country can do for you - ask what you can do for your country,” which imo not enough Americans follow today and that today’s generation mat not even be aware of. 😢

  • @reen_oderso
    @reen_oderso2 жыл бұрын

    As a german, I also was really confused about that "urban myth". I never thought of this and would argue, that using the article in front is a totally fine german expression. It just puts emphasis on the word. Like for example I could say "Ich bin ein Europäer" to make it clear, that I identify with europe and the european idea more than just with my nationality or geographic residency. And in addition I want to add, that using the term "Berliner" in the context of the Berlin Wall in that time also puts emphasis on the fact, that there is only one city, no division. He didn't say Westberliner

  • @thegorgon7063

    @thegorgon7063

    2 жыл бұрын

    I heard the urban myth on TV rather than in my German language classes whilst at school in the UK in the 80's. Considering how polarised the US is politically there'll be one group of people who enjoy spreading the rumour, what is surprising is that the NYT played a role.

  • @Anon54387

    @Anon54387

    2 жыл бұрын

    I'm an American who had never heard this until just now. The New York Times. What can I say? They were getting things wrong even way back in 1983. Feli might get some grief for pointing out that people try to escape communism/socialism.

  • @tonycook7679

    @tonycook7679

    2 жыл бұрын

    We do exactly the same in English, no difference at all between us and you. I am Australian, means I was born in Australia, I am an Australian means that I am one of the group of citizens of Australia. I never understood how this was considered to be an Irrtum, but there you go. Mind you his pronunciation is not so good, he made it sound like bee-leener instead of bear-leener

  • @matthewmorrisdon6906

    @matthewmorrisdon6906

    2 жыл бұрын

    I had heard from a German speaker speaker that the context corrected it (from the same person I heard the punchline story) like Germans say while in English "sex" not six. It makes Americans smile but the intent is clear like farting on a train.

  • @lynndaria7716

    @lynndaria7716

    2 жыл бұрын

    @@matthewmorrisdon6906 we say sechs - but the spoken version is "zzzexx", which can truely sound a bit like sex. Isn´t the german language funny?

  • @Rocketsong
    @Rocketsong2 жыл бұрын

    My father who was born in Germany always said, "Technically grammatically incorrect, but everyone knew what he meant" Also the way people speak German is pretty different from how it's written.

  • @hankkingsley2976

    @hankkingsley2976

    2 жыл бұрын

    Let's all craunch a marmoset.

  • @DerJensemann84
    @DerJensemann842 жыл бұрын

    I'm *a* Berliner in the 5th generation and I know from my Grandma that JFK's speech meant a lot to the Berliners because it's been such a difficult time for them.

  • @Fuff63
    @Fuff632 жыл бұрын

    Thank you for covering this! That was such an important speech to all people.

  • @noone-tq7cs
    @noone-tq7cs2 жыл бұрын

    I come from Lorraine (France) which happens to be right next to Germany, we speak German a lot here (not good German tho) and that's one of the phrase we all know, but I've never ever heard anyone saying that it is not a correct sentence

  • @yaff1851
    @yaff18512 жыл бұрын

    Some additional context: 1) That sentence was not just not embarrassing, it is considered one of the best quotes in history by the Germans. 2) This is by far not the only example where you have synonyms that can either mean “inhabitant of city or region x” and a typical food or drink of the said city or region. Like the slogan “Für’s Leben gern ein Stuttgarter”, which can be translated as “I love being from the city of Stuttgart” or “I’d love to have a beer from the brewery called Stuttgarter Hofbräu” 3) If you happen to be from Paris, you have to be even more careful saying in German where you’re from. You might maliciously be misunderstood as “I am a condom” 😁

  • @ContesHistoireEtLegendes

    @ContesHistoireEtLegendes

    2 жыл бұрын

    What, I don't know that about Paris 😂

  • @IceMetalPunk

    @IceMetalPunk

    2 жыл бұрын

    But what if you're a condom from Paris? 🤔

  • @nicolassalathe6905

    @nicolassalathe6905

    2 жыл бұрын

    @@IceMetalPunk then you would actually say "ich bin ein Pariser Pariser"😂 or you wouldn't say anything as you are a condom😅🤣

  • @MichaelBurggraf-gm8vl

    @MichaelBurggraf-gm8vl

    Жыл бұрын

    @@IceMetalPunk Then you're a pariser Pariser (engl. Parisian Parisian/condom).

  • @tillneumann406

    @tillneumann406

    7 ай бұрын

    Also, not everyone from Frankfurt or Vienna (Wien in German) is a kind of sausage. Nor is someone from Hamburg a beef patty.

  • @schyllic
    @schyllic2 жыл бұрын

    Thanks for clearing this up. I heard of that mistake when I was in school and wasn’t sure for many years. I’m so glad that it was well received, and nobody turned into a pastry. But hopefully by the magic of Bakery, many donuts were enjoyed by the good people.

  • @johnf-americanreacts1287
    @johnf-americanreacts12872 жыл бұрын

    Thank you so much for this. Really well done. I’m glad you set the record straight.

  • @libertycosworth8675
    @libertycosworth86752 жыл бұрын

    I learned my limited German language from my Grandmother, Father and High School German teacher well before that book was written, and well before the idiot from the NYT missed the concept of a false narrative in a fiction book, starting the myth or urban legend about JFK's speech. Thank you so much for reinforcing the truth of JFK's speech in Berlin!

  • @alterfritz5105

    @alterfritz5105

    2 жыл бұрын

    I learned about Kennedy's grammatical "mistake" in a college German class in the late 1970s when we were learning the rule about omitting the indefinite article when identifying citizenship, nationality, profession, etc. So I learned about it well before Len Deighton's novel (which I really enjoyed when I read it decades ago) was published. Anyway, in that grammar lesson from 1978 or so, the professor simply pointed out that Kennedy's "ein" was unnecessary and that grammatically the proper way to say "I am a resident of Berlin" is "ich bin Berliner." The professor also said that even if Kennedy's grammar was wrong, it didn't matter because the Berliners who listened to the speech knew exactly what Kennedy meant by it. I didn't hear the connection to a Pfannkuchen until years after my grammar lesson.

  • @Ainspost
    @Ainspost2 жыл бұрын

    In the Fall of 1983, my university German professor told the jelly doughnut story in class. Sadly, I believed him, though he loved to tell overblown stories. After 38 years, thanks for the clarity!

  • @douglasstrother6584
    @douglasstrother65842 жыл бұрын

    He should have said, "Wir stehen mit Euch!" however, "I am a Berliner." is easier to understand in both languages. A couple of decades later ... "Mr. Gorbachev, tear down this wall!", President Reagan.

  • @AWildBard
    @AWildBard2 жыл бұрын

    I have never heard anyone say that Kennedy said "I'm a jelly roll." I always thought he said, "I am a Berliner." Which was very powerful in the context of the cold war. Considering the man and his upper class upbringing and Ivy League education, it is not really likely that he would mess that up that much. It would be easy to have a German speaker check your pronunciation.

  • @Jpeg13759

    @Jpeg13759

    Жыл бұрын

    He was Catholic, since most of American Assholes are "WASP"

  • @AWildBard

    @AWildBard

    Жыл бұрын

    @@Jpeg13759 I doubt the story that he made an obvious mistake and everyone was embarrassed is true at all. It's BS.

  • @Jpeg13759

    @Jpeg13759

    Жыл бұрын

    @@AWildBard Yeah, but a good one ;-)

  • @515aleon
    @515aleon2 жыл бұрын

    This is all news to me, funny thing. His audience certainly loved it--he connected for sure. He was an amazing orator--perhaps one of the very best presidential orators. I always thought it meant something like; "my struggles are your's and your's are mine".

  • @FreezyAbitKT7A

    @FreezyAbitKT7A

    2 жыл бұрын

    Unless he needed to park a car or buy a tuba

  • @toddwebb7521

    @toddwebb7521

    2 жыл бұрын

    I think he's overrated ad an orator but then again I'm not a fanboi of the barely intelligible as English Masshole accent

  • @alexejfrohlich5869

    @alexejfrohlich5869

    2 жыл бұрын

    "I always thought it meant something like; "my struggles are your's and your's are mine". " -- it actually does! just not literally. and that is the reason why the people loved this speech. their ethusiasm is clearly heard in the recording and it is NOT a funny laugh, that one comes in when he talks about the translator. neventheless, the "berliner" joke is very very strong with this one. and i can even remember when we were at school and learned about it or when you see documentaries about it, someone is always pointing out this "funny coincedence" and even in contemporary german comedy, this is sometimes used for jokes. so it is a hard-to-die urban legend since it is so easy to "exploit". just listen to felicia, she got the details right ;)

  • 2 жыл бұрын

    @@alexejfrohlich5869 Who makes jokes about "Berliner" in german comedy? Granted, I'm not up to date on that, not having a TV. And if they do… I hope they also make jokes about the inhabitants of Hamburg. ;-)

  • @billace90

    @billace90

    2 жыл бұрын

    I doubt he was as good as Joe Biden ( sarcasm intended).

  • @theoriginaldayne
    @theoriginaldayne2 жыл бұрын

    I'm an American learning German, and I vaguely remember being taught (incorrectly) about the jelly donut embarrassment. I'm thankful for you going into such detail to explain why JFK said it correctly. Your examples, "I'm American vs I'm an American" were helpful as well. Also, I got chills when he said "Ich bin ein Berliner" and the crowd went wild.... what an amazing moment in history! :)

  • @andrewburbidge
    @andrewburbidge2 жыл бұрын

    Ich fühle mich wie ein Berliner Ich bin ein Berliner The enormous reaction from the audience when JFK thanked his translator shows that they knew well what, ein Berliner., could mean. He sided with the people of Berlin in at least two ways, then . Thank you for mentioning the reference to the translator.

  • @stephenpelletier8947
    @stephenpelletier89472 жыл бұрын

    Thanks, Felcia. On this terrible day to be an American (Afghanistan betrayal), it's good to remind us of a time we Americans can be proud of. The support and commitment the US gave to Germany (and Japan) post war are amongst the most truly magnanimous events in world history. When I look today at the success of Germany and Japan -- and South Korea and Taiwan -- I can take some pride in knowing that we helped.

  • @midorimashintaro2092

    @midorimashintaro2092

    8 ай бұрын

    Afghanistan was bound to happen one way or another. As a non American, the most recent debacle which really brought into question American reliability was your abandonment of the Kurds in Syria.

  • @raybergmann4455
    @raybergmann44552 жыл бұрын

    As an American dependent living in Germany from '58-'62, I remember the Berlin Wall event. My dad's tour was extended 6 months (ergo the entire family too). Personally I didn't know that Kennedy's speech had any confusion as to interpretation. This was a very interesting and informative video. Well researched. Thanks Feli!

  • @moi01887

    @moi01887

    2 жыл бұрын

    To a certain degree, I think the characterization of this event as "embarrassing" is a politically-motivated attempt to disparage Kennedy.

  • @Buckeystown

    @Buckeystown

    2 жыл бұрын

    Me as well though we went back to the states in '58

  • @ML-ul2zq

    @ML-ul2zq

    2 жыл бұрын

    @@moi01887 Exactly.

  • @_volder
    @_volder2 жыл бұрын

    As an American who only learned German at school, I'm glad you explained how a sentence could work with or without the "ein". I've heard before that he got it right, but never a clear reason why. I think a big part of the problem is that we're taught using example sentences, and example sentences in which characters tell where they're from are just more common than example sentences in which they say they feel philosophically connected to a place they aren't from, so the version with no "ein" ends up being the only one we see at first.

  • @thefisherking78
    @thefisherking782 жыл бұрын

    I spent New Year's Eve in Berlin with my wife and a good friend, and our hosts were _amazing_ They had a whole bar in a converted garage so we didn't even go out that night.. just set off fireworks and got hammered together. And yes, they served us Berliners at midnight 😜 What a great memory

  • @davidtaylor8688
    @davidtaylor86882 жыл бұрын

    I have heard the Jelly Doughnut literally my entire life. Thank you for dispelling it. BTW, I'm an oldster, and I remember hearing this story in the '60's.

  • @seethingnuclearchaos
    @seethingnuclearchaos2 жыл бұрын

    My German teacher actually told me that Kennedy was just fine in his usage and we had a laugh at the urban legend.

  • @craigh.9810

    @craigh.9810

    2 жыл бұрын

    Yes, I read some articles years ago that dispelled that urban legend, probably spread by Communists in the MSM.

  • @the0ne809

    @the0ne809

    2 жыл бұрын

    @@craigh.9810 tell me your brain is still in the 1960s without telling me your brain is still in the 1960s. Lol

  • @thunfischente

    @thunfischente

    2 жыл бұрын

    @@craigh.9810 as felicia statet, the urban legend started with an american novelist ;)

  • @ronaldcammarata3422

    @ronaldcammarata3422

    2 жыл бұрын

    @@craigh.9810 Or more likely Republicans who hated Kennedy.

  • @dcuerdon
    @dcuerdon2 жыл бұрын

    Thank you so much for this! I feel such a sense of relief! I had always loved this speech until I had heard the jelly donut reference in 1988. I feel so much better now!

  • @wd2616

    @wd2616

    2 жыл бұрын

    It was the Republicans that started the whole jelly donut thing

  • @alfredfreedomjones5105

    @alfredfreedomjones5105

    Жыл бұрын

    @@wd2616 so incredibly dumb, even if berliner meant jelly donut, he was in the city of Berlin talking about the Berlin Wall *of course* he was referring to the people of Berlin and not the food! Is common sense not common anymore?

  • @pauljohnmcneil5346
    @pauljohnmcneil534611 ай бұрын

    I was stationed in Baumholder when Kennedy made this speech. We never thought he made a mistake, and I never heard of any other Americans in Germany at that time that thought it was a mistake. On the contrary, we were all proud he said it. To this day, I have never heard anyone, American or German, say it was a mistake.

  • @honorsherman4667
    @honorsherman46672 жыл бұрын

    Love this. I took a little German in high school. Emphatically told to drop the article and that Kennedy got it wrong, but you’re the native speaker. :)

  • @Rufio_Cristiforus_Tucarus
    @Rufio_Cristiforus_Tucarus2 жыл бұрын

    So I also heard "ein Berliner" being used for the name of a jelly-filled pastry years ago and I decided in the middle of this Facebook message conversation I was having with this one German girl to try and insert it in as a joke hoping she'd see the humor I was driving at. She didn't get the joke and preceeded to tell me that you'd just be saying you're from the city Berlin by uttering it.

  • @owenshebbeare2999

    @owenshebbeare2999

    2 жыл бұрын

    And she was absolutely correct!

  • @claudiakarl7888

    @claudiakarl7888

    2 жыл бұрын

    If someone in Germany says „I‘m a Frankfurter“ or someone in Austria „I‘m a Wiener“, none of them wants to express he‘s a sausage or something else. It’s just an expression to state which city you‘re from. And it will never be mistaken in Europe.

  • @craigh.9810

    @craigh.9810

    2 жыл бұрын

    @@claudiakarl7888 or: ein Hamburger

  • @elvinjonas5451
    @elvinjonas54512 жыл бұрын

    Ms. Felicia, you did a great job on this video. The detailed explanation of the Berlin blockade, Kennedy's speech and the film clips you included took some diligent research. Thank you for your hard work!

  • @KarynHill
    @KarynHill2 жыл бұрын

    My German teacher was from Germany and she used the phrase to mark the difference in the use of articles, and promptly told us that while it was technically grammatically incorrect, no one really thought he was saying he was a donut. She was also exceptionally fluent in Mandarin Chinese. She was a fantastic teacher.

  • @Paradise-on-Earth
    @Paradise-on-Earth7 ай бұрын

    Awesome! VERY helpful and insightful. And you do all the explanation in such a friendly, interesting way. It's a pleasure to watch you!

  • @marieterhaar6477
    @marieterhaar64772 жыл бұрын

    I was lucky enough to have a native German from Darmstadt to be my high school German teacher. Absolutely no mention of JFK’s “mistake”.

  • @thorstenkrell6038

    @thorstenkrell6038

    2 жыл бұрын

    By the way, in Darmstadt and Hesse a "Berliner"/"Pfankuchen"/"Krapfen" is called "Krepel".

  • @l.c.8475

    @l.c.8475

    2 жыл бұрын

    @@thorstenkrell6038 interesting, the verb "krepeln" or "abkrepeln" means dying (usually in a pathetic way) similar to "abkratzen" Dialects are wild

  • @schwesterella862
    @schwesterella8622 жыл бұрын

    I am almost in 7th grade and I am trying to learn German. I have a lot of German heritage and I want to keep my grandma’s culture alive. I appreciate your videos!

  • @swaggytoast5242

    @swaggytoast5242

    2 жыл бұрын

    ok

  • @jamescurfman3284

    @jamescurfman3284

    2 жыл бұрын

    That's cool! Keep at it! :)

  • @alexs3447

    @alexs3447

    2 жыл бұрын

    Better get a warm coat for when you visit Moscow

  • @michaelshockley4270
    @michaelshockley42702 жыл бұрын

    So, i learned about this in school in the early 80's. This subject was covered in our textbook at the time. i was taught JFK said in German " I am a doughnut ". Thank you for clearing up this for us.

  • @SenorJuan2023
    @SenorJuan20232 жыл бұрын

    Thanks for clearing that up! I heard the jelly donut slant many years ago.

  • @heldt952
    @heldt9522 жыл бұрын

    I remember this speech from history class (in Germany). Let's just say that JFK put lots of hope into those poor people with these five words. Great explanation, thanks for the video.

  • @3.k

    @3.k

    2 жыл бұрын

    Five words, like “I am a jelly donut?” 😉

  • @Henning_Rech

    @Henning_Rech

    2 жыл бұрын

    @@3.k Not all people can count up to five ;)

  • @usaverageguy
    @usaverageguy2 жыл бұрын

    This video was the most interesting and educational you have done so far. I never knew that Berlin was annexed inside East Germany. I always assumed it was on the border between East and West Germany. More videos like this please.

  • @karinland8533

    @karinland8533

    2 жыл бұрын

    Have you heared of the Berlin air lift?

  • @usaverageguy

    @usaverageguy

    2 жыл бұрын

    @@karinland8533 No. I am an American. Woefully ignorant of international events

  • @Baritone45

    @Baritone45

    Жыл бұрын

    @@usaverageguy Dude, if you're an American born before 1980, you should definitely have heard of the Berlin Air Lift. That should have made you wonder why they had to fly over "the Iron Curtain" to get supplies into West Berlin. I went through that thought process when I was about 12.

  • @timothytikker1147
    @timothytikker11473 ай бұрын

    When I was in Germany last, I raised this topic with my German host (in Bonn) and asked him if JFK's audience would have heard him as saying that he was a Berliner pastry. He laughed quite heartily, and said "no, I don't think what's they thought!"

  • @arthurs9627
    @arthurs9627Күн бұрын

    In the Netherlands we had a joke: John Kennedy went to Berlin and had his famous speech with the saying :"Ich bin ein Berliner" Ronald Reagan went to Hamburg... 😀

  • @richardburke6902
    @richardburke69022 жыл бұрын

    Now that you have announced your merch store, how about a T-shirt that says “I am jelly donut“ as a joke (with no article). Maybe on one side but on the other side it will say “Ich bin ein Berliner”. Just a suggestion. You know, for the next round of merch that you suggested people comment on. 😇

  • @FelifromGermany

    @FelifromGermany

    2 жыл бұрын

    I love that idea! 😁

  • @javi8714

    @javi8714

    2 жыл бұрын

    @@FelifromGermany nah... That would just promote the misunderstanding... But in German, sold in Berlin that would be great. 😁

  • @MrNice-zm9qk

    @MrNice-zm9qk

    2 жыл бұрын

    No, not funny, just awkward...

  • @cmartin_ok

    @cmartin_ok

    2 жыл бұрын

    Great idea - with a picture of the Brandenburg gate with a jelly donut on top to accompany it

  • @yellowdoor9548

    @yellowdoor9548

    2 жыл бұрын

    sound better than the word "Bulette" nickname for Berlin native.

  • @harktischris
    @harktischris2 жыл бұрын

    This is fascinating as both an American who repeatedly was told this myth, and also as a German learner who also learned about the "don't use an article here" grammatical rule. Great having someone clear up the grammatical nuance here, as well as the actual historicity of the "Berliner" term for the pastry.

  • @joelpless4214
    @joelpless421411 ай бұрын

    Thank you for the clarification, Feli. I had heard the jelly donut joke repeatedly.

  • @jennifermoody487
    @jennifermoody487 Жыл бұрын

    Feli, this is only my second of your videos. But, I'm loving them! Thank you for explaining this. As someone with a PhD in history, and as a speaker of German as a third language (French was my second), I was with your friend on this for years and have even taught it in my history class that Kennedy slipped up there. Vielen Dank or as they say in Strasbourg, merci vielmals! Now, I can correctly tell the kids that Kennedy got it right instead of talking about his goof! Again, many thanks!

  • @williamivey5296
    @williamivey52962 жыл бұрын

    Many years ago I heard an interview with the woman who'd provided the phrase for the speech as part of her translating job at the Whitehouse. She said her boss had gone over it and made a minor change, adding "ein". Probably for exactly the reason you gave - to imply solidarity rather than being literally from Berlin. She said it was fine with her and would be totally understood by the audience. She couldn't believe how the myth took off years later.

  • @jeremiahdanielson5642
    @jeremiahdanielson56422 жыл бұрын

    Sometimes I look in the mirror and tell myself. “I’m a jelly doughnut.”

  • @atticstattic

    @atticstattic

    2 жыл бұрын

    As long as there's no reply...

  • @timmmahhhh

    @timmmahhhh

    2 жыл бұрын

    @@atticstattic there might be one if I eat too many.

  • @btsr2553

    @btsr2553

    2 жыл бұрын

    You make my day. This brings me to the question of questions. In Bavaria it is tradition to fill one of the many doughnuts (as you learned, we call them "Krapfen") with mustard. Since we have the sweet or the spicy mustard here. No, not really. Unless you make them yourself and fill them yourself. But it's fun to irritate someone with it. So you got the doughnut filled with mustard? The question of the questions is now? So with which filling doughnut are you now, when you look in the mirror? I always say that to my wife, that she is my very sweet "Krapfen".

  • @mikec9810
    @mikec9810 Жыл бұрын

    Thanks for the clarification. Up until now, I understood that the missing 'ein' made him a jam doughnut.

  • @michaelchesny656
    @michaelchesny6562 жыл бұрын

    Thank you for correcting this impression. Great stuff.

  • @dirkspatz3692
    @dirkspatz36922 жыл бұрын

    This speech was so important because in 1963 the "Get one step further and let see what the other side is doing" Game reached a first climax. The fear that - in case of an invasion of West Berlin by the eastern Block - the USA wouldn't risk a nuklear war and would not react was high. With this speech JFK made clear - We will fight with everything we have and never give up West Berlin. This was a huge sign to the east that a occupation of West Berlin wouldn't be a good idea.

  • @3.k

    @3.k

    2 жыл бұрын

    Reminds me of the current situation of the Krim and Belarus. It shows even more how important Kennedy‘s speech was.

  • @craigh.9810

    @craigh.9810

    2 жыл бұрын

    Yes, JFK was putting the Soviets on notice, that if they tried to occupy West Berlin, it would be THEY who would be risking a war.

  • @edwardblair4096

    @edwardblair4096

    2 жыл бұрын

    @@3.k You only have to look at Crimea, eastern Ukraine, or Georgia to see what happens when there is not a pre-existing credible threat of retaliation. Once an invasion has started it is hard to get an aggressor to give up what they have won. You want to make them hesitant to start.

  • @occupier1
    @occupier12 жыл бұрын

    I'm 48 and English and I didn't have a great understanding of that situation. Thanks for explaining. And do more history. Very good. Gold star.

  • @Hogtownboy1
    @Hogtownboy12 жыл бұрын

    When I watch you I always think of a great Robin Williams quote " I'm lateral thinking theater'.

  • @johncook538_modelwerks
    @johncook538_modelwerks Жыл бұрын

    Thanks so much for debunking this myth for me Feli. My German teacher told me the myth version and I believed him until now. I'm an American working for a German company so its good for me to learn about Germany and how Germans like to do things. Thanks so much.

  • @Olaf_Schwandt
    @Olaf_Schwandt2 жыл бұрын

    That's interesting. I never thought that anybody could interpret it wrong. It was the biggest fraternization (not only with the citizen of Berlin, even with every east- and west-german) he could express. Not one single German was laughing. And I was positively surprised, that you as a Bavarian knows, that we say Pfannkuchen :-)

  • @SoulAcid1

    @SoulAcid1

    2 жыл бұрын

    Das mit dem Pfannkuchen weiß doch jeder. Und ihr nennt eure Pfannkuchen Eierkuchen :P

  • @Olaf_Schwandt

    @Olaf_Schwandt

    2 жыл бұрын

    @@SoulAcid1 genau (Eierkuchen) 😃 Und "jeder" stimmt nicht, hier in Wien führt das immer zu großem Erstaunen

  • @elwray3506

    @elwray3506

    2 жыл бұрын

    Und jeder Thüringer weiß, dass die Dinger "Kreppl" heißen.

  • @Olaf_Schwandt

    @Olaf_Schwandt

    2 жыл бұрын

    @@elwray3506 und so kann jeder etwas beitragen, weil sie überall anders heißen

  • @elwray3506

    @elwray3506

    2 жыл бұрын

    @@Olaf_Schwandt Der Witz ist, dass ich an der Rede von Kennedy nichts sonderlich witzig fand, bis ich irgendwann erfahren habe, dass Kreppl in anderen Landesteilen halt Berliner heißen. Danach musste ich immer ein bissl kichern, wenn ich die Rede gehört habe.

  • @BKPrice
    @BKPrice2 жыл бұрын

    Came for the jelly donuts, stayed for the history and grammar lesson.

  • @freeguy77

    @freeguy77

    Жыл бұрын

    What flavor of jelly donuts do you like best?

  • @BKPrice

    @BKPrice

    Жыл бұрын

    @@freeguy77 Well, ever since I got diabetes, the kind that have neither jelly nor donut.

  • @freeguy77

    @freeguy77

    Жыл бұрын

    @@BKPrice Aw, what a shame you have been denied one of the greatest breakfast foods ever made! Good luck to you, and hope you can have something sweet and neat that doesn't affect your health.

  • @tonyperotti9212
    @tonyperotti92122 жыл бұрын

    Thanks for running this urban legend to ground. I never believed it and had forgotten I ever heard it until seeing your video.

  • @NotMyName888
    @NotMyName8882 жыл бұрын

    This is huge. I want everyone in my high school German class to see this video, including the Lehrerin! Thank you

  • @petereggers7603
    @petereggers76032 жыл бұрын

    Great research Feli, chapeau. Never heard of this misconception. How would I, I'm german. The historic context and reference to "l'm a roman..." was way to often cut off. What remained as THE german narrative was, that an US president spoke german!

  • @johndittmer8488
    @johndittmer84882 жыл бұрын

    I am proud to say that I kicked that evil wall a few times in 1990.

  • @bobshea6523
    @bobshea65232 жыл бұрын

    Thank you. I tried to explain this to one of my history professors a few years ago. I'll send this link to him.

  • @biofueler
    @biofueler2 жыл бұрын

    thanks for straightening this out i heard he callled himself a bagel.

  • @ScreaminEmu
    @ScreaminEmu2 жыл бұрын

    My German teacher def taught us that it meant "I am a jelly donut." That's what 4 years of high school German gets you in America... 🙄

  • @NormanF62

    @NormanF62

    2 жыл бұрын

    They never use that phrase in Berlin! What it really says is the quality of foreign language instruction in America leaves much to be desired.

  • @mariacheebandidos7183

    @mariacheebandidos7183

    2 жыл бұрын

    there a many Americans (including her friend, josh) who studied german in America and speak it fluently. the system is not supposed to force feed you, it provides you with the resources and you have to make good use of it.

  • @cisium1184

    @cisium1184

    2 жыл бұрын

    Give your teacher a break. It is common in the grammar of Romance and Germanic languages to drop the article when using linking verbs with professions, citizenship, and such. Teachers harp on this rule because using an article can often change the meaning of a sentence with amusing results. In French, for example, "Je suis avocat" means "I am (a) lawyer," while "Je suis un avocat" means "I am an avocado."

  • @namarie325
    @namarie3252 жыл бұрын

    “What is that, Private Pyle?!” “Sir, a jelly donut, Sir!”

  • @jr5569
    @jr556911 ай бұрын

    I am a born American citizen, I was in my 20's when I first heard his speach, never heard that he was calling himself a donut? But, that's before the internet and I did not read liberal media newspapers. It still brings teas to my eyes to hear that speach and I'm a real dude.

  • @DCth2
    @DCth2 Жыл бұрын

    As an American born in 1960s, we were shown this speech as an example of why our late President was a great speaker. Growing up I never heard anyone say he said something wrong. This only happened a generation later. So when you hear Americans say Kennedy was wrong, they don't speak for all Americans.