No video

The Galician language - Intermediate Spanish

Track your watch time and see how far you are in the Language Learning Roadmap by using our learning platform: bit.ly/3wtQ5aH
Join our premium subscription to get access to more than 1500 exclusive videos and two new videos EVERY DAY: bit.ly/3ESAvZg
Learn about our OG Immersion Method and the best way to use our videos: bit.ly/3C1Eyk6
This language closely related to Portuguese is not as known as Catalan or Basque, but it's still spoken by many people.
Dreaming Spanish Facebook page: bit.ly/2IRy80L
Pablo's Twitter: bit.ly/2lm53vk
Pablo's Language Acquisition theory blog: bit.ly/2Civ1Ij
Research shows that the best way to learn a language is to have authentic experiences with it with Comprehensible Input.
Rather than boring grammar lessons, we provide free interesting listening experiences for learners of Spanish. By listening to our stories, culture explanations and games, you will get used to real Spanish as it's used in context, and develop a native-like intuition for the grammar and the vocabulary, together with a clear pronunciation. The videos try to be easy enough for a complete beginner to start picking up the language.
Comprehensible Input means that the videos try to use basic Spanish as much as possible and be easy enough for a complete beginner in the language to get the gist of the story and start picking up vocabulary. That way you'll get that i+1 necessary to make fast progress in the language.
Contribute on Patreon: bit.ly/2CfCr1f
Send one time donations to: paypal.me/Pabl...
Things I use to record my videos that I recommend:
- Overhead camera: amzn.to/2Cim95k
- Front camera: amzn.to/2yvW5CB
- Whiteboard marker (the BEST I found after trying many, even other models by BIC were not as good as this one): amzn.to/2C6k3c6

Пікірлер: 95

  • @yuriydee
    @yuriydee2 жыл бұрын

    Interesting video! I am from Ukraine but speak Rusyn language (NOT Russian) which is minority language here. Its interesting to learn about Galician and how similar the situation is with my native language as well in our small regions.

  • @peteymax
    @peteymax2 жыл бұрын

    La idioma oficial de mi país es irlandés, una lengua gaélica. Pero la lengua mayoritaria es inglés (el hiberno-inglés). Me encanta hablar irlandés, pero también el inglés, habla un poco de alemán y francés y estoy aprendiendo castellano. Me encanta el español.

  • @dennishinze9578
    @dennishinze95783 жыл бұрын

    Vivo en Suiza. Allí tenemos 4 idiomas nacionales: El Alemán, el Francés, el Italiano y el Rumantsch. Yo vivo en el lado Alemán de Suiza. Allí se hablan dos dialectos diferentes del Alemán: El Alemán estandar y el Suizo Alemán. Mucha gente de Alemania no entiende el Suizo Alemán porqué es bastante diferente del Alemán estandar.

  • @arislopes1924
    @arislopes1924 Жыл бұрын

    Soy brasileños y nicaragüense yo crecí con los dos idiomas en casa y al escuchar la comparación se se parece mucho al portugués pero como que le falta la chispa que lo hace que suene un poco como ruso. El gallego suena más seco con menos entonaciones nasales se parece a como yo hablo el portugués algunas veces por la influencia que también tiene el español en mi

  • @PlanTonto
    @PlanTonto5 ай бұрын

    Hello! I really LOVED your video! I was born in the US but my mom was from Madrid. My grandpa was Gallego and my grandmother was Vasca! I grew up in Barcelona and actually learned Castellano before I learned English. When Franco died, my grandparents wanted nothing to do with Barcelona anymore because they knew the Catalan language and heritage would return and my grandparents were staunch supporters of Franco and sold their condo near the Tibidabo subway station they had for many, many years. I went to the American School in Barcelona and we moved to Washington DC when Franco died and my grandparents moved to Madrid. I asked my grandpa about the language in Galicia, where he was from. He spoke the language but didn't want to teach me. Same with my grandma and Vasco. She knew but wouldn't teach me. When I told them I wanted to learn the Catalan language, they almost disowned me! 😢 My mom explained to me that they were old and to them only 3 things were important; Spain, Franco and God... not necessarily in that order. In the 90s, flew from DC to Madrid to visit my grandparents, but I didn't tell them I was going by train to Barcelona from Madrid first. I had many fond childhood memories of Barcelona. I still am very fluent en Spanish language but in Barcelona when I went to stores and for example asked "cuanto cuesta esto?" they would pretend they didn't know Spanish and ignore me. I thought that was a bit too much for them to act that way. I obviously looked American, and I felt this is Spain. It's ok to be proud of being Catalan, but don't turn your back on a sale because of that pride. I left without buying anything. Anyway, I did not know there was a connection between Gallego and Portugues. That was cool and I wondered if that was why my grandpa would always shut me down when I asked. Anyway, thank you very much! 😊I learned a great deal with your video! I have subscribed and am gonna check our your other videos! By the way, I love your Castilian! Pure Madrid it seems! Bale and bosotros instead of vale and vosotros! LOVE IT!!! ❤

  • @nicolascedresalonso1220

    @nicolascedresalonso1220

    6 күн бұрын

    While Franco was in power, galician was repressed like the video mentioned , it was censored. I'm from Argentina ,my maternal grandpa is also galician :)

  • @PlanTonto

    @PlanTonto

    5 күн бұрын

    @nicolascedresalonso1220 It was all repressed officially. Basque especially lol. One of my aunts knew how to speak Catalan. I was a kid and wasn't all into the political situations, just a kid trying to have fun. But I always liked learning especially different languages. My mom knew German very well, because she went to a German school in Barcelona in the 40s. Probably because my grandpa thought it was possible H was going to take over. I was about 12 years old and asked her to help. She said she'd forgotten it. I didn't believe it. So I checked-out a German translation book from the library and tried to learn by myself. Impossible, I know, but I wanted to try. Nothing about WW2 and especially the Holocaust was studied or touched on until I got to junior high school. Then I understood why she wouldn't.

  • @nicolascedresalonso1220

    @nicolascedresalonso1220

    5 күн бұрын

    @PlanTonto yeah , for different reasons , some languages aren't taught. It may be trauma , it may be seen as an inferior language bc of class .

  • @ComprehensibleRussian
    @ComprehensibleRussian3 жыл бұрын

    In Russia there is one state language - Russian. There are also 24 official languages in different regions of the country. Some people say there are 174 spoken languages in Russia including dialects. Very messy :-D

  • @MybeautifulandamazingPrincess

    @MybeautifulandamazingPrincess

    5 ай бұрын

    I'm a Karelian and our native language is a dialect of Finnish. Ingria and Mari language are also same family as Finnish and Estonian

  • @sugoisaga4589
    @sugoisaga45893 жыл бұрын

    En mi país ‘Somalia (África Oriental), hay mucha gente que hablan italiano y portugués aunque no son idiomas oficiales

  • @Theideaman
    @Theideaman2 жыл бұрын

    Siendo primer generacion Latino en los estados unidos, se que hay la idioma indigena in Mexico tambien. Y el portugues es similar al Español, pero nunca e oido de estas otras idiomas. Aprendi algo hoy gracias por subir el video!

  • @icilavallaurentides
    @icilavallaurentides3 жыл бұрын

    I speak French... but my native tongue is a kind of French Creole spoken in the South of New Brunswick (Canada) and in the Acadian Peninsula. We call it "Chiac" or "Acadian". It is neither tought in school or a written language. It is a language of the people and there is a lot of history and emotions around the topic. It has an English syntax. It is a mix of French, old French and English. You would enjoy it. :) Thank you so much for the interesting videos. Keep up the good work 👌

  • @DreamingSpanish

    @DreamingSpanish

    3 жыл бұрын

    We learned about Acadian in my French class in the US!

  • @icilavallaurentides

    @icilavallaurentides

    3 жыл бұрын

    @@DreamingSpanish wow I am surprised and happy to hear it!

  • @socialistaescoces3621
    @socialistaescoces36212 жыл бұрын

    En Escocia hay algunas personas quien hablan en gaélico escoces (especialmente en el noroeste) y en Aberdeen (una ciudad en el nordeste del país) muchos personas hablan el Doric (esencialmente la lengua escocesa antigua)

  • @donnellyzaraki4518
    @donnellyzaraki45183 жыл бұрын

    En el Caribe holandés (Curacao )hablamos un idioma criollo que es una mezcla de español, portugués, holandés, inglés y francés :)

  • @richardpitwood2421
    @richardpitwood24212 жыл бұрын

    Thank you for speaking slowly. Welsh: if you want a job in the public sector you usually need it, so people in Cardiff often send their children to Welsh school.

  • @davidp.7620
    @davidp.76202 жыл бұрын

    My girlfriend is as much of a Galician native speaker as I am but she comes from a town about 50km away from me. One day she came to my parents' home to help us harvesting potatoes. They come in two colors: yellow and red, which are stored separately. When she asked which potatoes she should pick, she was told to pick just the "rubias". "Rubia" is the Spanish word for "blonde", so she started to collect yellow potatoes. Makes sense, right? Wrong! The yellow potatoes are called "brancas" (white). "Rubia" means "red".

  • @Krka1716

    @Krka1716

    11 ай бұрын

    Makes sense...😊 in Portuguese, 'ruiva' means 'red-haired'... while 'louro'/'loiro' means 'blond'...

  • @englishwithoutfear4448
    @englishwithoutfear44483 жыл бұрын

    When we lived in western North Carolina, the local university taught Cherokee (native American)....and Creole is spoken in Louisiana.

  • @user-zr9hu3tf1y

    @user-zr9hu3tf1y

    3 жыл бұрын

    Aww man that's so cool that there's actually university level Cherokee in the us. wasn't it like Cherokee and some other indigenous languages that they used in WW2 just literally translating into it and the germans/Japanese never figured out how to decipher it so it was better than a lot of military code ciphers

  • @englishwithoutfear4448

    @englishwithoutfear4448

    3 жыл бұрын

    @@user-zr9hu3tf1y I think you are right, now that you mention it.

  • @roystwarren3905

    @roystwarren3905

    3 жыл бұрын

    @@user-zr9hu3tf1y it was Navajo actually

  • @benscrivener4733
    @benscrivener47333 жыл бұрын

    Un vídeo muy interesante, Pablo. En Inglaterra hay otra idiomas también, no solo inglés. En el sur, hay Cornish de Cornwall pero no mucho personas hablan este idioma, quizás 1,000 or menos.

  • @olgagrundane9881
    @olgagrundane98813 жыл бұрын

    Here in Latvia there are people who identify themselves as the Livs. Unfortunately there are only about 30 speakers of the Livonian language left in the world. The last native speaker of the language died in 2013. Sad, isn't it?

  • @user-ws6ik1ch5c
    @user-ws6ik1ch5c3 жыл бұрын

    En unos pueblos de Grecia se habla el "Tsakonika", que proviene del idioma de Sparta antigua

  • @hamd098
    @hamd0983 жыл бұрын

    weird, even though you said Galician is closer to Portuguese than to Spanish, when you play the two videos I understood almost nothing from the Portuguese one, but understood the Galician almost fully, just based on my knowledge of Spanish.

  • @DreamingSpanish

    @DreamingSpanish

    3 жыл бұрын

    Yes, even if linguistically it may be closer to Portuguese, modern Galician pronunciation sounds very similar to Spanish. Many speakers may also be using many Spanish loanwords too, but this is just a guess.

  • @arthur_lv

    @arthur_lv

    3 жыл бұрын

    Yeah idk why that is (even brasilians have difficulty understanding our portuguese) however the reverse does not happen, monolingual portuguese understand both spanish and galician comfortably. So yeah, both languages are very close, specially galician, however our accent might be the reason why spanish people and brasilians have a hard time understanding us back.

  • @lonestarr9751

    @lonestarr9751

    Жыл бұрын

    The female in the video was speaking Mirandese. Another Neo-Latin language spoken in Portugal. Somehow the creator of this video thought it was Portuguese.

  • @sjl2135

    @sjl2135

    Жыл бұрын

    The speaker in the Galician video is also not a native speaker. If you go to watch the original video on Wikitongues, he explains that he learned Galician as an adult native Spanish speaker. But regardless, Galician pronunciation is closer to Spanish, and Galician has naturally become Castilianized and lost some of its genuineness over time. The structure and vocabulary are much, much closer to Portuguese than Spanish.

  • @sjl2135

    @sjl2135

    Жыл бұрын

    The speaker in the Galician video is also not a native speaker. If you go to watch the original video on Wikitongues, he explains that he learned Galician as an adult native Spanish speaker. But regardless, Galician pronunciation is closer to Spanish, and Galician has naturally become Castilianized and lost some of its genuineness over time. The structure and vocabulary are much, much closer to Portuguese than Spanish.

  • @eryk2680
    @eryk26803 жыл бұрын

    Irlandés en Irlanda, hablamos ingles pero todavía estudiamos irlandés en el cole

  • @ricardito3821
    @ricardito38213 жыл бұрын

    Not exactly historical in terms of almost extinct language or something, but in the south of Slovakia lots of people also speak Hungarian as their native language. It's because historically until WW1 this region of Europe used to be one monarchy. It was then divived and newly created countries' borders have not always reflected the languages spoken in the areas. In the North Eastern Slovakia some are speakers of Rusyn/Ruthene language as well, a language without its own country. And last but not least the Gypsies here speak their own languages as well.

  • @dnd90

    @dnd90

    3 жыл бұрын

    I would add that historically there were also very specific dialects of German spoken (now very few people speak it). Not to mention all the dialects of Slovak, that can be extremely different from each other and one could consider them different languages (e.g. western dialect from Zahorie compared to eastern dialects)

  • @jackbuchanan2
    @jackbuchanan23 жыл бұрын

    Cerca de mi en el norte de Gales hay pueblos pequeños dónde se hablan galés juntos. Pero si dice solo inglés, normalmente no hay problema 😊

  • @Scott_Raynor

    @Scott_Raynor

    3 жыл бұрын

    Mi abuela inglés me dijo que fue al pub en Gales, y las personas fue hablando inglés pero cambiaron a hablar galés para mi abuela no pudo ellos entender .

  • @desanipt
    @desanipt Жыл бұрын

    1:37 Esto es mirandés (o una habla mista de portugués/mirandés)

  • @inaldosouza01

    @inaldosouza01

    2 ай бұрын

    Ia comentar a mesma coisa, sou Brasileiro, e afirmo que esse idioma não é português

  • @dexterhughes4804
    @dexterhughes48043 ай бұрын

    En Gales (Reino Unido) también hablamos galés, la lengua histórica, pero cada año hay menos y menos gente que puede usarla. Espero que vamos a cambiar esto y conservar nuestro idioma

  • @lonestarr9751
    @lonestarr9751 Жыл бұрын

    Olá Obrigado pelo video. Só queria te avisar que a moça (1:38) nāo está falando em Português mas em Mirandês. Outra língua neolatina, falada em Portugal.

  • @manoeldejesus2864

    @manoeldejesus2864

    23 күн бұрын

    Então foi por isso que eu brasileiro, lutei para entender o que ela disse, e não entendi nada.

  • @arnaldogonzalez1678
    @arnaldogonzalez1678 Жыл бұрын

    Recordó durante mi tiempo en secundario, mi clase vio una película que se llamaba mar adentro. Demasiado difícil tratando de entender ese dialecto, pero ojalá un día puedo aprender más y viajar en Galacia

  • @Jellyonpizza
    @Jellyonpizza3 жыл бұрын

    Viví en Galicia por dos años. La verdad es entiendo gallego un poco y portuguese.

  • @pisos95
    @pisos95 Жыл бұрын

    1:38 no es portugués; es mirandés y se nota. Uf qué mal eh

  • @magickal87
    @magickal87 Жыл бұрын

    Deseo visitar a Galicia , mi bisabuela y mis tatarabuelos que paz descansen eran de aya y quiero prender su idioma natal

  • @tedc9682
    @tedc96823 жыл бұрын

    Fresno (southern California) is English. But half the people (50%) speak Spanish. About 25,000 people (6%) speak Hmong. Hmong is spoken in south China and some countries near there. In el US, hay much Hmong en 2 ciudades: Fresno y Minneapolis.

  • @user-zr9hu3tf1y

    @user-zr9hu3tf1y

    3 жыл бұрын

    most of my awareness hmong people comes from that Clint Eastwood movie gran torino. i thought it was plausible it was set in minneapolis but i see its set in a Detroit suburb. also I was gonna be like "is Fresno not in northern cali" but I guess it's smack in the middle, so that's two things learned lol

  • @luisteixeiraneves4211
    @luisteixeiraneves42115 ай бұрын

    Ah, espera! A senhora portuguesa de Miranda do Douro estava a falar português ou mirandês (dialecto do astur-leonês)? Ela fala as duas línguas!

  • @luclasaw
    @luclasaw5 ай бұрын

    The clear accents sounds more like Brazilian portuguese than portuguese spoken in Portugal.

  • @malkeynz
    @malkeynz2 жыл бұрын

    En Nueva Zelanda hay el idioma maorí, que llevan revitalizando con algo de éxito desde los 80.

  • @gonzalovergara3999
    @gonzalovergara39993 жыл бұрын

    Hola, ¿nos podrías compartir la fuente y/o estudio(s) que muestren que proporcionalmente el gallego se emplea más que el catalán, cada cual en su respectiva zona?

  • @DreamingSpanish

    @DreamingSpanish

    3 жыл бұрын

    Hola Gonzalo. Son datos de Wikipedia basados en encuestas a la población, pero no sé cómo de fiables son. La verdad es que me pareció raro.

  • @cheeveka3
    @cheeveka311 ай бұрын

    Coñezo a algún galego e estou de acordo con vostedes en que é máis semelhe co portugués que co castelán 😁

  • @Roaldavi
    @Roaldavi2 жыл бұрын

    Esta es una pequeña lista con errores y ambigüedades históricas del vídeo, además de una serie de apuntes a respecto de la lengua y sus prejuicios lingüísticos. Número 1: el gallego comenzó a divergir del portugués (y no mucho) desde el siglo XV, cuando las fronteras políticas comenzaron a ser efectivas en el ámbito lingüístico (alejamiento de palabras y sobre todo fonético) Número 2: en tal caso, Galicia comenzó a formar parte de Castilla, no de España. La concepción de España como país no estaba ni siquiera establecida en esos tiempos; la de reino y corona sí. Galicia era reino pero formaba parte de la corona castellana, como también lo hizo Portugal con la antigua corona leonesa. Número 3: el gallego (galego-portugués) lo hablaba todo el pueblo, incluyendo reyes y clérigos, así que lengua que la hablaba gente pobre y maleducada no era. Número 4: la lengua gallega comienza a ser oficial en Galicia desde 1981 gracias al Estatuto de Autonomía de Galicia. En 1936 comienza la guerra civil española que supone otra marginalización hacia el gallego por parte de los poderes sublevados posteriormente fascistas. El gallego ya estaba reprimido y mal visto desde que se separó Galicia de Portugal. Apuntes. -Tanto xogo como jogo, dialectalmente en Galicia se pronuncian como en portugués padrón, pero solo al sur. En el resto de Galicia se pronuncia como una fricativa palatal sorda en vez de sonora. Pronunciarlo como llogo, iogo o yogo está mal en cualquiera de los casos. -En la TVG se habla exclusivamente el gallego, es como lengua vehicular. Ahora bien, cuando preguntan a gente de la calle, pueden responder en la lengua de preferencia o en la que se vean más cómodos. En ciudades es posiblemente más común que se responda en castellano aunque no es siempre así. -En Galicia, salvo asignaturas como Lingua Galega, el resto pese a la legislación y en ciudades se tiende a darlas en castellano. En ciudades se usa mayormente el castellano para todo, salvo que el tutor o el alumnado sea galegofalante, que por respeto se habla en gallego (o no).

  • @seanmoriarty4854
    @seanmoriarty48542 жыл бұрын

    Se habla "Gaeilge" en irlanda. Por degracia se habla muy poca gente el idioma. Lo estudiabamos en el cole hasta 18 años. Me gustaría poder hablarlo porque soy de irlanda y podía hablarlo bastante bien pero lo he olvidado.

  • @adreenainlove
    @adreenainloveАй бұрын

    My last name is Ulloa and I hear it’s from Galicia or basque

  • @user-zr9hu3tf1y
    @user-zr9hu3tf1y3 жыл бұрын

    0:50 olvidaste Romanian! (disculpame porque no sé como lo se llama en español)

  • @sableclaus2770
    @sableclaus27703 жыл бұрын

    Primer aqui. Hola, Buenas Dias!

  • @Shinobi33
    @Shinobi33 Жыл бұрын

    I wonder what region(s) of Spain immigrants of the Canary Islands came from? Their Spanish is very unique sounding. It's where the Cuban Spanish that me and my family originated from. I'd guess Galicia

  • @Krka1716

    @Krka1716

    11 ай бұрын

    It is often said that Canary Islands Spanish resembles that of the south of Spain or the Spanish of the Americas. I have been told that they keep using expressions and loanwords derived from Old Portuguese (like 'mollo' - 'sauce'). The Canary Islands were disputed by the Portuguese and Castilians, (between the early 1300s and late 1400s, until the Tordesillas Treaty). There were also some settlers of portuguese origin....

  • @conbracchiassai
    @conbracchiassai3 жыл бұрын

    ¡Muy interesante!

  • @migueldeuna3261
    @migueldeuna32618 ай бұрын

    Pero si portugués y gallego comienzan a divergir al final del "portugués arcaico" y "pre classico" (Vasconcelos & Vázquez Cuesta). Es decir, finales del siglo XVI, ~1575 adelante. Y no lo hacen siguiendo una supuesta frontera gallega ni portuguesa (vamos, no habría ni un supuesto gallego, ni un supuesto portugués, habría un dialecto el Lisboa -Coimbra, otro en Porto, otro en Braga-Tui, otro en la zona de la tierra de Santiago (Rias Baixas y Fosa de Padrón), etc etc.). De donde sale la teoría q le ha dado a algunos, de dividir gallego y portugués, en plena etapa formativa (formativa del registro escrito), de acuerdo con fronteras contemporáneas, de verdad. Decir que divergen en el siglo XII es una salvajada de campeonato. El primer texto integramente escrito en gallego es de finales de ese siglo "Ja faz as suas host'o Senhor de Navarra" (al menoa el primero conocido hasta hace un par de años, no se si ahora es una carta foral). De hecho en las cartas lingüísticas del XIX, el gallego no existe, es portugués, a ojos de todos los antropólogos que las hacen.

  • @todymaverick
    @todymaverick3 жыл бұрын

    en Pakistan hay como cuatro lenguas provinciales y una lengua nacional pero en realidad hay muchas menos popular idiomas por todo el pais tambien!

  • @Doctorstave
    @Doctorstave Жыл бұрын

    Never knew Wanderlei Silva became a KZreadr

  • @Tibavoleg
    @Tibavoleg3 жыл бұрын

    En Holanda hay 'Fries', un idioma diferente al holandés que algunas personas hablan en el norte del pais

  • @MybeautifulandamazingPrincess

    @MybeautifulandamazingPrincess

    11 ай бұрын

    Frisian is an Ingvaeonic (North Sea Germanic) language of the western Germanic family, along with English, low German and a couple dialects spoken in Denmark. It's spoken in both Holland and Germany. There are also Saxon dialects in Holland, in the eastern provinces, Groningen, Gelderland, Drenthe, like Achterhoeks, that also belong to the North Sea family

  • @ronin667
    @ronin6673 жыл бұрын

    En mi país hay muchos dialectos, algunos de los cuales son difícilmente comprensibles para hablantes de otros dialectos. Hay también 4 idiómas minoritarias oficialmente reconocidas: El danés, el frisón, el sorabo, y el romaní. ¿Sabéis de cual país estoy hablando?

  • @centerfornaturallanguage9871

    @centerfornaturallanguage9871

    3 жыл бұрын

    ¿Cual pais?

  • @ronin667

    @ronin667

    3 жыл бұрын

    @@centerfornaturallanguage9871 Alemania

  • @ozzycris
    @ozzycris3 жыл бұрын

    Im 68 percent portuguese 28 galician spanish my fathers middle name esteves

  • @somerandomguy584
    @somerandomguy5843 жыл бұрын

    O primeiro vídeo que mostraste era mirandês não português

  • @DreamingSpanish

    @DreamingSpanish

    3 жыл бұрын

    🤦‍♂️

  • @DavidPereira-ot2xi

    @DavidPereira-ot2xi

    2 жыл бұрын

    Acho que não sabes o que é a lhengua Mirandesa, tem aqui moita xente no Minho que fala assim e não deixam de ser portugueses como os de Miranda

  • @budreverterbudreverter8304

    @budreverterbudreverter8304

    5 ай бұрын

    Nem a que diz que fala português é português o que fala, nem o que diz que fala galego é galego o que fala, isso nem é galego nem farrapos de gaita. Em fim, o problema da Internet é este, que qualquer imbécil pode criar conteúdo e mete-lo na cabeça da gente.

  • @tooturnt8824
    @tooturnt88243 жыл бұрын

    I've run out of intermediate videos to watch and i am level 4 on your chart or in other words B1 should i continue watching these videos over and over or should i move on to television? Today I tried to make friends with some people online who were from Mexico and Columbia but i couldnt understand what they were saying :(. Im kinda stuck now and dont know if i should move on to the advanced videos yet because it seems like they're all conversations with people you interview or have on and I can barely understand what two people talking in your intermediate videos are saying. Its not that the language is too fast its just hard to focus on both and keep track of the conversation...

  • @DreamingSpanish

    @DreamingSpanish

    3 жыл бұрын

    Consider subscribing to our private videos: bit.ly/DreamingSpanish7 We've got more than 700 private intermediate videos there.

  • @tooturnt8824

    @tooturnt8824

    3 жыл бұрын

    @@DreamingSpanish I'll def have to i love this method so much thank you i didnt know there were more videos and so cheap!

  • @tigrafale4610

    @tigrafale4610

    3 жыл бұрын

    Maybe try a different channel similar to this one? Here are some recommendations of similar channels that I follow: Español con Juan (Spain) Linguriosa (Spain) Spanish After Hours (Spain) Español Con María (Colombia)

  • @tooturnt8824

    @tooturnt8824

    3 жыл бұрын

    @@tigrafale4610I ended up using his patreon/website to learn more spanish and continue my journey of becoming fluent. You should check it out if you haven't its only 7 dollars a month and at the b1 level im at now i believe it will only take me 1 month to b2 and maybe 1 or 2 months to C1! My goal is to watch movies/tv/cartoons in spanish and make friends with a neighbor i have all in spanish!

  • @N_i_c_k_
    @N_i_c_k_2 ай бұрын

    What % of the people speak Galacian from 2019 -2024

  • @LauritaLaliitaa
    @LauritaLaliitaa24 күн бұрын

    +-

  • @tunaomto
    @tunaomto3 жыл бұрын

    2:20 -->> kzread.info/dash/bejne/fX9hu62al5jSksY.html jajajajaj :D

  • @DreamingSpanish

    @DreamingSpanish

    3 жыл бұрын

    😂😂 Tengo problemas con los siglos.

  • @tunaomto

    @tunaomto

    3 жыл бұрын

    @@DreamingSpanish Yo también tengo que pensarlo :D

  • @galigiri
    @galigiri Жыл бұрын

    Pero como iba a ser el gallego el idioma de los catetos? Típico racismo. Mucha historia, pero cuando hablas del galego-portugués no hay mención alguna de Alfonso X O Sabio y cómo la belleza de esa lengua Fiona un florecimiento intelectual y literario fomentado por una corona que la usaba personalmente.

  • @Krka1716

    @Krka1716

    11 ай бұрын

    È verdade, a língua literária das Cantigas de Santa Maria, usada na Corte de Léon y Castilla, no tempo de Alfonso X, o Sábio, segundo o testemunho do erudito Marqués de Santillana, na sua carta ao Condestável D. Pedro de Portugal (que veio a ser mais tarde rei de Aragón). A língua que se falava ainda há poucos anos nas terras altas e isoladas de Ancares (Castilla-léon). kzread.info/dash/bejne/g3qVysyDeqi6qNY.html