The Birth of Jesus Christ - Aramaic Bible Study Matthew

The following is from my Aramaic Bible Study series, covering Matthew 1:18-25 in the Classical Syriac. I read the passage in both the Western accent written in the Serto script and commonly found among the Syriac Orthodox, Maronite Catholic, and Syrian Catholic communities (and historically the Antiochian Orthodox). I also read the text in the Eastern accent found among the Ancient/Assyrian Church of the East, the Chaldean Catholics, and the Syriac Orthodox and Syriac Catholic communities of Northern Iraq.
For a reading of the text in the square script used to write the Hebrew language (Kitav Ashuri), see the link below at my Substack site.
profmwingert.substack.com/p/a...
#syriac #aramaic #biblestudy

Пікірлер: 26

  • @sunilkotian5065
    @sunilkotian50655 ай бұрын

    Thank you Professor! This is very interesting. I love how languages have concepts that sometimes cannot be translated into another. It makes the original reading more exciting.

  • @ProfessorMichaelWingert

    @ProfessorMichaelWingert

    5 ай бұрын

    Thank you for the kind words. There are so many things we can learn in new and interesting ways through language learning.

  • @user-pf9lu3cg5q
    @user-pf9lu3cg5q3 ай бұрын

    All praise be to our saviour, Yeshu. The father the son and the Holy spirit. Amen

  • @ProfessorMichaelWingert

    @ProfessorMichaelWingert

    3 ай бұрын

    Amen!

  • @Saadyahu

    @Saadyahu

    22 күн бұрын

    How to correctly pronounce Yeshu' with the ayin at the end ?

  • @royalcreations3970
    @royalcreations39704 ай бұрын

    This is awesome. Shlama lookh ♡

  • @ProfessorMichaelWingert

    @ProfessorMichaelWingert

    4 ай бұрын

    Basima rabba. New studies every week!

  • @user-xo9wf5pb3g
    @user-xo9wf5pb3g5 ай бұрын

    Thank you so much professor 🙏

  • @ProfessorMichaelWingert

    @ProfessorMichaelWingert

    5 ай бұрын

    You are very welcome. Another one coming next week.

  • @danielvso
    @danielvso5 ай бұрын

    Peeeeeerfect! God bless you!

  • @ProfessorMichaelWingert

    @ProfessorMichaelWingert

    5 ай бұрын

    Thank you so much 😀

  • @nahlaharb3130
    @nahlaharb31305 ай бұрын

  • @mariatalayman19
    @mariatalayman195 ай бұрын

    Taudi Sagi Hoyen Idayk

  • @martagilvazartlife
    @martagilvazartlife5 ай бұрын

    Greetings Michael, yes i can confirm that Portuguese can understand the Spanish but not so much the other way around, even the words that are spelt the same have different meaning, both having the Moorish influence, Spanish having the open vowel sound together with the throat J ,G etc, Portuguese we have the more closed mouth sounds lh nh sha ao sounds, i suppose it's whatever sticks over the longest invading period , 878 or 87 years ? I think that's why some of us get a bit offended when people say we speak the same language 😄.

  • @danielvso

    @danielvso

    5 ай бұрын

    LOL

  • @ProfessorMichaelWingert

    @ProfessorMichaelWingert

    5 ай бұрын

    Every once in a while I get interested in learning Portuguese. Since you said "we" I'm imagining you're a Portuguese speaker. How different is Portugal (or Azorean) Portuguese from Brazilian Portuguese?

  • @martagilvazartlife

    @martagilvazartlife

    5 ай бұрын

    @ProfessorMichaelWingert yes I'm afraid lol 😀Italian from father's side,I understand it but not speak it,it should take you no time at all to learn it ,you already have the original basis of the languages I speak,I learnt Spanish whilst in boarding school in Spain and as a child I had it covered in a month,as one does 😆,we also spoke Shona as children but it's long forgotten, this is the short version .haha

  • @martagilvazartlife

    @martagilvazartlife

    5 ай бұрын

    @ProfessorMichaelWingert oh sorry yes the difference is quite noticeable. Personally, what I have had to do when speaking to Brazilian people is remind myself that when listening to expect some words to be sounded?! Out for a second or 2 longer,the " carioca" influence also is present,lovely sound

  • @megw7312

    @megw7312

    2 ай бұрын

    @@ProfessorMichaelWingertMy mother spoke welsh (first language) and studied Latin at school, When she visited Portugal, she easily understood what was said to her but, when replying, some hilarity was involved when choosing which of two language words to use.

  • @user-xo9wf5pb3g
    @user-xo9wf5pb3g5 ай бұрын

    Can do a study like this for the wedding at Cana John 2:1-12?

  • @ProfessorMichaelWingert

    @ProfessorMichaelWingert

    4 ай бұрын

    Yes, but not in time for the day in which it is commemorated on Western calendars. I will enter it into the queue. Thank you for the suggestion!

  • @mariatalayman19
    @mariatalayman195 ай бұрын

    Edo de maulodoh de moran yeshoh meshiho bricho lechkun Ossyo Meaqro 🙏🙏🙏☦☦☦👏👏👏🎅🎅🎅🌲🌲🌲🕊🕊🕊♥♥♥🌹🌹🌹💛💛💛🌼🌼🌼🍀🍀🍀🕯🕯🕯👍👍👍🖐🖐🖐😇😇😇

  • @ProfessorMichaelWingert

    @ProfessorMichaelWingert

    5 ай бұрын

    Taudi, u elekh ste 'eido brikho. Aloha Torelekh. +

  • @minasoliman
    @minasoliman5 ай бұрын

    Seems like Eastern Aramaic sounds more phonetically similar to Arabic than Western.

  • @ProfessorMichaelWingert

    @ProfessorMichaelWingert

    5 ай бұрын

    You're right. The a-class vowels were original to certain regions and presumably all of them going back to proto-semitic. A shift occurred in certain regions for Syriac and other Semitic languages (like Hebrew) where the long ā became an ō sound.