Spreektaal 19: Mijn relatie met dialecten en standaardtaal | Dutch listening comprehension NT2

In this video, I’m speaking in Dutch about my upbringing and my personal relationship with speaking dialect compared to speaking standard Belgian Dutch.
If you're new to my channel: In Spreektaal videos, I only talk in Dutch and the videos are intended for students who have an A2-B1 level and who want to hear Dutch spoken in a natural, spontaneous way. I don’t provide subtitles because I just don’t have time and because this isn’t scripted but if any of you out there would like to do a transcript or subtitles, feel free and send me a message!
===
Did this video help you? Then chip in to support my coffee addiction! www.buymeacoffee.com/Ws2tfIPKp
Get a free class on italki: www.italki.com/i/BDe6ca?hl=en-us
& book a class with me: www.italki.com/teacher/2418378/

Пікірлер: 31

  • @user-vb3ss8wx7q
    @user-vb3ss8wx7q9 ай бұрын

    I have a unique (I think) outlook on dialects in Vaanderen. I was born near Seattle, WA, in the US. Both of my parents were from Brugge. I learned Vlaams from my first days. But, English quickly supplanted Vlaams. However, I never forgot my Vlaams and to this day I recognize and love to hear West Vlaams. I visit Brugge and/or Belgie as often as possible. West Vlaams has a special place in my heart. My daughter taught herself Vlaams from VRT. She went to school at UGent but the pandemic disrupted her experience. She achieved her C1 certification in Vlaams her first year. But the dialect differences continue to play havoc.

  • @almalucia2650
    @almalucia2650 Жыл бұрын

    Thank you for the interesting video and for helping us to learn Dutch! I am from Upper Austria, everybody speaks only dialect, even teachers at school. My parents, similar to yours, decided to bring me up in Standard German, so I would have less problems in school. However, when meeting new people, everybody would ask me right away why I was not speaking dialect. One day, I was 11 years old at that time, my parents sent me to a children's camp. I remember standing there on the very first day, my parents had just left, and we should introduce us the person next to us. Very spontaneously I decided that I had enough of being asked why I did not speak dialect as very first question. So I introduced me in dialect. Even though I had never spoken dialect before, the person next to me did not notice anything. So I continued speaking dialect ever after, slowly forgetting how to speak Standard German, but finally fitting in. Seven years later, I moved to Vienna for studying. I met people from all over Austria, speaking all sorts of dialects or Standard German. This put me in the situation that I could actually choose which language to speak (and also had to choose), and people would not even notice if I spoke dialect with them on one day and Standard German with them on the next day. I am thinking about my language identity ever since. Nevertheless, I am somehow relieved that I am now living in Flanders (albeit only temporatily for an internship), as I don't have to choose anymore which language to speak, but can just go for English.

  • @colincrandal1280
    @colincrandal12802 жыл бұрын

    Een erg leuke video! Ik studeer op dit moment Nederlandse standaardtaal, maar jij video’s zijn gewoon in de juiste plek en manier voor mij.

  • @Delzaan

    @Delzaan

    2 жыл бұрын

    Tiny mistake, not jij video's, maar jouw video's

  • @hardy2966
    @hardy2966 Жыл бұрын

    Je video's zijn superinteressant en extreem behulpzaam voor studenten van het Nederlands. En duizend keer bedankt voor je muzikaale tip - Het Zesde Metaal is echt een fantastische band!!! Hun muziek heeft me gemotiveerd om een beetje de bijzonderheden van het West-Vlaams te willen leren kennen.

  • @j.vandeven
    @j.vandeven2 жыл бұрын

    Dit kanaal verdiend meer views! Ga zo door Nout.

  • @_Udo_Hammermeister

    @_Udo_Hammermeister

    2 жыл бұрын

    Ik ben ook een beetje verbaasd dat er niet meer luisteraars zein. Alleen maar 22 commentaren, en dat bij deze uitstekende kwaliteit van dit video.

  • @julienschaar9831
    @julienschaar98312 жыл бұрын

    Dank je Nout, het is een heel interessante video ... Is het mogelijk dat je een kleine video van enkele minuten (2 - 3 minuten max) waar je gewoon iets in de tussentaal of in de dialect "babbelt" zo dat ik horen kan, hoe het klinkt en misschie howvell ik ervan begrijp !

  • @vonseven
    @vonseven2 жыл бұрын

    just interesting what kind of music do you like, what bands?

  • @holgers.3397
    @holgers.33972 жыл бұрын

    IK vindt dat Erg cool, hoe je de nederlandse taal an der Mensen brengt. IK Ben duits en leer Nu 4 jaar nederlands....Ben Ook paar keer in Belgien geweest. 👍🇳🇱👍🇧🇪👍🇩🇪

  • @desmorgens3120

    @desmorgens3120

    2 жыл бұрын

    "an der Mensen", Heer Holger? "an der" belongs to German

  • @holgers.3397

    @holgers.3397

    2 жыл бұрын

    @@desmorgens3120👍

  • @holgers.3397
    @holgers.33972 жыл бұрын

    IK vindt het leuk, vriendenshap Met mijn buurlanden.

  • @eyupcoskun6541
    @eyupcoskun65412 жыл бұрын

    Hellaaa! vooruit!

  • @chinmayhejmadi7902
    @chinmayhejmadi79022 жыл бұрын

    What is the word spoken at 3:14 (sounded to me like "uitaging"/"uitaching"). Didn't show any results on Google and it seems the meaning is "difficult" ("moeilijk") but I don't find anything like that in the synonyms for "moeilijk" either.

  • @PetraStaal

    @PetraStaal

    2 жыл бұрын

    He said een uitdaging which means a challenge.

  • @chinmayhejmadi7902

    @chinmayhejmadi7902

    2 жыл бұрын

    @@PetraStaal Oh yes! Dankuwel! I know that word but I wasn't able to discern it.

  • @andreasaysche6363
    @andreasaysche63632 жыл бұрын

    Interesting, there is no tendency here in Germany towards more usage of dialects in tv/ Media, as there is apparently in Belgium or as it's known from the UK. Rather the opposite. Dialect is in decline here. When I first was in Vienna 30 years ago, I hardly understood anything, when listening to kids on the streets. Nowadays there is not much more left than a slightly different sound. Recently I heard a group of local teenagers talking in pure Hochdeutsch in the tramway in Vienna. Same tendency everywhere in German speaking countries, except Switzerland I think. I'm from Saxony, learned som dutch in my youth just for fun and today I can understand it very well, especially Flemish dutch (ok, unlike Netherlands dutch, it is music in my ears 😀).

  • @almalucia2650

    @almalucia2650

    Жыл бұрын

    I also observed that the dialect in Vienna disappeared in the last few decades. Not only the dialect, but even the accent went from distinct Austrian Standard German to a tendency towards Germany (sometimes mixed with Balkan accents). I was really surprised when I watched old Viennese movies and people spoke so differently than they do now. But there is also another tendency: they have started using dialect sometimes in Austrian commercials, which I think they had not done as much when I was little. And while dialect has disappeared in Vienna, in other parts of Austria dialect is still the only language spoken.

  • @_Udo_Hammermeister
    @_Udo_Hammermeister2 жыл бұрын

    En in deze video, met welk dialect heb je gesproken? Het is duidelijk te horen, dat je een Vlaams accent hebt. Bestaan er behalve het standard-Vlaams noch andere dialecten? Ik ben nu volsrekt in de war geraakt. Was het nu standard-Vlaams, tussentaal of een ander bepaald dialect?

  • @PetraStaal

    @PetraStaal

    9 ай бұрын

    Hij sprak Standaard- Nederlands met Vlaams accent

  • @desmorgens3120
    @desmorgens31202 жыл бұрын

    "standardtaal"? I thought it was spelt "standaardtaal"...with two a's

  • @DutchGo

    @DutchGo

    2 жыл бұрын

    Oops, well spotted! Dank je!

  • @Eugensson
    @Eugensson2 жыл бұрын

    Who could have imagined that dialect could be a blocking point to have friends in a Flemish school? And now lets think about all immigrant kids here :(

  • @fredswanepoel2425
    @fredswanepoel24252 жыл бұрын

    Vlaams is closer to Afrikaans than Dutch,they call Afrikaans oud Nederlands.I passed my level A1 Dutch with flying colours,I hardly studied! IK ben een Zuid Afrikaner.

  • @Delzaan

    @Delzaan

    2 жыл бұрын

    Vlaams is maar net 'n dialek. Menige laat het soos 'n ander taal klink. Afrikaans kan ook so te sê as 'n Nederlandse dialek beskou word, aangesien die meerderheid woorde van Afrikaans, Nederlands is en nie soortgelyk maar honderd persent een en dieselfde

  • @AngeliqueLindenboom

    @AngeliqueLindenboom

    2 жыл бұрын

    Superleuk video ❗️

  • @PetraStaal

    @PetraStaal

    2 жыл бұрын

    @@Delzaan Vlaams is eigenlijk een verzameling van dialecten.

  • @Delzaan

    @Delzaan

    2 жыл бұрын

    @@PetraStaal net soos Nederlands n versameling van dialekte is, ja

  • @Delzaan
    @Delzaan2 жыл бұрын

    Ek is mal oor jou standaard Belgiese uitspraak. Erg sag op die ore vir 'n Afrikaanssprekende persoon vir wie Nederlands 'n piece of cake van verstaanbaarheid is

  • @Slinkx
    @Slinkx Жыл бұрын

    Ek verstaan 90% van alles wat jy sê. Dit klink naby aan Afrikaans.😁