Spanish, Portuguese, French and Italian at the same time
Language Matrix method for learning Spanish, Portuguese, French and Italian at the same time. langmatrix.com/
Жүктеу.....
Пікірлер: 153
@mohammadkhayrsharifftapsi58593 жыл бұрын
⚠️ WARNING ⚠️ “tú” and “tu” are similar, but pay attention to the accent marking on “tú” “Tú” means you and “Tu” means your. Example: ¿Tú hablas español? Do you speak Spanish? Tip: “Tú” can also means “Do you” ¡Este es tu bolígrafo! This is your pen! Same goes for “El” and “Él” “El” means the in masculine, while “Él” means he. El perro es grande. The dog is big. Él es un hombre. He is a man.
@languagematrix
3 жыл бұрын
Good tips, thank you sir
@Cruzeiro5x02008e20095 жыл бұрын
Be careful there with that sentence in portuguese: Eu moro em ....... You can't use "em" for every single location, i'll give you some examples: I couldn't say: Eu moro em Canadá. {this doesn't sound right} The correct form would be: Eu moro no Canadá. Eu moro em Inglaterra. Eu moro em Estados Unidos da América. These 2 would be wrong as well You would have to say: Eu moro na Inglaterra. and Eu moro nos Estados Unidos da América. {In this case, "no" had to be in the plural form because of this country requires a plural form} I really don't know why that happens, but that's the way it is. Here it's a list that might help on this issue. em: Portugal Cuba Londres São Paulo Tóquio Dubai Dallas Houston Chicago Nova York Baltimore Miami na: Espanha China Inglaterra Irlanda Irlanda do Norte Coreia do Sul Coreia do Norte Austrália Califórnia Argentina França Cidade do México Rússia Itália Florida Alemanha no: Uruguai México Japão Havaí Texas Colorado Chile
@afonsoferreira2652
4 жыл бұрын
Se é uma cidade é sempre 'em' Além disso, aqui não é português, é brasileiro, por isso é provável ser aceite já que a língua brasileira não tem regras
@joaocritico
4 жыл бұрын
@@afonsoferreira2652 "língua brasileira" "não tem regras", nunca li tanta besteira na minha vida.
@afonsoferreira2652
4 жыл бұрын
@@joaocritico "tanta besteira" Cala-te brasileiro
@joaocritico
4 жыл бұрын
@@afonsoferreira2652 com que base acadêmica no ramo da linguística você tem pra dizer que o português do Brasil não é português? Só o fato de você me entender completamente prova que estamos falando a mesma língua.
@afonsoferreira2652
4 жыл бұрын
@@joaocritico "fato" fato é uma peça de ropa. Você não é um pronome mas sim uma contracção de duas palavras "vossa mercê" D'acordo co teu ponto de vista, espanhol e inglês são o mesmo que português porque eu entendo-os perfeitamente. Aliás, eu procuro coisas na net só nestas duas línguas porque em português aparece-me resultados em brasileiro que não entendo, enquanto que em espanhol e inglês estão sempre correctas sejam da América da Europa ou da Oceania
@almor24454 жыл бұрын
Brilliantly done. I started a similar project and found a few things that needed more explanation than I knew how to give particularly in French.
@languagematrix
4 жыл бұрын
Cool, Alex...feel free to bounce ideas around with me anytime
@annakozoriz4 жыл бұрын
Love the idea! Thank you Tony!
@languagematrix
2 жыл бұрын
Thanks a lot
@marcusadare9548 Жыл бұрын
Hi Tony, Great video, Is your 4 language matrix PDF still available? thanks
@TAKEmeTOtheMORGUE5 жыл бұрын
In French "Je suis de..." is synonym to "Je viens de..."
@lyas4640
4 жыл бұрын
TAKEme TOtheMORGUE same in Spanish
@shrektheswampless6102
4 жыл бұрын
Same in Italian
@luancardoso3060
3 жыл бұрын
The same with portuguese. But i see a slightly difference. Can't Je viens de be used with a specific sense of to come from of a kitchen or room and je suis de with a specific origin of native country ? For example Je viens de la cousine and je suis de France
@luancardoso3060
3 жыл бұрын
In portuguese we can use with the same sense but we make a slightly difference between them
@Caallina99 Жыл бұрын
You’re fantastic !! Thank you 👏🏻👏🏻👏🏻
@chillbro22756 ай бұрын
This is pretty darn cool man!!! Nice job Tony!
@languagematrix
6 ай бұрын
Thanks a lot
@belkidani90282 жыл бұрын
Hola, es muy bueno aprender 4 lenguas al mismo tiempo pero creo que es mas facil si en cada bandera en cuatro partes de la pantalla anotes frases, palabras ect en las cuatro lenguas y asi aprendemos mas facil y menos compl,icado. esos 4 idiomas son muy lindos. gracias por tu tiempo .
@languagematrix
Жыл бұрын
Muchas gracias a Ud.
@Brian.SB10054 жыл бұрын
Las banderas de Brasil y México no deberían ir ya que la representación correcta sería su origen que es España y Portugal.
@languagematrix
4 жыл бұрын
Hola Brian, entiendo pero mi español es mexicano y el portugués en el libro es brasileño entonces la banderas reflejan eso 👍
@rodrigogalindo2499
4 жыл бұрын
Pero que va Tony si es cierto.Detesto cuando representan el español con bandera mexicana aunque esos son solo los norteamericanos
@JS-hf3oz
4 жыл бұрын
@@rodrigogalindo2499 qué cosa tan insignificante... entonces la bandera de Castilla y León te haría feliz?
@rodrigogalindo2499
4 жыл бұрын
@@JS-hf3oz Sí por favor
@languagematrix
4 жыл бұрын
@@rodrigogalindo2499 Está bien...solo que si pusiera la bandera española daría la impresión que el español del libro es el español de España...igual si pusiera la de Portugual iban a pensar que es portugués europeo. Pero el español del libro es mexicano y el portugés es brasileño, entonces pongo las banderas para representar eso.
@Themindofreyrey Жыл бұрын
Great video. Please send me the link to your ebook.
@languagematrix
Жыл бұрын
Hi Rey, you can find it at langmatrix.com
@Themindofreyrey
Жыл бұрын
@@languagematrix Thanks Tony! Do you do any online tutoring?
@languagematrix
Жыл бұрын
Very welcome. I teach Spanish, Portuguese, Arabic and English one-on-one online.
@languagematrix
Жыл бұрын
Nice film work btw
@alfredosauce1705 Жыл бұрын
How do I get this ebook!!
@languagematrix
Жыл бұрын
langmatrix.com
@languagematrix
Жыл бұрын
Free, no email sign up
@christophermichael5764 Жыл бұрын
I'm 5 years late, but I would love this in a PDF format. Where can I message you?
@languagematrix
Жыл бұрын
Hi Christopher, thelanguagematrix@gmail.com
@christophermichael5764
Жыл бұрын
@@languagematrix Thanks! Sending you an email now.
@Kilnerguilherme5 жыл бұрын
Oi, você te esse material em PDF??
@languagematrix
5 жыл бұрын
Oi Kilner, tenho, pode encontrar aqui: langmatrix.com/bookstore/
@gilsonmartinsd Жыл бұрын
How can I get this book?
@languagematrix
Жыл бұрын
langmatrix.com/
@AH-yf5pz Жыл бұрын
How can I get this document?
@languagematrix
Жыл бұрын
Hi, you can email me at thelanguagematrix@gmail.com
@TSL4805 жыл бұрын
Amazing! Inacreditável! Unglaublich! ¡Ay caramba!
@languagematrix
4 жыл бұрын
thanks!
@lydiahuffington3921 Жыл бұрын
Holy shit this is mind blowing 🔥😯
@chillbro2275
6 ай бұрын
hahaha It's definitely cool!
@josebrutas49913 жыл бұрын
Merci. Grazie. Obrigado. Gracias.
@languagematrix
3 жыл бұрын
Thanks a lot, Jose
@theguycalled15 жыл бұрын
Liked the video, real quick though, portugues is translated into English erroneously as "spanish" , first matrix.
@languagematrix
Жыл бұрын
Thanks for the heads up ... work in progress
@adiparida38422 жыл бұрын
Link doesn't work can someone send it to me
@languagematrix
2 жыл бұрын
Adi thanks for bringing this to our attention, you can get this pdf and other ebooks here: langmatrix.com/bookstore
@ammardjemli90544 жыл бұрын
Thank you so much bro
@languagematrix
2 жыл бұрын
My pleasure, thank you
@GulfLion4 жыл бұрын
Good work
@languagematrix
3 жыл бұрын
Thanks a lot
@marlygomesalmeida43754 жыл бұрын
VIVA BRASIL Y AMÉRICA LATINA!!!👏👏👏❤❤
@shyshy9951
4 жыл бұрын
Viva a América latina ***
@wilsonstephanengueguo74355 жыл бұрын
great bro, thank you , God less you great content
@languagematrix
4 жыл бұрын
Thank you Wilson, same to you
@pascalvirmoux-jackson5425 Жыл бұрын
There are quite a few inaccuracies & errors in the French sections. I'd be happy to contribute for free. Just let me know.
@angyliv80404 жыл бұрын
Hablo un poquito/poco de español/castellano.
@languagematrix
3 жыл бұрын
Muy bien
@ronalbars2 жыл бұрын
Brasil representa bastante o Português... O que mais soa bonito O mais conhecido O mais melódico O mais estudado O que mais tem habitantes nativos falantes Os que são mais famosos na poesia e na música Temos orgulho do nosso "Brasileirês"
@lidiacarreira47044 жыл бұрын
O Portugues e de origem portuguesa é não Brasieira
@d3sk506
4 жыл бұрын
Vai chorar?
@beyond9999
4 жыл бұрын
E?Assim como México se tornou mais importante que a Espanha em relação ao mundo hispano,o Brasil se tornou o centro e o país mais importante em relação ao mundo lusófono,e isso é evidente.
@stephanobarbosa58054 жыл бұрын
Romanian.... .. please
@languagematrix
Жыл бұрын
That's a good idea
@eduinpalacios4 жыл бұрын
Why the mexican flag for spanish ? Theres more than 20 countries that have spanish as official language
@languagematrix
4 жыл бұрын
Eduin, it's because the Spanish in the book is Mexican (more than anything), and the Portuguese in the book is Brazilian. If I put the European flags, it would give the impression that the Spanish and Portuguese in the book are the European varieties.
@Denkiification
4 жыл бұрын
Mexico is the most Hispanic country in the world.
@stephanobarbosa58053 жыл бұрын
Where's romanian !!
@languagematrix
3 жыл бұрын
Hi Stephano, if you speak it or know someone who does I would love to construct a “matrix” for Romanian via a Skype call
@simonepunzo4890
10 күн бұрын
È sempre bistrattato il rumeno 😅
@stephanobarbosa5805
9 күн бұрын
@@simonepunzo4890 rumeno è più facile che francese
@simonepunzo4890
9 күн бұрын
@@stephanobarbosa5805 Non credo che il rumeno sia più facile del francese. Ha una grammatica diversa e una pronuncia slava. Io capisco perfettamente il francese e non il rumeno.
@Boss-iu5ij2 жыл бұрын
211 milhões de falantes... Sim, a língua é nossa! 🇧🇷
@Mateo-et3wl4 жыл бұрын
reading all these idiotic comments from latinos about their flags makes me not want to learn these languages at all
@languagematrix
4 жыл бұрын
indeed, Mateo, it wasn’t the point at all, but thats ok 😊
@andyriquelme40975 жыл бұрын
Hi Tony Its so nice I will send you a message please reply me
@languagematrix
4 жыл бұрын
Hi Andy, feel free to send a message
@lidiacarreira47044 жыл бұрын
Desculpa o verdairo Portugues se fala em Portugal
@languagematrix
4 жыл бұрын
Lidia, tudo bom, só coloquei a bandeira brasileira porque o português do livro é brasileiro. Se colocasse a bandeira portuguesa, iria dar a impressão que estou ensinando o português europeo no livro.
@beyond9999
4 жыл бұрын
"...Ain, o verdadeiro português é de Portugal... blablabla... " Só que o português que ele está falando aí é o "português brasileiro ",minha filha. Respeite isso.
@d3sk506
4 жыл бұрын
Sabe pq é pt-br? pq pt-pt é irrelevante.
@josuegabriel8066
4 жыл бұрын
O português tu estás referindo-se está morto. Tanto Portugal quanto Brasil modificaram o idioma e agora temos um novo português. Então pare de ser parva e tentar achar um “português certo”. Aliás, em português escreve-se VERDADEIRO e não “verdairo”, além disso a palavra português possui acento.
@goncalodias2643 жыл бұрын
Hahaha WHAT A JOKE, you put Mexico and Brazil flag, to represent a language that in fact in the name says PORTUGUESE(PORTUGAL) SPANISH(SPAIN)! For us Iberian this is very disrespectful.
@languagematrix
2 жыл бұрын
It's just because the Spanish I know and teach is Mexican, and the Portuguese is Brazilian...I thought it would be misleading to put a Portuguese flag when it's Brazilian Portuguese being taught...it's not a political statement or anything, just reflects the languages being taught
@lethalitygaming33034 жыл бұрын
You would use Portugal’s flag Brazil was our colony
@languagematrix
4 жыл бұрын
The Portuguese I’m teaching is Brazilian...if people see the Portuguese flag they will expect European Portuguese.
@lethalitygaming3303
4 жыл бұрын
Ok I understand
@hieratics
4 жыл бұрын
Excuse me, we were an Empire and you Portugal just a kingdom. By the way, Rio de Janeiro was capital of Portugal for some time 😂
@Rosx1000
4 жыл бұрын
Pensando sobre o comentário e o vídeo.
@ayumiis
4 жыл бұрын
@@hieratics cala-te brasileiro en.wikipedia.org/wiki/Portuguese_Empire vai estudar, vai
@afonsoferreira26524 жыл бұрын
That's not portuguese, that's Brazilian
@JS-hf3oz
4 жыл бұрын
No... Brazilian Portuguese
@afonsoferreira2652
4 жыл бұрын
@@JS-hf3oz you can call it Brazilian Italian, Brazilian creole, whatever you want. This shit is not portuguese
@Phasma_Tacitus
4 жыл бұрын
Look who it is, the brain damaged
@afonsoferreira2652
4 жыл бұрын
@@Phasma_Tacitus look who it is, the ignorant
@fmbbra
4 жыл бұрын
Não existe o idioma brasileiro! O que existe é uma variante do português que os chamam de português brasileiro. Ou por acaso, tu chamas também o inglês americano de língua americana/estadunidense, seja la o que for, também! Essa variação tem tanto no português, como no inglês, espanhol e francês. Países que colonizaram varias partes do mundo.
Пікірлер: 153
⚠️ WARNING ⚠️ “tú” and “tu” are similar, but pay attention to the accent marking on “tú” “Tú” means you and “Tu” means your. Example: ¿Tú hablas español? Do you speak Spanish? Tip: “Tú” can also means “Do you” ¡Este es tu bolígrafo! This is your pen! Same goes for “El” and “Él” “El” means the in masculine, while “Él” means he. El perro es grande. The dog is big. Él es un hombre. He is a man.
@languagematrix
3 жыл бұрын
Good tips, thank you sir
Be careful there with that sentence in portuguese: Eu moro em ....... You can't use "em" for every single location, i'll give you some examples: I couldn't say: Eu moro em Canadá. {this doesn't sound right} The correct form would be: Eu moro no Canadá. Eu moro em Inglaterra. Eu moro em Estados Unidos da América. These 2 would be wrong as well You would have to say: Eu moro na Inglaterra. and Eu moro nos Estados Unidos da América. {In this case, "no" had to be in the plural form because of this country requires a plural form} I really don't know why that happens, but that's the way it is. Here it's a list that might help on this issue. em: Portugal Cuba Londres São Paulo Tóquio Dubai Dallas Houston Chicago Nova York Baltimore Miami na: Espanha China Inglaterra Irlanda Irlanda do Norte Coreia do Sul Coreia do Norte Austrália Califórnia Argentina França Cidade do México Rússia Itália Florida Alemanha no: Uruguai México Japão Havaí Texas Colorado Chile
@afonsoferreira2652
4 жыл бұрын
Se é uma cidade é sempre 'em' Além disso, aqui não é português, é brasileiro, por isso é provável ser aceite já que a língua brasileira não tem regras
@joaocritico
4 жыл бұрын
@@afonsoferreira2652 "língua brasileira" "não tem regras", nunca li tanta besteira na minha vida.
@afonsoferreira2652
4 жыл бұрын
@@joaocritico "tanta besteira" Cala-te brasileiro
@joaocritico
4 жыл бұрын
@@afonsoferreira2652 com que base acadêmica no ramo da linguística você tem pra dizer que o português do Brasil não é português? Só o fato de você me entender completamente prova que estamos falando a mesma língua.
@afonsoferreira2652
4 жыл бұрын
@@joaocritico "fato" fato é uma peça de ropa. Você não é um pronome mas sim uma contracção de duas palavras "vossa mercê" D'acordo co teu ponto de vista, espanhol e inglês são o mesmo que português porque eu entendo-os perfeitamente. Aliás, eu procuro coisas na net só nestas duas línguas porque em português aparece-me resultados em brasileiro que não entendo, enquanto que em espanhol e inglês estão sempre correctas sejam da América da Europa ou da Oceania
Brilliantly done. I started a similar project and found a few things that needed more explanation than I knew how to give particularly in French.
@languagematrix
4 жыл бұрын
Cool, Alex...feel free to bounce ideas around with me anytime
Love the idea! Thank you Tony!
@languagematrix
2 жыл бұрын
Thanks a lot
Hi Tony, Great video, Is your 4 language matrix PDF still available? thanks
In French "Je suis de..." is synonym to "Je viens de..."
@lyas4640
4 жыл бұрын
TAKEme TOtheMORGUE same in Spanish
@shrektheswampless6102
4 жыл бұрын
Same in Italian
@luancardoso3060
3 жыл бұрын
The same with portuguese. But i see a slightly difference. Can't Je viens de be used with a specific sense of to come from of a kitchen or room and je suis de with a specific origin of native country ? For example Je viens de la cousine and je suis de France
@luancardoso3060
3 жыл бұрын
In portuguese we can use with the same sense but we make a slightly difference between them
You’re fantastic !! Thank you 👏🏻👏🏻👏🏻
This is pretty darn cool man!!! Nice job Tony!
@languagematrix
6 ай бұрын
Thanks a lot
Hola, es muy bueno aprender 4 lenguas al mismo tiempo pero creo que es mas facil si en cada bandera en cuatro partes de la pantalla anotes frases, palabras ect en las cuatro lenguas y asi aprendemos mas facil y menos compl,icado. esos 4 idiomas son muy lindos. gracias por tu tiempo .
@languagematrix
Жыл бұрын
Muchas gracias a Ud.
Las banderas de Brasil y México no deberían ir ya que la representación correcta sería su origen que es España y Portugal.
@languagematrix
4 жыл бұрын
Hola Brian, entiendo pero mi español es mexicano y el portugués en el libro es brasileño entonces la banderas reflejan eso 👍
@rodrigogalindo2499
4 жыл бұрын
Pero que va Tony si es cierto.Detesto cuando representan el español con bandera mexicana aunque esos son solo los norteamericanos
@JS-hf3oz
4 жыл бұрын
@@rodrigogalindo2499 qué cosa tan insignificante... entonces la bandera de Castilla y León te haría feliz?
@rodrigogalindo2499
4 жыл бұрын
@@JS-hf3oz Sí por favor
@languagematrix
4 жыл бұрын
@@rodrigogalindo2499 Está bien...solo que si pusiera la bandera española daría la impresión que el español del libro es el español de España...igual si pusiera la de Portugual iban a pensar que es portugués europeo. Pero el español del libro es mexicano y el portugés es brasileño, entonces pongo las banderas para representar eso.
Great video. Please send me the link to your ebook.
@languagematrix
Жыл бұрын
Hi Rey, you can find it at langmatrix.com
@Themindofreyrey
Жыл бұрын
@@languagematrix Thanks Tony! Do you do any online tutoring?
@languagematrix
Жыл бұрын
Very welcome. I teach Spanish, Portuguese, Arabic and English one-on-one online.
@languagematrix
Жыл бұрын
Nice film work btw
How do I get this ebook!!
@languagematrix
Жыл бұрын
langmatrix.com
@languagematrix
Жыл бұрын
Free, no email sign up
I'm 5 years late, but I would love this in a PDF format. Where can I message you?
@languagematrix
Жыл бұрын
Hi Christopher, thelanguagematrix@gmail.com
@christophermichael5764
Жыл бұрын
@@languagematrix Thanks! Sending you an email now.
Oi, você te esse material em PDF??
@languagematrix
5 жыл бұрын
Oi Kilner, tenho, pode encontrar aqui: langmatrix.com/bookstore/
How can I get this book?
@languagematrix
Жыл бұрын
langmatrix.com/
How can I get this document?
@languagematrix
Жыл бұрын
Hi, you can email me at thelanguagematrix@gmail.com
Amazing! Inacreditável! Unglaublich! ¡Ay caramba!
@languagematrix
4 жыл бұрын
thanks!
Holy shit this is mind blowing 🔥😯
@chillbro2275
6 ай бұрын
hahaha It's definitely cool!
Merci. Grazie. Obrigado. Gracias.
@languagematrix
3 жыл бұрын
Thanks a lot, Jose
Liked the video, real quick though, portugues is translated into English erroneously as "spanish" , first matrix.
@languagematrix
Жыл бұрын
Thanks for the heads up ... work in progress
Link doesn't work can someone send it to me
@languagematrix
2 жыл бұрын
Adi thanks for bringing this to our attention, you can get this pdf and other ebooks here: langmatrix.com/bookstore
Thank you so much bro
@languagematrix
2 жыл бұрын
My pleasure, thank you
Good work
@languagematrix
3 жыл бұрын
Thanks a lot
VIVA BRASIL Y AMÉRICA LATINA!!!👏👏👏❤❤
@shyshy9951
4 жыл бұрын
Viva a América latina ***
great bro, thank you , God less you great content
@languagematrix
4 жыл бұрын
Thank you Wilson, same to you
There are quite a few inaccuracies & errors in the French sections. I'd be happy to contribute for free. Just let me know.
Hablo un poquito/poco de español/castellano.
@languagematrix
3 жыл бұрын
Muy bien
Brasil representa bastante o Português... O que mais soa bonito O mais conhecido O mais melódico O mais estudado O que mais tem habitantes nativos falantes Os que são mais famosos na poesia e na música Temos orgulho do nosso "Brasileirês"
O Portugues e de origem portuguesa é não Brasieira
@d3sk506
4 жыл бұрын
Vai chorar?
@beyond9999
4 жыл бұрын
E?Assim como México se tornou mais importante que a Espanha em relação ao mundo hispano,o Brasil se tornou o centro e o país mais importante em relação ao mundo lusófono,e isso é evidente.
Romanian.... .. please
@languagematrix
Жыл бұрын
That's a good idea
Why the mexican flag for spanish ? Theres more than 20 countries that have spanish as official language
@languagematrix
4 жыл бұрын
Eduin, it's because the Spanish in the book is Mexican (more than anything), and the Portuguese in the book is Brazilian. If I put the European flags, it would give the impression that the Spanish and Portuguese in the book are the European varieties.
@Denkiification
4 жыл бұрын
Mexico is the most Hispanic country in the world.
Where's romanian !!
@languagematrix
3 жыл бұрын
Hi Stephano, if you speak it or know someone who does I would love to construct a “matrix” for Romanian via a Skype call
@simonepunzo4890
10 күн бұрын
È sempre bistrattato il rumeno 😅
@stephanobarbosa5805
9 күн бұрын
@@simonepunzo4890 rumeno è più facile che francese
@simonepunzo4890
9 күн бұрын
@@stephanobarbosa5805 Non credo che il rumeno sia più facile del francese. Ha una grammatica diversa e una pronuncia slava. Io capisco perfettamente il francese e non il rumeno.
211 milhões de falantes... Sim, a língua é nossa! 🇧🇷
reading all these idiotic comments from latinos about their flags makes me not want to learn these languages at all
@languagematrix
4 жыл бұрын
indeed, Mateo, it wasn’t the point at all, but thats ok 😊
Hi Tony Its so nice I will send you a message please reply me
@languagematrix
4 жыл бұрын
Hi Andy, feel free to send a message
Desculpa o verdairo Portugues se fala em Portugal
@languagematrix
4 жыл бұрын
Lidia, tudo bom, só coloquei a bandeira brasileira porque o português do livro é brasileiro. Se colocasse a bandeira portuguesa, iria dar a impressão que estou ensinando o português europeo no livro.
@beyond9999
4 жыл бұрын
"...Ain, o verdadeiro português é de Portugal... blablabla... " Só que o português que ele está falando aí é o "português brasileiro ",minha filha. Respeite isso.
@d3sk506
4 жыл бұрын
Sabe pq é pt-br? pq pt-pt é irrelevante.
@josuegabriel8066
4 жыл бұрын
O português tu estás referindo-se está morto. Tanto Portugal quanto Brasil modificaram o idioma e agora temos um novo português. Então pare de ser parva e tentar achar um “português certo”. Aliás, em português escreve-se VERDADEIRO e não “verdairo”, além disso a palavra português possui acento.
Hahaha WHAT A JOKE, you put Mexico and Brazil flag, to represent a language that in fact in the name says PORTUGUESE(PORTUGAL) SPANISH(SPAIN)! For us Iberian this is very disrespectful.
@languagematrix
2 жыл бұрын
It's just because the Spanish I know and teach is Mexican, and the Portuguese is Brazilian...I thought it would be misleading to put a Portuguese flag when it's Brazilian Portuguese being taught...it's not a political statement or anything, just reflects the languages being taught
You would use Portugal’s flag Brazil was our colony
@languagematrix
4 жыл бұрын
The Portuguese I’m teaching is Brazilian...if people see the Portuguese flag they will expect European Portuguese.
@lethalitygaming3303
4 жыл бұрын
Ok I understand
@hieratics
4 жыл бұрын
Excuse me, we were an Empire and you Portugal just a kingdom. By the way, Rio de Janeiro was capital of Portugal for some time 😂
@Rosx1000
4 жыл бұрын
Pensando sobre o comentário e o vídeo.
@ayumiis
4 жыл бұрын
@@hieratics cala-te brasileiro en.wikipedia.org/wiki/Portuguese_Empire vai estudar, vai
That's not portuguese, that's Brazilian
@JS-hf3oz
4 жыл бұрын
No... Brazilian Portuguese
@afonsoferreira2652
4 жыл бұрын
@@JS-hf3oz you can call it Brazilian Italian, Brazilian creole, whatever you want. This shit is not portuguese
@Phasma_Tacitus
4 жыл бұрын
Look who it is, the brain damaged
@afonsoferreira2652
4 жыл бұрын
@@Phasma_Tacitus look who it is, the ignorant
@fmbbra
4 жыл бұрын
Não existe o idioma brasileiro! O que existe é uma variante do português que os chamam de português brasileiro. Ou por acaso, tu chamas também o inglês americano de língua americana/estadunidense, seja la o que for, também! Essa variação tem tanto no português, como no inglês, espanhol e francês. Países que colonizaram varias partes do mundo.