SIMILARITIES between DUTCH and INDONESIAN // With @Naila Farhana

To watch the video of @Naila Farhana in which she is talking in 5 languages to 3 different KZreadrs: • NGOMONG 5 BAHASA | ft....
~~~~~~
Do you want to learn more Dutch? Check my website: www.learndutchwithkim.com
💖Get access to classes & courses as well as stories, podcasts, and other exclusive materials if you become a patron!!! / learndutchwithkim
~~~~~~
Do you want to practice SPEAKING Dutch?
Find a teacher on:
- iTalki: bit.ly/italki-kim
- Languatalk: bit.ly/languatalk-kim
- Join a community of Dutch learners and natives: dutchlanguagecafe.com/
Thinking of joining? Use the code DUTCHIESTOBE for a 30% discount on the first 2 months at the check-out page here: bit.ly/DLC-kim
~~~~~~~
What I use for my courses, videos & writing:
PLATFORM ONLINE SCHOOL:
teachable.sjv.io/JrLjWr
WRITING
Grammarly premium: bit.ly/grammarly-kim
MUSIC
Intro- and outro jingle: Lino Rise - That's fun (license)
Epidemic sound: bit.ly/epidemicsound-kim
PHOTO EDITING
Canva (license)
~~~~~~
Recommended:
Get the most out of my videos:
• GET THE MOST OUT OF MY...
How to go through my KZread channel:
/ set-up-videos-on-33760692
Dutch BEGINNERS’ COURSE:
• LEARN DUTCH FOR BEGINN...
8 common mistakes:
• 👌NEVER make these MIST...
They don't mean the same! False Friends in English and Dutch:
• FALSE FRIENDS in DUTCH...
Learn Dutch with movies, series, music on the web:
• Learn Dutch with MOVIE...
~~~~~~~
🎥 Hi guys! In this video, I am talking with @Naila Farhana about the similarities in Indonesian and Dutch. We are comparing Dutch and Indonesian words and are also challenging each other with some tongue twisters!
In deze video praat ik met Naila Farhana over de overeenkomsten tussen het Indonesisch en Nederlands. We vergelijken woorden in het Nederlands en Indonesisch en dagen elkaar met een aantal tongbrekers uit.
~~~~~~~
Websites voor de woorden:
- historiek.net/top-50-nederlan...
- educatie-en-school.infonu.nl/...
Intro- and outro jingle: Lino Rise - That's fun (license)
Music: is from the platform epidemic sound
Scene mask of Zorro: • The Mask of Zorro (4/8...
Scene La cucaracha - Gipsy Kings: • La cucaracha - Gipsy K...
~~~~~~~
DISCLAIMER: Links included in this description might be affiliate links. If you purchase a product or service with the links that I provide I may receive a small commission. There is no additional charge to you! Thank you for supporting my channel so I can continue to provide you with free content each week!
~~~~~~~
💖Do you want to support me so I can continue making these videos? Please visit my Patreon website here: / learndutchwithkim
Thank you a lot!!!
~~~~~~
#learndutchwithkim #learndutchphrases #dutchconversations

Пікірлер: 568

  • @learndutchwithkim
    @learndutchwithkim3 жыл бұрын

    *Do you want to learn more and also support me a bit? 😍Then become my patron: **www.patreon.com/learndutchwithkim** ❤*

  • @ahmadtameem6312

    @ahmadtameem6312

    3 жыл бұрын

    Siaaap... 💂‍♂️

  • @johnvan1878

    @johnvan1878

    3 жыл бұрын

    In Ternate ( Noord Molukken) we have these words, zo als : Straf Similar to Dutch Straf. Bakkalai = Bakkeleien. Flaut of Flaute. Khek - khek = Gek. 'Neices of Netjes. Vandun of Vandoen. 'sterek of Sterk. Ster of ster. Kraan, similar to dutch = kraan. Stel = stel. Tustel of Toestel. Roz of Rozen. Blauw = blauw. Flur of Vloer. 'zheng of zink. 'swaak! Of zwaak. Kleer of kleur. Dongker of Donker. Kraam of krampen. Spok of Spoken. Ovvoor, of Op'voor. Trap trap = Trap. Stail, of Stijl. Onder = Onder. Otto, of Auto. Wer of Weer. Amper, similar to Dutch = Amper. Etc... We may say that for Indonesia in general and Molukken / North Moluccan, especially the people of Ternate, apart from Amboina, we're probably the ones who use a lot of vocabulary from Dutch to these day, even in our pronunciation, we are more similar to yours. Unfortunately we were forgotten, I think, I dunno why, but you can ask the Dutch peoples who have visited Ternate, what do they know and what They've heard out, That's My Hometown, En I'm so Proud to tell you. Dank Je beleefd! 💗

  • @nexenrompis5989

    @nexenrompis5989

    2 жыл бұрын

    I think Ambon and Manado its to similar to Netherlands language

  • @areyxxmusic
    @areyxxmusic3 жыл бұрын

    just one i know : Dutch : Zwempak (swimsuit) Indonesia : Sempak (underwear)

  • @learndutchwithkim

    @learndutchwithkim

    3 жыл бұрын

    Leuk!

  • @areyxxmusic

    @areyxxmusic

    3 жыл бұрын

    @@learndutchwithkim :)

  • @sharonzhong

    @sharonzhong

    3 жыл бұрын

    NGAKAK DONG

  • @chiaamaura18

    @chiaamaura18

    3 жыл бұрын

    Anjir 😂

  • @BENNY-cl6hj

    @BENNY-cl6hj

    3 жыл бұрын

    Ahahha bangkek

  • @ricberretty8224
    @ricberretty8224 Жыл бұрын

    About the HANDDOEK. In a hotel in Yogya I found my room without towels. I decided to walk down to reception, but encountered a maid with a cart in the hallway. She only spoke Bahasa Indonesia and didn't understand my English. So I started to act out what I needed, miming a shower, miming drying myself off and eventually gesturing a big rectangle in the air. She looked at me puzzled at first. Then her eyes lit up and she called out: HANDUK! I had to laugh so hard, feeling a bit silly and dumb that I hadn't used my Dutch first. Ya ya, handuk, terima kasih!

  • @rexlapis6515

    @rexlapis6515

    3 ай бұрын

    😂😂 as a public area attendant at hotel i can relate this Im not good with my english speaking, so what i do is speaking with indonesian-english accent and do some mimicking some gesture while speaking😂😂 im just not good at english speaking

  • @rexlapis6515

    @rexlapis6515

    3 ай бұрын

    And what i love is, they respond it with very very big smile to me and saying terima kasih. It just like an honor to me if i could help them

  • @johannespasla
    @johannespasla2 жыл бұрын

    Interesting fact. Indonesian translate "Welcome to Amsterdam" is "Selamat datang DI Amsterdam". It's the same how the Dutch do it, use "IN" instead of "TO" ("Welkom IN Amsterdam"). Whereas in Malaysia, they keep it like the English use "TO" ("Selamat Datang KE Amsterdam")

  • @nas2020ful1

    @nas2020ful1

    3 ай бұрын

    no problem...color / colour, oesophagus/ esophagus etc

  • @mersmers9987
    @mersmers99873 жыл бұрын

    idk why, maybe as indonesian, deep in my heart, i want to leran dutch, more than i want to learn english 😂

  • @learndutchwithkim

    @learndutchwithkim

    3 жыл бұрын

    Haha, well you're at the right address ;)

  • @nadinehayu2305

    @nadinehayu2305

    3 жыл бұрын

    Sameeee😂

  • @Armando.Krijnen

    @Armando.Krijnen

    3 жыл бұрын

    Terbaiiiikkk, salam hangat dari Belanda :D

  • @IllustrativeArts836

    @IllustrativeArts836

    2 жыл бұрын

    Same, I have Belgium, Dutch, and Indonesian.

  • @mersmers9987

    @mersmers9987

    2 жыл бұрын

    @123s anti colonial system. actually i hate this

  • @gunawankartapranata7948
    @gunawankartapranata79483 жыл бұрын

    12:31 I spotted another Indonesian loanword from Dutch: "koetsir" = "kusir" (Indonesian)

  • @iwavns
    @iwavns2 жыл бұрын

    13:26 both "kecoak" and "cakwe" are from Hokkien (a Chinese dialect) Kuaci is also from the Chinese language.

  • @bobthespam
    @bobthespam2 жыл бұрын

    hello!, i noticed in the video theres also similarities with Dutch: Docent (teacher) Indonesian : Dosen (teacher/lecturer), primarily used in higher education positions like Universities or Colleges. Teacher in Indonesian is "Guru", and the its used for teachers of kindergarten untill the end of highschool, and the Dosen/Docent for lecturers starts being used afterwards. its nice to still learn similar words due to our history together.

  • @dezon6942
    @dezon69423 жыл бұрын

    When I first learnt dutch, I knew i'm not just learn a language, but i also learn my history & culture. Love from Indonesia❤️

  • @ngobeem
    @ngobeem3 жыл бұрын

    Some original Dutch words are used in Bahasa Indonesia (in conversation). • Maag (Indonesian: Lambung), e.g. "Dia sakit maag" (He has a stomachache). • Dag dag (Bye bye): Many Indonesian people pronounce it "Da da", so they sometimes think it is related to "Dada" (chest) in joke. • Setrap (from Strafen) = to punish. The punishment is to stand in front of classroom or to stand out of classroom. e.g. Murid itu disetrap (The student is punished). • Te laat (Indonesian: "Telat" = "Terlambat" = late). • Klaar (Indonesian: "Kelar" = finished). • Gratis (free of charge). • Pannenkoek (Indonesian: Panekuk). Some of them are used in a certain field of knowledge: • Dak (roof): used in building a house. • Knie (knee): used to refer to an "L"-formed pipe. • Aarde (ground): used in electricity.

  • @learndutchwithkim

    @learndutchwithkim

    3 жыл бұрын

    Wow, so cool! Thank you!

  • @ngobeem

    @ngobeem

    3 жыл бұрын

    @@learndutchwithkim You are welcome! 👍👍👍

  • @yaktisuputri9939

    @yaktisuputri9939

    3 жыл бұрын

    Tas Kantor (Kantoor in Dutch) Rok Kamar (kamer)

  • @ngobeem

    @ngobeem

    3 жыл бұрын

    @@yaktisuputri9939 Yes, you are right. Actually "kamer" means "room", but in Indonesian the word "kamar" also means "bedroom". For example: "Aku ada di dalam kamar." = I'm in the bedroom. It means "room" if there is another word. "Kamar mandi": bathroom "Kamar/ruang tamu": living room.

  • @bramantyoprahoro7284

    @bramantyoprahoro7284

    3 жыл бұрын

    Lest we forget that Dutch also borrowed French words like "chauffeur" that means "sopir" (Driver by profession).

  • @israelbeni8087
    @israelbeni80873 жыл бұрын

    English : Balance Dutch : Saldo Indonesia : Saldo Amazing 😄😄😄

  • @BalboaBaggins

    @BalboaBaggins

    9 ай бұрын

    lol

  • @bembs0256
    @bembs02562 жыл бұрын

    Some corrections in 7:40, actually we do still use the word “arbei” (aardbei), but specifically for garden/imported strawberry, so another variety of strawberry. Usually it’s smaller and sweeter than the regular strawberry. So “stroberi” is a general term for strawberry, while “arbei” (aardbei) is specifically for this variety of strawberry. And fun fact: there are more than 3,200 Dutch words in Indonesian vocabulary. That makes Dutch as the biggest contributor of foreign loanwords in Indonesian language!

  • @AGirlNamedVan

    @AGirlNamedVan

    2 жыл бұрын

    And Afrikaans is made of Dutch and Indonesian words

  • @CarolineSwhVlog

    @CarolineSwhVlog

    Жыл бұрын

    it's like we know what arbei means n it is used more in the past and we use stroberi more recently,

  • @simplyyellow6240

    @simplyyellow6240

    Жыл бұрын

    Jaman gw kecil tahun 80' bilangnya arbei ato arben...pas lewat tahun 2000 aja orng bilangnya stroberi (gegara hollywood/murica influence)

  • @ramamonato5039

    @ramamonato5039

    6 ай бұрын

    @bembs0256 Perhaps, you mean "raspberries"...you know some berries sold at Puncak, West Java. They are sold in bamboo square little boxes. Some of us call them "arbei". Since 1980s, some young people have started to use "stroberi". However, this is used for fruit that was sold in big supermarkets, like Hero supermarkets at that time. "American" strawberries have appeared in Jakartan society since.

  • @wirawanc83
    @wirawanc833 жыл бұрын

    Kortsluiting = korsleting Sekrup = schroef Kantor = kantoor Lakban = plakband Sepur (old indonesian) = spoor Zekering = sekering Ponten (for mark, old. I often heard it as I was small but now much less used) = punt Sterek (now rarely used) = sterk Rebuweis (rarely used now, my father still uses this word nowadays for driving liscence, haha) = rijbewijs Etc Many indonesian words are directly translated from dutch for instance: Rumah sakit (=house sick) which is siekenhuis in dutch Kebun binatang (=garden animal), in NL dierentuin. Etc

  • @learndutchwithkim

    @learndutchwithkim

    3 жыл бұрын

    Wow so great, thank you!

  • @KaneHarmanus

    @KaneHarmanus

    4 ай бұрын

    Im sorry im late. But lakban = pita right. And i say kuat ive literally never heard sterek. I might be wrong cz indonesia is my third language so its just a question. My first language is dutch and second english

  • @KaneHarmanus

    @KaneHarmanus

    4 ай бұрын

    Also Hotel = hotel Restoran = restaurant Lampu = lamp Toilet= toilet Bangku =bank Bank= bank (geld) Asbak = asbak Presentasi = presentatie Instalasi= instalatie

  • @user-bb3qn4dk4b

    @user-bb3qn4dk4b

    4 ай бұрын

    ​@@KaneHarmanus​In fact, people in Eastern Indonesia, such as Maluku people, speak more Dutch words than people in Java... Yes, the word Sterek is still used everyday in Eastern Indonesia. But it is rare or even unknown in western Indonesia like in Java. Eastern Indonesians still say plakban, while in Java the letter p has disappeared, lakban

  • @ristaariani6178
    @ristaariani61783 жыл бұрын

    Hi, I'm from Indonesia and I also have a friend from Netherlands, she lives in Utrecht, we have been in friendship for 5 years or so, I met her when she was visiting a beach in my hometown. She learns bahasa Indonesia but I don't learn Dutch, it's so hard 🤣😂, but I'm glad that i have her as my friend

  • @scribblerofthewoods421
    @scribblerofthewoods4212 жыл бұрын

    i don't know why she missed this, but the first thing i noticed from your video is when you say "Precies". we basically used it the same way "persis" as an affirmation (casual speech) although in SI it is means more in the line of "exactly the same" rather than "perfect"

  • @notme6753
    @notme67532 жыл бұрын

    The relationship between Netherlands and Indonesia is like Spain and The Philippines

  • @40_salsabillanurfania91

    @40_salsabillanurfania91

    2 жыл бұрын

    yeah

  • @ekihidayat4582

    @ekihidayat4582

    2 жыл бұрын

    Yes and No. Most of us don't follow their religion. And most of us not using ducth name, etc. But yeah, deep inside our heart, we love them!

  • @arthurmorgan2887

    @arthurmorgan2887

    2 жыл бұрын

    But the Dutch didn't erase Indonesia's identity

  • @JohnWick_897

    @JohnWick_897

    2 жыл бұрын

    No it is like French and Vietnamese

  • @SideWalkAstronomyNetherlands

    @SideWalkAstronomyNetherlands

    Жыл бұрын

    it's like French and England...have the words in English are French..

  • @awesomeneiss
    @awesomeneiss3 жыл бұрын

    Second video I commented on... I'm a native English speaker. My mom is an immigrant to the US from Indonesia. Her parents spoke Dutch. I've been studying German and I can understand most of this video without subtitles... so strange.

  • @learndutchwithkim

    @learndutchwithkim

    3 жыл бұрын

    That's very good!!

  • @AGirlNamedVan
    @AGirlNamedVan2 жыл бұрын

    Me listening with my Afrikaans ears and understanding it all 😁

  • @stephenbehren1230
    @stephenbehren12303 жыл бұрын

    As an Indonesian student who lives in The Netherlands, I’m very happy to find this channel in 2020. 😄 This helps me a lot to learn Dutch. Please upload more vids relating to daily conversation. Keep it up! 👏🏼

  • @learndutchwithkim

    @learndutchwithkim

    3 жыл бұрын

    Happy to hear that and I will!

  • @Justin87878

    @Justin87878

    3 жыл бұрын

    Apakah mudah belajarnya? berapa bulan bisa lancar (percakapan sehari2) mengingat bahasa Indonesia banyak sekali serapan bahasa belanda - sejarah kita

  • @stephenbehren1230

    @stephenbehren1230

    3 жыл бұрын

    @@Justin87878 It depends on what major you’re gonna take. Yes, that’s true. Banyak kemiripan dengan Bahasa Indonesia, kalau intense sih, 4-5 months udah bisa untuk daily conversation.

  • @Justin87878

    @Justin87878

    3 жыл бұрын

    @@stephenbehren1230 Trims atas infonya!

  • @herurochadi494
    @herurochadi4943 жыл бұрын

    When i heard the conversation both of you in first minutes, i could hear same some similiar word. Dutch : docent Indonesia : dosen Dutch : Precies Indonesia : Persis

  • @mademoisellekaya1438
    @mademoisellekaya14383 жыл бұрын

    Funny to see that the word "cursus" in Dutch used to be "kursus" and that this word has changed not too long ago to C ursus here in Holland. Because I am from the 70's and I have learned to write it with the K and somewhere in the 90's I believe it's changed to the English way of writing..

  • @learndutchwithkim

    @learndutchwithkim

    3 жыл бұрын

    Yes that’s right!

  • @gregoiregandon5728

    @gregoiregandon5728

    2 жыл бұрын

    Cursus changed to the original Latin way of writing

  • @mademoisellekaya1438

    @mademoisellekaya1438

    2 жыл бұрын

    @@gregoiregandon5728 okay? Thank you! ☺ Absolutely did not know that, learned something new to me today 😊

  • @tisukloset8243
    @tisukloset82433 жыл бұрын

    "PRECIES" also borrowed by Bahasa Indonesia, We spell it "PERSIS" also means affirmative/agree word or expressing similarities idea. For word "GRATIS", we borrowed from Portuguese. That's why the G sound more stressed. So fun to learn languages 😁

  • @tisukloset8243

    @tisukloset8243

    3 жыл бұрын

    @hatersjahat 2.0 tidak ada kata "Versis" di Kamus Besar Bahasa Indonesia kak. Yang ada itu "Persis" dan "Percis". 🙏

  • @tisukloset8243

    @tisukloset8243

    3 жыл бұрын

    @hatersjahat 2.0 maaf mas kalo di jurusan Sastra Inggris saya kuliah dulu bahasa inggris nya kata serapan disebutnya Borrowed Word/Loan Word. Kalo saya salah, salahkan dosen saya 😁👍

  • @yewdontnomi643
    @yewdontnomi6433 жыл бұрын

    ''Is het een feestdag?'' 'Nee, het is *Flood'* Kim : aaaaaaaAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA

  • @learndutchwithkim

    @learndutchwithkim

    3 жыл бұрын

    😅😂 ja die was een beetje dom! hihi

  • @bbphantompain
    @bbphantompain3 жыл бұрын

    "Similarities between Dutch and Indonesian". 4:03 Dutch "precies" in Indonesian is "persis". It has the same meaning too as in "exactly, indeed". You said it without you even realizing it lol, and I've just realized it as well!

  • @learndutchwithkim

    @learndutchwithkim

    3 жыл бұрын

    Wow, leuk!

  • @soundingsea3419

    @soundingsea3419

    3 жыл бұрын

    persis!

  • @bramantyoprahoro7284

    @bramantyoprahoro7284

    3 жыл бұрын

    Ya, persis.

  • @meiyodhaify
    @meiyodhaify Жыл бұрын

    my late Grandma used to say some indonesian-dutch words such as: - Korting (means "diskon" in Indonesian) - Setip (penghapus) - Potrot (pensil) - spekkoek

  • @jobhorn3573
    @jobhorn35732 жыл бұрын

    Zo leuk als je op een cruiseschip met Indonesische mensen praat over loempia’s, saté , sambal, ketjap, babi pangang en nasi. Kun je bij ons kopen in leuke toko’s. Iedereen voelt zich dan heel senang.

  • @tanker4529
    @tanker45293 жыл бұрын

    Wow, this is the best video I have found and watched so far!! Spread the good knowledge, Kim! Bedankt!

  • @learndutchwithkim

    @learndutchwithkim

    3 жыл бұрын

    Really? Thank you so much!

  • @starsinthesky1433
    @starsinthesky14333 жыл бұрын

    I got this recommendation after watching some korean music show haha, I find it interesting to know that Indonesian and Dutch has a lot of similar words, but for the arbei, she said that arbei is strawberry, but actually there's a fruit called arbei here, it looks like blackberry but smaller and it can grow in hot area like Madura island, Indonesia. Anyways love your video~

  • @learndutchwithkim

    @learndutchwithkim

    3 жыл бұрын

    That’s funny as a recommendation after that show ☺️ and thank you!

  • @tedydjajawinata2480
    @tedydjajawinata24803 жыл бұрын

    Wow, excellent video. Thanks! Many Dutch-influenced words like "arbei" are gradually being "replaced" by English words, especially among the people in the cities and urban areas, but people in more rural areas still retain these words. I remember people in my village still used "wahon" for car 😁 Btw, I was told that the Dutch also sometines use the Indonesian word "senang" for happy. Is this true?

  • @albertfransz

    @albertfransz

    2 жыл бұрын

    Senang is used sometimes but mostly by older or Indo (mixed Dutch-Indonesian) people.

  • @ariaadinegoro4320
    @ariaadinegoro43203 жыл бұрын

    It's fascinating that a Dutch person speaks English very well. 👍 I am Indonesian and someday I should learn Dutch language as well.

  • @learndutchwithkim

    @learndutchwithkim

    3 жыл бұрын

    Thank you! And good luck!

  • @aouxswantoro5432

    @aouxswantoro5432

    Жыл бұрын

    Saknikinsampun sinau basa Landi, Mas?

  • @fabianogiovani18
    @fabianogiovani183 жыл бұрын

    Haha that's why I prefer learn dutch more instead of German due to we have so many common words very similar with dutch keep up the good work!

  • @learndutchwithkim

    @learndutchwithkim

    3 жыл бұрын

    Thank you and good luck!!

  • @petereriksson7166
    @petereriksson71662 жыл бұрын

    In every sentence, it is words in Dutch that I as a Swedish person understand. I knew that it was many words but I am surprised that it was so many.

  • @putripratiwi1862
    @putripratiwi18623 жыл бұрын

    I like it, because it has dutch text. We can also learn Dutch

  • @tuanmarco
    @tuanmarco2 жыл бұрын

    Just got here as I was looking for information on Dutch and the Netherlands in general. In the Eastern part of Indonesia, where I'm from, there are many more Dutch words that are still spoken by the locals. I was surprised when I visited the Netherlands for the first time and heard these words that weren't foreign to my ears.

  • @joshboston2323
    @joshboston23233 жыл бұрын

    Leuk om te zien dat ze nog heel “camera shy” is, terwijl ze wel heel veel subscribers heeft en veel video’s maakt.

  • @learndutchwithkim

    @learndutchwithkim

    3 жыл бұрын

    Dat is omdat ze Nederlands spreekt in deze video :)

  • @markjacobs1086

    @markjacobs1086

    3 жыл бұрын

    @@learndutchwithkim En daar was eigenlijk helemaal niet zo veel mis mee. Wellicht was de zinsvolgorde niet altijd correct, maar de klemtonen wel. Maakt het vrij makkelijk te begrijpen wat er bedoeld wordt wanneer de zinsvolgorde niet juist was.

  • @joshboston2323

    @joshboston2323

    3 жыл бұрын

    @@markjacobs1086 zeker, vond ik ook

  • @bogmarley4064

    @bogmarley4064

    3 жыл бұрын

    Wish I could speak Dutch yo habla español y inglés ahora yo quiero apreande holandés

  • @molaklok1349

    @molaklok1349

    3 жыл бұрын

    @@markjacobs1086 misschien was ze nog zenuwachtig . Ik zag haar wel. Als ik zenuwachtig ben, doe ik ook veel fout maken🤦🏻‍♀️😅

  • @jennykrisnawati5812
    @jennykrisnawati58123 жыл бұрын

    I think Dutch language is also closer with Sundanese language, since they have more words that sound similar. Such as "spoor" -- sepur "zakelijk" -- saklek "blauw" ---bulao "plezier" -- plesir "vakantie" -- pakansi "laadje" -- laci "kalm" -- kalem "buffet" -- bupet ...ezv.

  • @learndutchwithkim

    @learndutchwithkim

    3 жыл бұрын

    Super cool! Dank je!

  • @12.haikalfk80

    @12.haikalfk80

    2 жыл бұрын

    also, Dutch - Sundanese Mislukt - Misleuk Straf - Setrap Herstel - Hér Punt/Punten - Peunteun Potlood - Patlot

  • @ryuken8340
    @ryuken83403 жыл бұрын

    10:05 🇳🇱 Piekeren 🇮🇩 Pikiran

  • @viccaoxy9035
    @viccaoxy90352 жыл бұрын

    I think for the word "banjeren" why it is same with the word "banjir", because people usually walk slowly in the flood place, so they used to say "banjeren banjeren". Hi, Im an Indonesian too. Nice to meet your channel 😊😇

  • @nafismudhofar
    @nafismudhofar2 жыл бұрын

    9:10 correction: ‘banjeren’ is not ‘banjir’ in indonesian. ‘Banjeren’ as read as ‘banyer’ in Indonesia, it derives from words ‘banyol’ or ‘banyolan’ so it has the same meaning as ‘banjeren’ in dutch

  • @ardanjunian2882
    @ardanjunian28822 жыл бұрын

    zuigher, langsam, nokkenas, krukas, kohel, koppeling, versenelling, zekering, Keten, Olie, klep, Trommel, velgen, Monteur, benzine ...

  • @alicevanderbruggen8711
    @alicevanderbruggen87113 жыл бұрын

    Wel een leuke video. Dank je wel.

  • @learndutchwithkim

    @learndutchwithkim

    3 жыл бұрын

    Graag gedaan!

  • @rurrochman
    @rurrochman9 ай бұрын

    oh my god i love this so much❤❤ learning dutch has been so fun

  • @caecaca
    @caecaca3 жыл бұрын

    in manadonese, 'maar' (but) but it written as 'mar', klaar (finish) written as klar schminken = smengken (lipstick) doos = dos fatsoen = fasung (handsome/beautifull) knopje = knop vlienger=falinggir(kite) zwak=suak vroeg=vruk (morning) kooi=koi (ranjang) Lepel=leper (spoon) hoek=huk(corner) boorman=birman (neighboor) Correct me if i'm wrong

  • @learndutchwithkim

    @learndutchwithkim

    3 жыл бұрын

    Wow wat leuk! Dank je! Alleen "boorman" is "buurman".

  • @ngobeem

    @ngobeem

    3 жыл бұрын

    Wow! Manadose uses more Dutch words 👍👍👍.

  • @hellenadibelanda8073

    @hellenadibelanda8073

    3 жыл бұрын

    And also : kakkerlak = kakkarlak Auto = oto Zonder = sonder Vork = fork Lepel = leper Broer = brur Zus = sus Kast = kas Bluder (name of cake)

  • @stargazeronesixseven
    @stargazeronesixseven3 жыл бұрын

    Terima Kasih!/Thank You for Sharing! ♥️🍎🕯

  • @learndutchwithkim

    @learndutchwithkim

    3 жыл бұрын

    You’re welcome!

  • @armandjonathans8841
    @armandjonathans88412 жыл бұрын

    Hallo Sister Kim. I really enjoyed and love all your videos about Dutch language. Thank you so much. ~ armand van indonesie

  • @gregoryandrescajiaogonzale7240
    @gregoryandrescajiaogonzale72403 жыл бұрын

    Amazing!

  • @learndutchwithkim

    @learndutchwithkim

    3 жыл бұрын

    😊 dank je!

  • @joons3374
    @joons33742 жыл бұрын

    I think gratis is also an english word, but it is kind of archaic

  • @identitycrisisplus60
    @identitycrisisplus607 ай бұрын

    Terimakasih untuk video ini.

  • @nafasbintang
    @nafasbintang3 жыл бұрын

    Super! Nice video and informations. Btw your wafel seemed delicious 😀👍

  • @learndutchwithkim

    @learndutchwithkim

    3 жыл бұрын

    Haha thank you!! And you’re welcome

  • @adrianapapo6076
    @adrianapapo6076 Жыл бұрын

    We in Papua still call Bakalai ... there are still many Dutch words that have been adopted

  • @reefyyy
    @reefyyy3 жыл бұрын

    I taught naila on italki haha. Interesting to find her on youtube.

  • @olsiqatipi6480
    @olsiqatipi64803 жыл бұрын

    Very interesting video. The idiom you mention reminded me of my teacher (in Albania), she used to say to us sometimes "you wrote with a chicken leg". 🙂

  • @learndutchwithkim

    @learndutchwithkim

    3 жыл бұрын

    Haha, really!? She was Dutch?

  • @olsiqatipi6480

    @olsiqatipi6480

    3 жыл бұрын

    Not really, she was Albanian, but apparently we have a common idiom in our languages 😀

  • @ricardohavinga
    @ricardohavinga3 жыл бұрын

    I'm Dutch Indonesian.. We did live there for 300 years so I'm sure some stuff carried over....

  • @beedeelive

    @beedeelive

    3 жыл бұрын

    😂😂🤣

  • @finasriningsih4964
    @finasriningsih49643 жыл бұрын

    Hi! I'm from indonesian and i'm one of subscriber naila farhana.

  • @learndutchwithkim

    @learndutchwithkim

    3 жыл бұрын

    Hoi Fina, leuk! Welkom ook hier!

  • @traggazzo
    @traggazzo3 жыл бұрын

    A beautiful teacher like you would be extra points and extra motivations to learn a very hard dutch language..):

  • @learndutchwithkim

    @learndutchwithkim

    3 жыл бұрын

    Thank you 😊

  • @-htl-
    @-htl-3 жыл бұрын

    Nice! There used to be more words that were used in Holland. Although I believe that was a kind of Malaysian that the Dutch used as a language in Indonesia.. For example, when I was young my grand parents and all of us used at home words like "sawa" for rice paddy field, you are the "pisang" (banana) if you are screwed, "doerak" if you are a bad boy, a small village of wooden and straw houses is a "kampong", and for a time I did not knew better than that until taught it was actually not dutch. Purely because they had lived there until after the WW2. You even had a band here called the "Bintangs" =stars. That has all disappeared.

  • @learndutchwithkim

    @learndutchwithkim

    3 жыл бұрын

    Nice, thank you!! We still use “doerak” by the way!

  • @amiriabdulkhaliq1758
    @amiriabdulkhaliq17583 жыл бұрын

    Thanks

  • @BiomedSoldier
    @BiomedSoldier3 жыл бұрын

    Bedankt Kim voor je video's! Ik leer nu twee jaar Nederlands. Als je van plan bent een video te maken over Nederlands en Chinees, dan bied ik vrijwillig mijn Chinese taalkennis aan.

  • @learndutchwithkim

    @learndutchwithkim

    3 жыл бұрын

    Leuk! Dank je wel en veel succes!

  • @laurenttan8025
    @laurenttan8025 Жыл бұрын

    my mother have dutch blood from her grandpa. ik ben leuk dat channel. dank u well mijn vriend

  • @antonsuprajogi6666
    @antonsuprajogi66663 жыл бұрын

    I love your all dutch videos. Hope you could also make videos about modal particles or filler words in dutch such as toch, maar, eens, even, etc in particular used in imperative mood. Ik leer eigenlijk nederlands al jaren maar kan niet vloeiend. Alleen maar een beetje zinnen en woordenschatten heb ik van mijn opa (hij was soldaat tijdens Nederlds-Indie) in oude tijd geleerd. Trouwens leer ik ook wel duits en frans maar ook niet vloeiend. Danjewel

  • @learndutchwithkim

    @learndutchwithkim

    3 жыл бұрын

    Wow, wat leer je veel talen, super leuk! En leuk dat je Nederlands van je opa hebt geleerd! Ik ga in de toekomst ook video's maken over modale partikels en filler words, maar in de tussentijd komen er eerst nog een aantal andere :)

  • @antonsuprajogi6666

    @antonsuprajogi6666

    3 жыл бұрын

    @@learndutchwithkim hartstikke bedankt

  • @davyoutube404
    @davyoutube404 Жыл бұрын

    Some of the word almost the same with the javanese as well, the stroop in stroop waffle , we use the stroop also in javanese to refer to syrup. Precise is also pronounce as persis in java. We also use the strom (electricity), spor (train) and most part in the car also has the similarities between dutch and javanese.

  • @aswinpo7474
    @aswinpo74743 жыл бұрын

    Gelukkig heb ik deze video gevonden, echt waar.

  • @learndutchwithkim

    @learndutchwithkim

    3 жыл бұрын

    ☺️

  • @fanuelkailuhu7545
    @fanuelkailuhu75453 жыл бұрын

    Very nice video. I'm also from Indonesia and I can tell that there are many vocabularies derrived from dutch due to the 350 years of colonialism. But I am from Ambon province and our dialect has more dutch words than bahasa Indonesia. In fact not only dutch, we also have spanish and Portuguese influence.

  • @learndutchwithkim

    @learndutchwithkim

    3 жыл бұрын

    Wow, really? More Dutch than Bahasa? Wow! So I can understand you when you talk? ;)

  • @fanuelkailuhu7545

    @fanuelkailuhu7545

    3 жыл бұрын

    @@learndutchwithkim haha.. Yeah but only few words.. Because in Ambon we say, maar= but, vader= dad/middle aged guy, muder= mom/ middle aged woman. Neces= neat and some other more.. I have family in Netherlands too.. When they have vacation in Ambon, they sometimes can understand some words when I speak.. But when i speak to fast they can not really understand it. My grandma used to told me a story of how her parents only speak dutch back then... In Ambon, they only have to speak Dutch and not Indonesia but after the independence, they erase the dutch language from the curriculum. So some old generation in Indonesia still speak dutch very good.

  • @learndutchwithkim

    @learndutchwithkim

    3 жыл бұрын

    Yes, the mother of my stepdad (who are Indonesian) speaks Dutch fluently

  • @30detik_Ind

    @30detik_Ind

    3 жыл бұрын

    @@learndutchwithkim I'm manadonese and we also have so many words that adopt from dutch language, i even remember my Grandma taught me dutch language when i was a kid, and believe it or not i used to be baptized by Dutch Pastor and i still have the photo.

  • @CarolineSwhVlog
    @CarolineSwhVlog Жыл бұрын

    haha hey Kim, am surprised you also put this NL-ID same words as one of ur topic. but ya it's interesting so waroom niet. when my dutch fren came over to indo we had a looot of fun, laugh a lot finding same words just from what we see on the street during our travel like gorden, ban, velg, rekening etc 😅

  • @westhielke
    @westhielke Жыл бұрын

    I very much enjoy your channel, and this one was especially entertaining. I just recently started learning Dutch, but have found it extremely easy compared to other languages I have studied-- probably largely because I am fluent in German and English. But I also have found a lot of similarities with Swiss German (Zurich dialect), which I also know very well. Maybe there's a Rhine connection there? It's amazing to me that I can understand most of your Dutch, even without subtitles.

  • @cheguevara8514
    @cheguevara85143 жыл бұрын

    *Welkom kim ik kom uit Eritrea 🇪🇷 ik ben geen indonesisch maar de taal heeft overeenkomsten en dit meisje is mooi 😎❤*

  • @learndutchwithkim

    @learndutchwithkim

    3 жыл бұрын

    Je bedoelt het Nederlands en jouw taal?

  • @cheguevara8514

    @cheguevara8514

    3 жыл бұрын

    @@learndutchwithkim *nee kim nee ik bedoel tussen Nederlands en Indonesisch😄*

  • @enigmatmz
    @enigmatmz2 жыл бұрын

    I am really proud I noticed the "gewoond" as not correct. I love hearing a non native speaker.

  • @farjiaswad
    @farjiaswad2 жыл бұрын

    10:00 "piekeren" seems coming from the idiom "banyak pikiran" = having many thoughts (to be worried); being in a stressed condition.

  • @dewikasita9452
    @dewikasita94523 жыл бұрын

    Ik kom uit Indonesië maar nu woon ik bijna 1 jaar in België. Ik hou veel van jou video’s. Je helpt mij om Nederlands beter te begrijpen. Nederlands is heel moeilijk maar als ik vaak de oefeningen doe, zal ik beter worden 😉

  • @learndutchwithkim

    @learndutchwithkim

    3 жыл бұрын

    Hoi Dewi, goed om te horen! Veel succes!

  • @umarataqi5098
    @umarataqi50983 жыл бұрын

    it so many word of javanes word come from Ducth..it like Pit, Pal, Dam,Spoor, Tas,Saldo, Kamar

  • @fqvzj
    @fqvzj3 жыл бұрын

    precies is persis in indonesian (11:45)

  • @henkvanmunster4722
    @henkvanmunster47223 жыл бұрын

    Hoi Kim! Wat een genot om naar je video's te kijken. Ik ben zelf Nederlander, dus om de taal te leren heb ik de video's niet nodig, maar ik vind ze erg leuk! Leerzaam dat je de leenwoorden uit het Indonesisch uitlegt; niet geweten dat 'pienter' ook uit het Indonesisch komt. Ik ben benieuwd welke talen je in de komende video's gaat behandelen. Heel veel succes; ik blijf kijken!

  • @learndutchwithkim

    @learndutchwithkim

    3 жыл бұрын

    Hoi Henk, dank je wel! Heel leuk om te horen! Ik wil sowieso Duits en Spaans gaan behandelen, maar ook Papiamento en Zuid-Afrikaans bijvoorbeeld, en misschien nog wel veel meer!

  • @henkvanmunster4722

    @henkvanmunster4722

    3 жыл бұрын

    Dutchies to be - Learn Dutch with Kim Ik ben erg benieuwd! Succes!

  • @henkvanmunster4722

    @henkvanmunster4722

    3 жыл бұрын

    Doe je de Scandinavische talen ook een keer? In het artikel hieronder staat dat er heel veel Nederlandse woorden in het Noors en Deens opgenomen zijn. www.quest.nl/maatschappij/taal/a25777324/nederlande-woorden-talen/

  • @merrymeles1185
    @merrymeles11853 жыл бұрын

    Welkome Kim lieverd, met Mery ik heb zoveel geleerd van je vidoe, ga maar je veder met vidoe maken en ik ook meer leren, dank je wel.

  • @learndutchwithkim

    @learndutchwithkim

    3 жыл бұрын

    Graag gedaan! Leuk om te horen!

  • @haryoputro7185
    @haryoputro71853 жыл бұрын

    i really want to learn dutch because i can find so many dutch word as law student here on Indonesia..

  • @learndutchwithkim

    @learndutchwithkim

    3 жыл бұрын

    That's great! Go for it! ;)

  • @bramantyoprahoro7284

    @bramantyoprahoro7284

    3 жыл бұрын

    Such as "wetboek"?

  • @miadibelanda
    @miadibelanda3 жыл бұрын

    Super met naila 😍😍

  • @learndutchwithkim

    @learndutchwithkim

    3 жыл бұрын

    Ja he!

  • @mayaaglis
    @mayaaglis3 жыл бұрын

    yayyyyyyy I love this

  • @learndutchwithkim

    @learndutchwithkim

    3 жыл бұрын

    Leuk!

  • @arshadkhan-zi6xf

    @arshadkhan-zi6xf

    2 жыл бұрын

    Hi

  • @angelinafrency3381
    @angelinafrency33813 жыл бұрын

    Hoi ik ben Angelina, ik kom uit Noord Celebes/Sulawesi Utara Indonesïe. Ik woonde 2 jaar in Nederland (Breda). In mijn geboorteland gebruiken mensen zoveel Nederlands woorden . Maar omdat Nederland het moeilijk is daarom zijn sommige woorden moeilijk uit te spreken. Dus het schrijven is een beetje anders met dezelfde betekenis. Ik vond leuk om Nederland te leren . Nu heb ik niveau B1 en misschien ga ik verder naar een hoge niveau. Ik vind het leuk dat je dit bespreekt ! Goedzo !

  • @learndutchwithkim

    @learndutchwithkim

    3 жыл бұрын

    Hoi Angelina, super leuk! Dank je wel! Veel succes :)

  • @eskaylarezzy8530
    @eskaylarezzy85303 жыл бұрын

    part 2 alsjeblieft!! ;)

  • @learndutchwithkim

    @learndutchwithkim

    3 жыл бұрын

    Haha, vond je het zo leuk?

  • @MrZhalev
    @MrZhalev Жыл бұрын

    In Medan City (North Sumatra), we still use word "Doorsmer". I just knew that it refers to Doorsmeren in dutch or smear/lubricate(?) in english. In North Sumatra, Doorsmer word means to wash/clean (car or motorcyle). It shocked me while i travelled out of north sumatra, indonesians dont understand this word :D

  • @farizayuba
    @farizayuba2 жыл бұрын

    Fun word. In ambonese, we called "but" with maar. Just like netherland :))

  • @malikprasojo9164
    @malikprasojo91643 жыл бұрын

    Dutch - Indonesian Kantoor = Kantor Kran = Keran Kamer = Kamar

  • @demsyciu
    @demsyciu Жыл бұрын

    generation above me knows these words too "verkoper" to refers to salesman and my grandma always said "slout...." to ask if the door has been locked.. Maybe it from Dutch "sluiten"? Also in Surabaya there is a local news channel that use Surabaya dialects; whenever they mention motorbike, they use the word "bromfiets"... And i just recently know that this word from Dutch 😅

  • @umarataqi5098
    @umarataqi50983 жыл бұрын

    the oold Javanes people says in javanes Language Leker..Enak..

  • @learndutchwithkim

    @learndutchwithkim

    3 жыл бұрын

    Ja “enak” ken ik! En “anak” ook! (Kind)

  • @brigitsumendap5139
    @brigitsumendap51392 жыл бұрын

    So I think the words that have an “Indonesian root” are words that are still used in a particular region in Indonesia called MANADO. It’s funny because as I hear you say it and I automatically understood you. These are words that are still used today in Manado that the rest of Indonesia do not use. So for example, “bakkaleien” in manado is said as “bakulaeng” or meaning to be in disagreement. So in Manado “baku” means TO BE and “Lain” or “laeng” means DIFFERENT. So when the manadonese people join both these words together it becomes “bakulaeng” or how now the Dutch says “bakkaleien”. Also with “amper”, that is also a manadonese way of saying “hampir” which means ALMOST, or BARELY. Which is used in Manado in daily conversational use. It is said that the Dutch took to liking of the Manadonese people and taught them Dutch in the years of colonization and all the Dutch customs, knowledge and even religion. Hence why manado people are predominantly Christians till this day. My great grandparents and grandparents all spoke fluent Dutch. In church they would sing hymnals in Dutch also. Growing up even my mom said “Danke” instead of the Indonesian “thank you” as “Terimah Kasih” because of the still very heavy Dutch influence in Manado. Just a little history lesson. Lol 😆

  • @afrcan4903
    @afrcan49033 жыл бұрын

    Kim u bent de beste leraar in youtube.❤👌👌👌

  • @learndutchwithkim

    @learndutchwithkim

    3 жыл бұрын

    Dank je wel!

  • @nikenrst662
    @nikenrst6623 жыл бұрын

    Stroopwaffle for lyfeee... Spekoek is a lapis legit here in indo

  • @learndutchwithkim

    @learndutchwithkim

    3 жыл бұрын

    Ja ook heel lekker!

  • @ngobeem

    @ngobeem

    3 жыл бұрын

    There is also "Spiku" for "Lapis Surabaya", a 3-part cake: Yellow, brown, and yellow again.

  • @suncloud1883
    @suncloud18833 жыл бұрын

    In my place MANADO, we called it Amper 😊 Do you have Fork there?

  • @learndutchwithkim

    @learndutchwithkim

    3 жыл бұрын

    Leuk! Wat ja Fork? Om mee te eten? We hebben “vork” :)

  • @n.yoshua

    @n.yoshua

    3 жыл бұрын

    Sometimes in Manado, we call the "fork" with "vorok" 😅

  • @suncloud1883

    @suncloud1883

    3 жыл бұрын

    @@n.yoshua or vorek 😁

  • @zzzzaddy

    @zzzzaddy

    3 жыл бұрын

    Bakkeleien in Manadonese: Bakalae: argue: berkelahi

  • @marielaela1645
    @marielaela16453 жыл бұрын

    Ik kom ook uit Indonesie,, en bedankt voor jouw video..

  • @learndutchwithkim

    @learndutchwithkim

    3 жыл бұрын

    Graag gedaan!

  • @notvalidcharacters
    @notvalidcharacters Жыл бұрын

    Hanenpoten 11:30 - we have the same idiom in English: "I can't read your chicken scratch!". Maybe it's somewhat universal?

  • @tintintin7000
    @tintintin7000 Жыл бұрын

    Love this video .. ik ben uit indonesia ook...

  • @AgraZulfanuddin
    @AgraZulfanuddin3 жыл бұрын

    Fiets and Pit (java)

  • @adipramana02
    @adipramana023 жыл бұрын

    Halo , im from indonesia I wanna learn dutch and arabic, because many similarities

  • @learndutchwithkim

    @learndutchwithkim

    3 жыл бұрын

    Super nice, good luck!

  • @joaoarnaldo6148
    @joaoarnaldo61483 жыл бұрын

    Ik houd van je Video's!

  • @learndutchwithkim

    @learndutchwithkim

    3 жыл бұрын

    Dank je wel 😊

  • @kukukakikakakkukaku
    @kukukakikakakkukaku9 күн бұрын

    In Bogor (it was called Buitenzorg under Dutch colonies) when someone forbade you to do something they will shout "Verboden!" and it still used till this day. My mom also do that but she's from Bandung 😂

  • @ramamonato5039
    @ramamonato50396 ай бұрын

    In Indonesia, people unconsciously say Dutch words, such as magma, maag, nastar (=ananas taartjes), kastengels, kantor, vermak, spekuk (spekoek), etc.

  • @aahusnahusna1098
    @aahusnahusna109811 ай бұрын

    Hello guys I'm from Indonesia🙌

  • @motoranzan
    @motoranzan2 жыл бұрын

    Banjeren mungkin Banjaran bahasa Indonesianya bukan banjir ... Artinya kayanya barisan, kaya anak paskibra tuh bisa banjar-banjaran.

  • @endocanabinoid1381
    @endocanabinoid13819 ай бұрын

    I’m Indonesien living in Germany but idk suddenly I feel like to learn dutch and just found this video

  • @ekojarkoni1747
    @ekojarkoni17473 жыл бұрын

    In automotive parts there are many dutch vocab still in use till today English ------ Dutch ---- Indonesia Valve --- Klep ----- Klep Piston --- Zuiger --- Seker/Seher Crank Shaft -- Krukas --- Kruk As Clutch --- Koppeling --- Kopling Gear Shift --- Versnelling -- Persneling Bearing --- Lager ---- Laker/Laher Fender --- Spatbord --- Spakbord Rims ---- Velgen ---- Velg Tire ---- Band ---- Ban Auto shop ---- Winkel ---- Bengkel Brake --- Rem ---- Rem Drum Brake --- Trommel Rem --- Rem Tromol Gasoline ---- Benzine ---- Bensin

  • @learndutchwithkim

    @learndutchwithkim

    3 жыл бұрын

    Leuk, dank je!

  • @andywidianto3195
    @andywidianto31953 жыл бұрын

    Can you please add subtitles bahasa indonesia for the next video please? It's really helpful to learn Dutch for Indonesian speakers :). Thank you :). I would recommend this channel and share it with my friends so they can learn Dutch. Dankjewel kim! Greetings from Indonesia! 🥰🇳🇱🇮🇩🇳🇱🇮🇩🇳🇱🤗😊🥰

  • @andiradamara6438

    @andiradamara6438

    3 жыл бұрын

    Yes plesea kim :), ik kom uit indonesië ook

  • @lanamaul9038

    @lanamaul9038

    3 жыл бұрын

    i'm from indonesia too, i love dutch language 🤩

  • @fadlydiansyah6145

    @fadlydiansyah6145

    3 жыл бұрын

    yes plesea kim🥺

  • @xiuncoberiu7798

    @xiuncoberiu7798

    3 жыл бұрын

    same

  • @learndutchwithkim

    @learndutchwithkim

    3 жыл бұрын

    Hoi Andy, thank you, that's great! But the problem is that I don't speak Indonesian, so I cannot make the translation for the subtitles. Only someone who speaks the language can do that and can make a community contribution here in KZread :)