Similarities Between Arabic and Hindi (Lebanese Woman Speaks Hindi Fluently)

Ойын-сауық

In this video, we compare some of the common words between Hindi and Arabic, followed by a short conversation in Hindi. Kawthar, is a native Arabic speaker from Lebanon who has learned the Hind language. In this video, she talks about her interest in India and Hindi.
Please follow and contact me on Instagram if you have any feedback or if you would like to participate in a future video: / bahadoralast
Kawthar's full speech at the Indian Embassy in Beirut: • हिंदी दिवस 10 जनवरी 20...
• مستوى جديد في الهنديَّ...
For more videos, check out Kawthar's channel:
Arabic (العربية) is a Central Semitic language and has official/national status in Algeria, Bahrain, Comoros, Chad, Djibouti, Egypt, Iraq, Israel, Jordan, Kuwait, Lebanon, Libya, Mauritania, Morocco, Oman, Palestine, Qatar, SADR, Saudi Arabia, Somalia, Sudan, Syria, Tanzania (Zanzibar), Tunisia, United Arab Emirates, and Yemen.
Hindi (हिन्दी) is a standardized register of the Hindustani language. Hindi, written in the Devanagari script, is one of the official languages of India, Hindi is the fourth most-spoken first language in the world, after Mandarin, Spanish and English.

Пікірлер: 190

  • @BahadorAlast
    @BahadorAlast3 ай бұрын

    To watch Kawthar's full speech at the Indian Embassy in Beirut: kzread.info/dash/bejne/q2FmpMWDfLeclps.htmlsi=YhjE_J9G7KzjHPw5 Be sure to also check out Kawthar's channel: youtube.com/@Kawthar_Kalot Please follow and contact me on Instagram if you have any feedback or if you would like to participate in a future video: instagram.com/BahadorAlast

  • @karakoottildasan

    @karakoottildasan

    3 ай бұрын

    Hii

  • @nongchik9909

    @nongchik9909

    3 ай бұрын

    Dear Bahador Alast, Make an episode about Origin of Urdu tongue.

  • @None-self

    @None-self

    3 ай бұрын

    To the people of Arab world, Hindi itself is an Arabic term. Present Urdu language was called Hindi هندي زبان prior to 1900. So Urdu itself Historic old Hindi قدیم ہندی لسان.

  • @franzaepinus2498

    @franzaepinus2498

    3 ай бұрын

    Wow!

  • @ashishchauhan1383
    @ashishchauhan13833 ай бұрын

    The lebanese girl did a great job speaking Hindi wow🎉

  • @superboy3633

    @superboy3633

    2 ай бұрын

    And also learning a totally different writing script from Arabic.😮😮

  • @infinite5795
    @infinite57953 ай бұрын

    Kudos to Kawsarji for her fluency in Hindi, Hindi is not that difficult for a Arabic speaker( Fusha Arabic and Quranic ones are grammatically very hard comparatively) but coming from a different language family altogether, makes it more time-consuming. Your handwriting is so beautiful too, even many native speakers' fluency will pale infront of her Kitabi/Shastriya Hindi, i can confirm as a non-native speaker. But the good thing is, a good chunk of these words and their native equivalents have ample daily usage among native speakers as well. Here are the Arabic loanwords into Hindi and the native equivalents. Lekin- Parantu Kitab- Bahi Galat- Bhul Jaruri- Darkar Karib- Pass Hawa- Pavan Khatra- Vipati Faida- Bhalai Mushkil- Kasht Wakt- Samay Takriban- Lagbhag Umar- Bayas Ajnabi- Anjan Kanun- Nyaya Kalam- Lekhani

  • @dikshantkandwal5815

    @dikshantkandwal5815

    Ай бұрын

    Kitab - Pustak (Book) Bhul means mistake ‚galat means wrong Zaruri - Avashyak (Important) Karib - Nikat (Near) Hawa - Vayu (Wind) Khatra - Sankat (Danger) Faida - Laabh (Profit) Mushkil - Kathin (Kasht means pain) Umar - Aayu (Age) Edit : Vipatti means disaster

  • @UIIHIIIH
    @UIIHIIIH3 ай бұрын

    How Arabic words flowed into Hindi: Arabic -> Arabization of Persian -> Urdu -> Hindi

  • @abc-nj5zy

    @abc-nj5zy

    3 ай бұрын

    hindi and urdu are not two different languages they are just sociolects not even dialects

  • @IbnSaifi

    @IbnSaifi

    3 ай бұрын

    Agreed. I would potentially add a couple more steps in between. Persianized Urdu -> Urdu/ Hindustani -> Hindi. Unfortunately the Hindustani language became Persianized and Sanskritized following partition for political rather than organic reasons.

  • @UIIHIIIH

    @UIIHIIIH

    3 ай бұрын

    @@abc-nj5zy yea sure tell Ghalib that his writings were a sociolect lol

  • @abc-nj5zy

    @abc-nj5zy

    3 ай бұрын

    @@UIIHIIIH hindi and urdu are two sociolects of a single language hindustani, ghalib wrote in hindustani

  • @remishah9485

    @remishah9485

    3 ай бұрын

    ​@@abc-nj5zy absolutely

  • @Sirusholuvyou
    @Sirusholuvyou3 ай бұрын

    Kawthar, your Hindi is WONDERFUL! Biddi itkallim il3arabiyya kidah insha'Allah :)

  • @sayajalandanmakan4549
    @sayajalandanmakan45493 ай бұрын

    in Bahasa Indonesia and Bahasa Melayu : *kitab*, *karib*, *umur*, *hawa*, *faedah*, *musykil* , *qanun*, *kalam*, *kabar* means news like in apa kabar? literally 'what news?' to say hello or how are you in Bahasa Indonesia and Bahasa Melayu ❤️

  • @santosh-un2bj
    @santosh-un2bj3 ай бұрын

    Kawthar is very talented. To be able to learn to speak so well and also read and write is exceptionally amazing. Great job! Very well done!

  • @aliquraishi3525
    @aliquraishi35253 ай бұрын

    Many Arabic words are first adopted in Urdu and then some of them passed to Hindi.

  • @amirkamali5301
    @amirkamali53013 ай бұрын

    Almost all these Arabic words entered Hindi/Urdu through Classical Persian

  • @Notsurprising
    @Notsurprising3 ай бұрын

    This is wonderful Bahador! There’s so many common words in Hindi borrowed from Arabic

  • @superboy3633

    @superboy3633

    2 ай бұрын

    Yes specially the word Lekin and mttlb.I think that these words were of Hindi.

  • @sauryangupta4628
    @sauryangupta46283 ай бұрын

    Thanks a lot bahador for giving us an oppurtunity to learn about other cultures!!

  • @UIIHIIIH
    @UIIHIIIH3 ай бұрын

    Amazing job Kawthar! Keep up

  • @a_maxed_out_handle_of_30_chars
    @a_maxed_out_handle_of_30_chars3 ай бұрын

    good video bahador and kudos to all the participants :)

  • @user-gr8vz5mn3p
    @user-gr8vz5mn3p2 ай бұрын

    Kawthar Has Always Been So Awesome. 🙂

  • @jth6587
    @jth658719 күн бұрын

    A big greeting from a Kuwaiti Arab to the good Indian people ❤

  • @batoulkalot4888
    @batoulkalot48883 ай бұрын

    You deserve the best sister😍❤

  • @chirinerachid422
    @chirinerachid4223 ай бұрын

    I am so proud of you dear❤

  • @HijaziArabic101
    @HijaziArabic1013 ай бұрын

    Amazing! I wish I could speak Hindi as well as Kawthar does.

  • @laylatarhini4592
    @laylatarhini45923 ай бұрын

    Proud of you ❤

  • @chasejames5081
    @chasejames50813 ай бұрын

    Interesting video!

  • @jaihind-wp1nq
    @jaihind-wp1nqАй бұрын

    Here we got the proof that we all comes from one family right.....our generation should fight for entire world is our family....thatsall.....we all are one .....just one family ❤❤❤❤proud of you guys

  • @maryjemyfreeman7639
    @maryjemyfreeman76393 ай бұрын

    Her hindi wonderful❤❤❤

  • @maryamzrk945
    @maryamzrk9453 ай бұрын

    Indian larki apni apni usski smile tak apni jaysi🤗🤗🤗🤗🤗🤗🥰🥰🥰🥰🥰🥰💕💕💕💕💕💕💕🤲🏻🤲🏻🤲🏻🤲🏻🤲🏻🤲🏻🤲🏻☮️☮️☮️☮️☮️☮️

  • @allahmuhammad225
    @allahmuhammad2253 ай бұрын

    The infusion of loan words into Urdu/Hindi via Persian has been notable. While Persian incorporates these terms, it boasts native equivalents. In recent years, a robust movement led by Farsi language scholars urges people to favor Farsi equivalents over Arabic words in day-to-day conversations. This initiative aims to preserve the authenticity of the Persian language. I recently viewed a Farsi video featuring a linguistics professor from Tel Aviv, Israel. Fluent in Hebrew, Arabic, Farsi, and English, she also commanded ancient Hebrew, Arabic, and classical Farsi. In the show, she delved into Persian loanwords in the Quran, highlighting their Arabization and some becoming archaic in modern Farsi, despite their historical prevalence. It's noteworthy that these words have reentered Farsi in various versions, showcasing the dynamic evolution of language.

  • @user-zh7yr1up8g
    @user-zh7yr1up8g3 ай бұрын

    Very impressive!

  • @hassanalast6670
    @hassanalast66703 ай бұрын

    We learned the common words between Hindi and Farsi now good to know the common words between Arabic and Hindi too

  • @user-iw1zy8nw3v
    @user-iw1zy8nw3v3 ай бұрын

    قبل ان اشاهد متاكد باني ساستمتع واستفيد شكرا

  • @aayush_vaishnav
    @aayush_vaishnav3 ай бұрын

  • @zahifar3936
    @zahifar39363 ай бұрын

    I’ve heard there were some common words in Arabic and Hindi. But not that many! At least the ones mentioned here. I don’t know if a comparison has been made between Gaelic and Arabic. I know of one word that’s very close between the two languages. If there are more it may be interesting to do a comparison. If it hasn’t been made yet. Could also be extended to other Semitic and Celtic languages if similarities can be found.

  • @paramyoddha
    @paramyoddha3 ай бұрын

    These words are actually urdu not hindi. Lekin × Parantu/kintu ✓ Wakt × Samay ✓ Kanun × vidhi/niyam ✓

  • @araghav3921
    @araghav39213 ай бұрын

    All these words are loan in Hindi from Persian, even pronounciations.

  • @amirkamali5301

    @amirkamali5301

    3 ай бұрын

    Yes these Arabic words entered Hindustani (Hindi/Urdu) through Persian.

  • @omieyadav638
    @omieyadav6382 ай бұрын

    Language grows when it is open to inclusion of words from other languages. It becomes more rich.❤ Bahador can you do Russian and Sanskrit collaboration?

  • @warislekhpt2-thBNK48fans
    @warislekhpt2-thBNK48fans3 ай бұрын

    यक विडियो बहुत अच्छा है।

  • @user-gr8vz5mn3p
    @user-gr8vz5mn3p2 ай бұрын

    Kawthar wanted to tell about Kuch kuch hota hai...butt Kawthar bhool gayi..bolna..😄 Baaki haan..Is Pyaar ko Kya Naam du...Is Her Favourite Tv Show.❤

  • @EagleOverTheSea
    @EagleOverTheSea3 ай бұрын

    Ek Vivah Aisa Bhi is the full title of the film more commonly known as Vivaah, I think. 😄

  • @SourabhKumark088

    @SourabhKumark088

    3 ай бұрын

    No ek vivah aisa bhi has sonu sood in it

  • @remishah9485

    @remishah9485

    3 ай бұрын

    Nhi wo alag hai.. Isme Sonu Sood aur Esha Kopiker .

  • @EagleOverTheSea

    @EagleOverTheSea

    3 ай бұрын

    OK. I thought Vivash had a longer title, so figured this must be it.

  • @ahsanhayat8035
    @ahsanhayat80353 ай бұрын

    Well, a student of languages, I think this isn't a best way to compare the languages. The similarities are not like the similarities of sister languages for example the languages of indoeuropean languages. Rather these are just the loan words from Arabic language. Just like people use English words in Urdu/Hindi. They are loan words not the similar words.

  • @raegitano6345
    @raegitano63453 ай бұрын

    It turns out Carmen Soliman sings in Hindi.

  • @rajamalarapl.ramayahmoe4546
    @rajamalarapl.ramayahmoe45463 ай бұрын

    Malay language also same meaning: Faedah / mushkil / umur / akhbar

  • @alani3992
    @alani39923 ай бұрын

    Besides 'lekin', people use the word 'matlab' almost in every sentence, also from Arabic.

  • @rudro3958
    @rudro39582 ай бұрын

    Similar Bengali words : Joruri - Require Qase - Nearby Haowa - Air Mushkil - Difficult Kanun - Law Kolom - Pen Khobor - news

  • @pierrefitter
    @pierrefitter3 ай бұрын

    I thought it was funny that the only native Hindi speaker used the most 'Hinglish' 😬

  • @IbnSaifi
    @IbnSaifi3 ай бұрын

    If you come from areas in India where Urdu is prevalent then you can pronounce the ق, غ, خ, و letters no problem. If you listen to Bollywood where they use Urdu you can hear it clearly. However ع, ض, ظ, ث, ذ, are not pronounced the same in Urdu or Hindi as it is in Arabic.

  • @salvation3061
    @salvation30613 ай бұрын

    Wow Kawthar, mujhe bahubhashi log pasand hai. Aise log humare bich ke antar ko samapt karte hain. By the way all the words you used here are not pure Hindi, Those are foreign loan words we use

  • @indraneilbiswas
    @indraneilbiswas3 ай бұрын

    Most of these words have synonyms which are derived from Sanskrit/Prakrit and can also be used in spoken versions of Hindi, specially away from Delhi/western UP. Almost none of these Arabic derived words are used in other Indic languages , such as Bengali.

  • @superboy3633

    @superboy3633

    2 ай бұрын

    Some of them are also spoken in Kumauni (Uttarakhand) specially Mtlb: We say mllb and lekin ,Kitab etc.

  • @factshunter7409

    @factshunter7409

    Ай бұрын

    ​@@superboy3633 they r Arabic word's only not hindi, in hindi we say pustak, arthath etc

  • @ShunyamDhruw
    @ShunyamDhruw2 ай бұрын

    Hindi and Urdu hindavi

  • @namaskar8228
    @namaskar82283 ай бұрын

    It's not hindi bro it's Urdu

  • @AK.AK.12

    @AK.AK.12

    2 ай бұрын

    They’re the same 😂

  • @parvadhami980
    @parvadhami9803 ай бұрын

    Rather than Hindi it should have been titled "Hindustani"

  • @factshunter7409
    @factshunter7409Ай бұрын

    Pure hindi and loan Persian / Arabic word are different.

  • @areebhussain387
    @areebhussain3873 ай бұрын

    It should be Arabic - Urdu

  • @satishdas5070
    @satishdas50703 ай бұрын

    This comparison is not between Hindu and Arabic but Urdu and Arabic

  • @hrangkhol9057
    @hrangkhol90573 ай бұрын

    I'm a Indian muslim, my ancestors was also from sayyed tribe of arabia, they conquered India and settle here. I'm proud Indian arab muslim ☪️🇸🇦

  • @raegitano6345

    @raegitano6345

    3 ай бұрын

    You from Bhatkal?

  • @Aashu299

    @Aashu299

    3 ай бұрын

    Conquered India? Lol! Do you have DNA test results?

  • @alani3992

    @alani3992

    3 ай бұрын

    It will only be a small % of Male side. The maternal side will be all Indian.

  • @rana_partap123

    @rana_partap123

    3 ай бұрын

    I,m sure when u do rna test ,u will be arabs camel caretaker😂😂😂

  • @hrangkhol9057

    @hrangkhol9057

    3 ай бұрын

    ​@@rana_partap123you garib gangu, tujhe kya pata bandar ki aulad.

  • @studyali1067
    @studyali10673 ай бұрын

    Its Urdu not hindi jnab

  • @colinpace1987
    @colinpace19872 ай бұрын

    Great video! Thanks for drawing out the similarities between the two languages. For more analysis about the relationship between Hindi and Arabic, as well as with other languages, please check out my vlog: kzread.info/head/PLejaDxC4D0ZECq-1jLwtuzKxiF8bDD826

  • @LanguageLizard775
    @LanguageLizard77514 күн бұрын

    Hindi is waaaaaaay harder than Arabic!

  • @user-gh6sv2ct3q
    @user-gh6sv2ct3q17 күн бұрын

    These not hindi words . These are urdu words from arabic and farsi.

  • @Senku013
    @Senku0133 ай бұрын

    🇺🇿lekin,kitob,qaryib,zarur,xatar,mushkul,vaqt,havo,taqriban,umr,ajnabiy,qonun,qalam,darvoza,xabar

  • @penonnew8753

    @penonnew8753

    3 ай бұрын

    Lear Urdu, original Hindi

  • @Senku013

    @Senku013

    3 ай бұрын

    @@penonnew8753 thanks🙏

  • @hurthur4553

    @hurthur4553

    3 ай бұрын

    What about Galat and faida, are they exist?

  • @parvadhami980

    @parvadhami980

    3 ай бұрын

    Arabic words in Turkish

  • @Senku013

    @Senku013

    3 ай бұрын

    @@hurthur4553 in our language: Galat - Gʻalati Faida -this word does not exist

  • @user-fw5gp2me9b
    @user-fw5gp2me9b2 ай бұрын

    they get these words from URDU and urdu gets it from arabic

  • @dr0pthebeat
    @dr0pthebeat3 ай бұрын

    In Urdu, problem is masla, but hard/difficult is mushkil. Is it the same in Hindi? I’m curious how people say hard/difficult in Arabic.

  • @robogamer2023

    @robogamer2023

    3 ай бұрын

    Yeah the same

  • @reganrock8762

    @reganrock8762

    3 ай бұрын

    Urdu is the original Hindi

  • @parvadhami980

    @parvadhami980

    3 ай бұрын

    In Hindi it's "Kathīn"

  • @reganrock8762

    @reganrock8762

    3 ай бұрын

    @@parvadhami980 it is a Sanskrit borrowings

  • @parvadhami980

    @parvadhami980

    3 ай бұрын

    @@reganrock8762 of course like "Mushkil" is an Arabic borrowing

  • @kiril1
    @kiril13 ай бұрын

    Ghalat - like Guilty?

  • @YTTY1O1O

    @YTTY1O1O

    3 ай бұрын

    Bo galat means wrong in hindi but in Arabic it means mistake

  • @jaskatpon1
    @jaskatpon13 ай бұрын

    Wish Indian embassies abroad promote not just Hindi but also many other beautiful Indian languages. 😢 Indians must also appreciate lesser known languages spoken across India and not sweep them under the carpet!

  • @berhoom6204

    @berhoom6204

    3 ай бұрын

    That's the hallmark of a modern nation state.

  • @jaskatpon1

    @jaskatpon1

    3 ай бұрын

    @@berhoom6204 Nope! Diversity and inclusion, respect and equality are the true hallmarks of a modern nation.

  • @Sameer-wf3fc
    @Sameer-wf3fc3 ай бұрын

    Lekin, qitab, ghalat are not hindi words. And even not used in hindi. In hindu, lekin - parantu, qitab - pustak, ghalat- truth, or trutipurna. But yes, the above words are definitely used in Urdu, the national language of Pakistan.

  • @sauryangupta4628

    @sauryangupta4628

    3 ай бұрын

    nobody uses "trutipurna" except in formal hindi. In modern day to day hindi speech galat galti etc are used

  • @affanalam6123

    @affanalam6123

    6 күн бұрын

    Colloquial usage of both Hindi and Urdu are similar. It only changes when talking formally/professionally. I speak Hindi and I use all the words that you said are not a part of Hindi. My point is there's no real boundary where you can exactly say this is Hindi and this is Urdu.

  • @ziyafatima1966
    @ziyafatima19662 ай бұрын

    Ye hindi bhasa ke shabd nahi hain

  • @yaseennsbnagara
    @yaseennsbnagara3 күн бұрын

    It's Urdu

  • @rupendra79
    @rupendra793 ай бұрын

    As usual all Arabic words & not vice-versa.

  • @bharathkumarkandrakunta9386
    @bharathkumarkandrakunta93862 ай бұрын

    its not like hindi its more urdu 🥲

  • @starsign0805
    @starsign08053 ай бұрын

    Most of this was Urdu, not Hindi. It's just that Indians speak Urdu alot more than they're aware lmao.

  • @Rerp2000

    @Rerp2000

    2 ай бұрын

    of course we would, as Urdu is first our language

  • @AK.AK.12

    @AK.AK.12

    2 ай бұрын

    They’re literally the same language with different scripts 😂

  • @gazibizi9504

    @gazibizi9504

    22 күн бұрын

    Stop saying as if Hindi and Urdu are different languages. Hindi was even the first name early (Muslim) speakers used. No one completely just used Persian or Sanskrit words as a base then nor can people do naturally today.

  • @starsign0805

    @starsign0805

    22 күн бұрын

    @@gazibizi9504 Please do a little research before posting comments. Just like Urdu and Arabic, Hindi and Urdu are very much two different languages. Ask a non-Indian Urdu speaker what words like 'karyakarta,' 'pratigya,' 'paryayvachi,' 'abhilasha,' 'pushp,' 'kaksh,' and 'vyavastha' mean. The two languages have alot of common words, doesn't mean they're the same. Reiterating my original point, when Indians use words like 'kitaab' and 'aasmaan' and 'zameen' etc, they're actually speaking Urdu, not Hindi. The Hindi words for these are 'pustak' and 'akaash/gagan' and 'dharti/bhoomi.'

  • @gazibizi9504

    @gazibizi9504

    22 күн бұрын

    @@starsign0805 origin of word doesn't make another language. I will use all English words in a Hindi/Urdu sentence does that make it a Hindi or Urdu or English sentence? Words alone don't make up a language. For your info, the term Urdu was finalized during the British to refer to Persianised Hindi language. Persian words were adopted first in Hindi during Sultanate Era who called the language also in Persian AKA Hindi. Hindi is also a Persian word. Sanskrit words were only adopted during British rule that's why Muslim speakers started calling their version Urdu and Hindus retained Hindi. But Hindi is the still same old language which was spoken by people of Persian heritage no matter how many new Sanskrit words are made popular.

  • @apurbakalita1613
    @apurbakalita1613Ай бұрын

    Lol those are urdu word not Hindi

  • @rockongrx20
    @rockongrx203 ай бұрын

    These are loan words.

  • @ShihabAraimi-iy9fd
    @ShihabAraimi-iy9fd3 ай бұрын

    اكتشفت التقارب .. نحن في الخليج نكلم الهنود لغة نصف هندية و نصف عربية .. وكنت أقول ان الأمر منطقي نصف هندي و نصف عربي .. ثم لما سافرت الهند أكتشفت أن اللغة هندية هي التي نتحدثها في الخليج و هي مزيج ... فغضبت لأن الهنود لم يكلفوا أنفسهم بتعلم القليل من العربية .. 😂😂

  • @chetnasangha3133
    @chetnasangha31333 ай бұрын

    Of course these are not hindi words urdu hai jo Arabic and maybe Sanskrit ko milakar bane hai

  • @nationmatters919

    @nationmatters919

    2 ай бұрын

    Yo another sangha, am also sangha

  • @myworld0832
    @myworld0832Ай бұрын

    I disliked your video because of the quick news, there is no relation between Hindi and Arabic, yes but there is a relation between Urdu and Arabic.

  • @reganrock8762
    @reganrock87623 ай бұрын

    To the people of Arab world, Hindi itself is an Arabic term. Present Urdu language was called Hindi هندي زبان prior to 1900. So Urdu itself Historic old Hindi قدیم ہندی لسان. Urdu Zuban Asli Hindi Zuban Aste.

  • @rishitiwari4947

    @rishitiwari4947

    3 ай бұрын

    Urdu is basically a language of Sanskrit-Prakrit vocab base and grammar with a lot of Arabic and Persian vocabulary written in Arabic script, similarly Hindi has more sanskrit vocabulary and written in devnagari script. Both originated near present day Delhi and Uttar Pradesh in India

  • @chiragk7399

    @chiragk7399

    3 ай бұрын

    No. Urdu is not old Hindi. Hindi is daughter of Samskrita with many original words for all these Arabic/Persian loan words. Don't assume the Hindi spoken in urban centres like Delhi and Bollywood is the only Hindi. No. There are millions of Hindi speakers who speak Hindi without these loan words. You Urdu speakers find it difficult to understand even 10% of Hindi spoken in parts of Bharata where there was no or little arabic influence. Don't show your dumbness with these baseless theories of Urdu being old Hindi. Atleast the likes of you who have never read Hindi literature should stop formulating your own imaginary theories. Hindi can survive without these loanwords. It will.

  • @None-self

    @None-self

    3 ай бұрын

    ​@@chiragk7399If you want that comment wrong, then you have to prove term Hindi was used for language before Muslim arrival

  • @None-self

    @None-self

    3 ай бұрын

    ​@@chiragk7399Even Mirza Galib himself said his tongue is Hindi, not Urdu as we attribute today. In Qadir nama "Tegh ki Hindi agar Talwar hai, Farsi pagri ki bhi dastar hai" Shukriya

  • @ShivagamiDevi

    @ShivagamiDevi

    3 ай бұрын

    Hindi is not an Arabic word it comes from the Persian pronunciation of the Indian river Sindhu

  • @myworld0832
    @myworld0832Ай бұрын

    Don't misguide people. There is no relation between Hindi and Arabic.

  • @Iamfsaly

    @Iamfsaly

    10 күн бұрын

    loan words

  • @affanalam6123

    @affanalam6123

    6 күн бұрын

    I guess the same words have no apparent connection then? Every language is influenced by other languages in some way or another whether you like it or not.

  • @rajadahir2066
    @rajadahir20663 ай бұрын

    These are not hindi words at all. These all are Arabic words.

  • @santosh-un2bj

    @santosh-un2bj

    3 ай бұрын

    Sir, how have you managed to make this mindblowing discovery?

  • @JulieStardoll

    @JulieStardoll

    3 ай бұрын

    but htey are commonly used in india by hindi and urdu speakers right? that's the point

  • @rajadahir2066

    @rajadahir2066

    3 ай бұрын

    ​​@@JulieStardoll nowadays we commonly use English words within our own Langugae. But that doesn't mean those English words belong to our own language. Lekin - kintu , Parantu Kitab- Pustak Ghalat- Bhul , Truti Zaruri- Avashyak Qareeb- Nikat, Paas Hawa- Vayu Khatra- Vipad Faida- Laabh Mushkil- samasya Waqt- Samay Takriban- motamoti, prayah Umar- Ayu Ajnabi- Aparichit Qanoon- Vidhi, Nyay Akhbar- Dainik Darwaza- Dwar You can say these are urdu words but not hindi please.

  • @reganrock8762

    @reganrock8762

    3 ай бұрын

    Even term "Hindi" itself is an Arabic term

  • @gogomass247

    @gogomass247

    3 ай бұрын

    ​@@reganrock8762 Ist from Greek.many words in Arabic,hebrew,aramaic,iranian came from Greek..

  • @user-fw5gp2me9b
    @user-fw5gp2me9b2 ай бұрын

    IT IS URDU. LOL not hindi. hindi got these words FROM URDU and urdu got from arabic

  • @Sobia1203
    @Sobia12033 ай бұрын

Келесі