[스타레일] 한국/일본 '음성' 캐릭터 해석 차이가 ㄷㄷ

Ойындар

붕스감성은 가끔씩 찾아옵니다:)
채널에 가입하여 혜택을 누려보세요.
/ @genshinfeeling
#원신 #호요버스 #genshinimpact #붕괴스타레일 #스타레일

Пікірлер: 469

  • @GenshinFeeling
    @GenshinFeeling2 ай бұрын

    원신 한/일 차이 3탄도 빠르게 제작하겠습니다:) 원신 한/일 차이 1탄 kzread.info/dash/bejne/pGiVmcWwiM29qc4.html 원신 한/일 차이 2탄 kzread.info/dash/bejne/dnemus-MZ6-_mJs.html

  • @user-xw5lv3hm5q
    @user-xw5lv3hm5q2 ай бұрын

    1:41 이건 한국이나 일본이나 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @user-qf3yk1eu9i

    @user-qf3yk1eu9i

    2 ай бұрын

    브로냐랑 온도차이 무엇 ㅋㅋㅋ

  • @user-dx1hf9vm9x

    @user-dx1hf9vm9x

    5 күн бұрын

    ㅋㅋ중간에 정신나갈뻔했네

  • @gamsung-pal-e-kkun
    @gamsung-pal-e-kkun2 ай бұрын

    원신감성에서는 종려 목소리 쓰고 붕스감성에는 웰트 목소리 쓰면 되겠다

  • @GenshinFeeling

    @GenshinFeeling

    2 ай бұрын

    아... 너무 소름이다.. 파트너 캐릭으로 웰트 생각했는데... ㅋㅋ

  • @xord1208.sohongdangamja

    @xord1208.sohongdangamja

    2 ай бұрын

    ​@@GenshinFeeling전부 다 보인다구~~

  • @user-sibalssaggi

    @user-sibalssaggi

    2 ай бұрын

    ​​@@GenshinFeeling이마의 눈으로 보고있어

  • @Ado_follower
    @Ado_follower28 күн бұрын

    3:58 이렇게 귀여운 소녀도 Japan일줄 몰랐네요^^

  • @aureliano1217
    @aureliano12172 ай бұрын

    삼포 한국어 능글스러움은 진짜 ㅋㅋㅋㅋ

  • @XC10N

    @XC10N

    2 ай бұрын

    개인적으로 좋아하는 성우 ㅋㅋㅋ

  • @호비라

    @호비라

    2 ай бұрын

    왜그래~ 자기~

  • @Setsu_Haan

    @Setsu_Haan

    Ай бұрын

    정재헌 성우님은 고참 성우니까요..

  • @user-pb5po7tw2g

    @user-pb5po7tw2g

    9 күн бұрын

    엥 삼포는 일본이 더 캐릭터성에 어울리는거 같은데

  • @user-fv2ci2ev2u
    @user-fv2ci2ev2u2 ай бұрын

    한국 곽향은 진짜 넘사다... 곽향 성격 특유의 떨리는 목소리와 상자에 갇힌 듯한 개쫄리는 목소리... 이거 아무나 못하거든요...

  • @김티엠
    @김티엠2 ай бұрын

    3:04 꼴받아 진짜...

  • @watchlove4091
    @watchlove40912 ай бұрын

    삼포는 진짜 한국어판이 미친 싱크로다 ㅋㅋ

  • @lsyjh0210
    @lsyjh02102 ай бұрын

    나찰 성대 들을때마다 정신이 혼미해진다 역시 우리 젠티퐈는 한판이 더 매력적이야

  • @ib7680

    @ib7680

    2 ай бұрын

    나찰이 그거던가, 츠라쟈 나이-! 가츠라다. (은혼)

  • @user-kt1oc1lb2r

    @user-kt1oc1lb2r

    2 ай бұрын

    ​@@ib7680 귀칼 아카자역을 연기하기도 했어요

  • @_magmega

    @_magmega

    2 ай бұрын

    에드 피닉스

  • @seojinjee1738

    @seojinjee1738

    2 ай бұрын

    ​@@ib7680어이, 즈라!

  • @user-fd4vs1pc6i

    @user-fd4vs1pc6i

    2 ай бұрын

    오니니나래

  • @user-gv3bc1bb7j
    @user-gv3bc1bb7j2 ай бұрын

    근데 붕3캐들은 읿본어가 잘어울리는데 다른애들은 한국어가 너무 잘어울림...

  • @나뭐돼

    @나뭐돼

    2 ай бұрын

    ㅇㄱㄹㅇ

  • @alioolio0416

    @alioolio0416

    2 ай бұрын

    붕3은 일본어랑 중국어만 있지않나

  • @khd5031

    @khd5031

    2 ай бұрын

    @@alioolio0416 같은캐릭맡아서 겹치는성우가 있으니까

  • @hathard1280

    @hathard1280

    2 ай бұрын

    예전엔 한국성우 억까가 판쳤는데 이젠 억빠수준까지 올라왔네 ㅋㅋㅋ

  • @user-gv3bc1bb7j

    @user-gv3bc1bb7j

    2 ай бұрын

    @@hathard1280 아니 진ㅉ자 순수하게 좋아서 말한건데...

  • @SMRsolsticeDR
    @SMRsolsticeDR2 ай бұрын

    스파클 성우분 방송 보면 진짜 제정신 아닌거같음 ㅋㅋㅋ

  • @KR-or4nz

    @KR-or4nz

    2 ай бұрын

    그도 그런게 스파클 모티브가 토키사키 쿠루미라는 광기 캐릭터라서 그럼

  • @SMRsolsticeDR

    @SMRsolsticeDR

    2 ай бұрын

    @@KR-or4nz 그 의미가 아님.. 버튜버 카토 찾아서 봐보셈 ㅋㅋ

  • @user-to5we7zd1z
    @user-to5we7zd1z2 ай бұрын

    개척자 일본 성우는 진격의거인의 미카사 아커만의 성우인 이시카와 유이씨. 웰트의 성우는 같은 진격의거인의 라이너 브라운의 성우인 호소야 요시마사 진짜 비싼 성우 데려왔네 ㅋㅋㅋㅋ

  • @user-yr8bc5qm6w

    @user-yr8bc5qm6w

    2 ай бұрын

    경원 성우도 엘빈성우임ㅋㅋ

  • @ott3855

    @ott3855

    2 ай бұрын

    웰트로는 이미 붕괴에서 7년을 함께해왔기에 ㅋㅋㅋ

  • @Suid_Kaslana

    @Suid_Kaslana

    2 ай бұрын

    @@user-yr8bc5qm6w 일판 경원성우님은... 조타로 성우님 이시기도 합니다

  • @_sewon_

    @_sewon_

    2 ай бұрын

    연경이는 아르민ㄷ

  • @eret918

    @eret918

    2 ай бұрын

    여척자 일본 성우는 원신에서 클로린드도 맡았져죠...

  • @tassardar
    @tassardar2 ай бұрын

    한국성우들이 더 맘에 드는 사람들도 많을거고 일본성우가 더 맘에드는 사람들도 있을텐데 한국성우가 좋다는게 억빠라는 사람들이 종종 보이닌가 좀 아쉬움 우리나라가 성우들이 별로 좋은대우는 못받고 계시지만 과거에 비해 온라인게임이나 애니메이션을 통해 여러곳에서 활동하시고 입지를 다지시는분들이 많으신데. 일본 애니나 콘솔겜등에 성우들이 익숙해서 한국쪽 성우가 어색하다고 느끼는 사람들이 좀 많은 것 같음 . 나같은 경우엔 어릴때 애니도 많이보고 겜도 햇지만 근래 온라인게임에 한국성우분들의 풀보이스 들으면서 게임을하니 오히려 한국인이라서 그런가 한국어의 발음강약에 의한 감정표현이 잘 와닿아서 그런지 한국쪽 성우분들의 표현력이 더 맘에 들더라고... 물론 일본쪽에 더 맘이 가는 캐릭터도 많음... 붕3을 할때도 느낀건 히메코는 강인한 여성이라는 이미지가 뇌에 박혀 있는것 처럼... 길게 썻지만 걍 하고 싶은건 한마디임 갠취인 영역이지 억빠를 하던 말던 우리나라 성우들도 베테랑임

  • @user-xua5ahxz

    @user-xua5ahxz

    2 ай бұрын

    한국 성우가 일본 성우에 비해서 감정표현이 약한건 팩트임 한국 성우들 중에서도 감정표현으로 찰지게 살리는 성우들은 몇 없음 그냥 대부분의 성우들이 항상 똑같은 톤, 똑같은 말투, 똑같은 연기로 마치 로봇이 얘기하듯이 얘기해서 그럼 일본 성우가 좋다는 사람들은 대부분 이 경우에 해당됨 연기력, 호소력, 감정표현, 톤이 일본성우 쪽이 더 풍부하고 잘 느껴져서 스토리 몰입할 때 좋으니까 반대로 한국성우가 좋다는 사람들의 경우엔 대부분 연기력, 톤 이런거 보다는 목소리가 그 캐릭터에 어울리는지를 먼저 판단함 그래서 일단 목소리가 캐릭터랑 매치되지 않으면 평가를 박하게 주는 경우가 많음 나중에 연기력이 좋아서 생각보다 어울리네? 하는 사람들도 많고 무엇보다 일본 성우가 한국 성우보다 맘에 더 드는 사람들이 많은 이유는 익숙해서, 연기력이 좋아서도 있겠지만 일본 쪽 성우들은 같은 캐릭하는 느낌이 안듬 이게 무슨 말이냐하면 한국 성우는 대사들을 로봇마냥 무미건조하게 하기 때문에 다른 성우, 다른 캐릭이어도 그냥 똑같이 느껴짐 그래서 캐릭터마다의 매력이 성격 같은게 아니라 외형으로 결정되는 경우가 압도적으로 많음 이러한 차이점 때문에 한국 성우의 경우 순간에는 캐릭터의 매력 때문에 그 캐릭터를 좋아하게 되도 장기적으로 그 캐릭터가 우리의 기억속에 오래 남아있지는 않음 그리고 한국, 일본의 문화 차이,언어 차이도 한몫 할거고 성우 풀, 성우가 낼 수 있는 목소리의 바리에이션 부분에서 일본 쪽이 훨씬 앞서고 능력 좋은 성우가 많은 것도 팩트라서 난 한국 성우도 좋지만 연기 했다 하면 그 캐릭터의 이미지가 뇌리에 박혀서 장기적으로 그 캐릭터가 떠올려지는 일본 성우가 더 맘에 듬 추가로 스타레일은 한국성우도 감정표현이 풍부해서 난 스타레일 한국성우에 대해선 큰 불만 없음

  • @user-jf3oi9ku9t

    @user-jf3oi9ku9t

    2 ай бұрын

    ​​@@user-xua5ahxz 한국어 자체가 성조가 없고 일본어에 비해 악센트도 약하니까 무미건조하게 느껴지는 게 당연함 다시 말하면 일본 연기는 한국인 입장에서 과하게 오바하는 거처럼 느껴질 수도 있는 거임

  • @user-xua5ahxz

    @user-xua5ahxz

    2 ай бұрын

    @@user-jf3oi9ku9t 맞음 그래서 보통 서브컬쳐에 별 관심 없는 일반인들은 대부분 한국성우가 더 자연스럽다고 느끼더라

  • @tassardar

    @tassardar

    2 ай бұрын

    @@user-xua5ahxz 그걸 감정표현이 약하다고 표현하진 않음. 서브컬쳐같은경우 과한표현이라 하지만 억양이라던지 단어를 발음할때 강약으로 감정을 표현 하는 등 나라별로 차이점이 있는거지 일본서브컬쳐를 국한 하는게 아닌 전체적인 걸 봐도 일본성우진들은 애초에 머릿수부터가 말도안되게 많고 그거와 비례해서 실력차이가 겁나심함 우리나라도 실력격차가 심한 부분도 많지만 현 시점에서 온라인게임에 풀보이스 도입하는 게임이 많아지면서 성우들 활약이 많아졋는데 지금당장 로스트아크를 예시로 보면 대부분 일본 더빙보다 한국 성우들이 더 어울린다는게 인게임 유저들 평이 더 많음. 위에 말햇듯이 익숙함에 따라 어색함이 달라지는 거지 한국 성우들이 일본성우보다 실력(표현력)이 밀리는게 아님. 일드나 미드 그리고 우리나라 드라마를 보면 표현 방식이라던지 연기자들의 분위기 연기방식이 다다름 그런거임. 그리고 그걸 보는사람이 어느 분위기에 더 익숙하냐에 따라 그게 자연스럽게 느껴지는거지 지금당장 우리나라 최고의 가수와 일본 최고의 가수 서양권 최고의 가수보고 더빙하라고 하면 다 이상하게 보일거임. 똑같은톤 똑같은 말투 똑같은 연기라고 하지만 지금 당장 난 스타2 시네마 영상만 봐도 짐레이너의 빈정거리지만 치고들어오는 말투 타이커스의 내리깔면서 위협하는 목소리 캐리건이 자가라에게 가르침을 줄때의 진정어린 목소리등 대화하는 모습과 일치함을 느낌 온라인게임 오버워치부분에선 어떤지 이야기 할 필요도 없고 좀만 넓게 생각하면 납득할 부분은 많음 그냥 개인 취향인거지 우리나라 성우분들 실력부분은 베테랑 한정으로 하자가 절대없음

  • @user-xua5ahxz

    @user-xua5ahxz

    2 ай бұрын

    @@tassardar 난 모든 성우들이 똑같은 톤, 말투로 연기한다고 말 안했음 굳이 스타2 까지 갈 필요도 없고 당장 한국 페이몬, 푸리나 성우나 본 영상에 나오는 삼칠이 성우만 봐도 알 수 있는 부분 님이 말하는걸 내가 모르는것도 아니고 내가 말하는게 님이 생각하는 그런게 아님 톤, 악센트, 억양 그냥 전부 똑같이 로봇마냥 되풀이 하는 성우들이 너무 많음 말 끝낼때도 항상 똑같은 톤 말 중간에도 똑같은 악센트를 넣는 경우가 다반사임 이건 들어본 사람만 알 수 있는거고 안 들어보면 절대 공감 못하고 이해 못할 내용임 아무튼 난 이걸 단순히 문화적 차이라거나 언어적 차이 같은 걸로 생각하지 않음 성우들이 풍부하게 안하는거임 실력이 문제인지 디렉팅이 문제인지는 몰라도 그냥 저렇게 안하는거임 불필요한 내용 다 자르고 결론부터 말하면 그냥 우리나라는 성우 디렉팅 하는 놈들도 문제고 성우 대우도 안좋은게 문제임 디렉팅 관련해서는 담당자가 그냥 어떻게 나오든 알빠노 마인드, 성우가 다 해주겠지 마인드로 걍 방치시킴 성우 대우 관련해서는 게임사나, 애니메이션 제작사가 성우가 뭘 어떻게 연기하든 신경도 안쓰는 경우가 많음 대표적으로 넥슨의 메이플스토리 이거랑 별개로 톤, 악센트, 억양 그냥 전부 똑같이 로봇마냥 되풀이 하는 성우들이 많은 것도 사실임 결국은 우리나라는 성우관련해서 크게 바뀌지 않는 이상은 계속 이 상태일거임 익숙함에 따라 어색함이 달라진다는 말도 어찌보면 맞는소리긴 한데 이 소리도 결국 더 많이 들어본 나라의 성우, 자신과 같은 언어를 사용하는 성우 쪽이 당연히 익숙할 수 밖에 없는거임 익숙함이 실력을 판단하는 기준이 될 수는 없음 한국인인데 한국어가 더 익숙해야지 일본어가 더 익숙하면 그건 일본에서 산 사람이지

  • @yeni_913
    @yeni_9132 ай бұрын

    3:58 로빈까지 넣어주셔서 감사합니다ㅠㅠ 마지막 엔딩에 로빈 신곡까지 완벽했어용!!

  • @user-qd6gd1rz6p
    @user-qd6gd1rz6p2 ай бұрын

    본사피드백이 강하게 들어갔나 원신은 나라마다 캐해석 왔다갔다하던데 붕스는 다 비슷한결인듯

  • @user-gn3ew3nd7z
    @user-gn3ew3nd7z2 ай бұрын

    스파클은 진짜 일본이 압도적이다 목소리가 진짜 환락 그 자체...

  • @user-dv4ws4ff1v

    @user-dv4ws4ff1v

    2 ай бұрын

    ㄹㅇ 스파클은 귀염둥이인데 하나비는 정신나간애같음

  • @user-jjy1015

    @user-jjy1015

    2 ай бұрын

    ㅅㅂ 하나비게임내 목소리는 첨듣는데 그냥 정신줄났어...​@@user-dv4ws4ff1v

  • @every_nothing

    @every_nothing

    2 ай бұрын

    하나비 성우 일본 감우 성우임

  • @user-cm8gs8ne4j

    @user-cm8gs8ne4j

    Ай бұрын

    야스 그자체

  • @LunaticLunda

    @LunaticLunda

    Ай бұрын

    약간 한국은 장난치는 어린애 같은 느낌이면 일본은 광기가 느껴짐..

  • @miaping1
    @miaping1Ай бұрын

    0:49 존재할 리 없는 기억..오토...

  • @user-uc2cd1zq9m
    @user-uc2cd1zq9m2 ай бұрын

    어벤츄린이나 아젠티 같은경우는 한국판이 더 취향인데 스파클, 경류는 일음이 더좋구... 무기미도 처럼 캐릭마다 음성 다르게 하는 설정있으면 좋을텐데

  • @s1ms1mhan
    @s1ms1mhan2 ай бұрын

    1:58 j-경원=죠타로=j-라이오슬리

  • @user-pn4yv7hg6s
    @user-pn4yv7hg6s2 ай бұрын

    붕을 함으로써 저에겐 일어가 앞인듯... 크....크흑....너 너는...오...오토... 주교님

  • @user-cp5yk5yx5v

    @user-cp5yk5yx5v

    2 ай бұрын

    이키룬다....

  • @phazonenergy3240

    @phazonenergy3240

    2 ай бұрын

    이것은 한 척자가 할수있는 가장 이기적인 일...

  • @sihyunny
    @sihyunny2 ай бұрын

    아젠티는 진짜 이제 목소리만 들어도 유쾌하네 ㅋㅋㅋㅋ

  • @shboll1
    @shboll12 ай бұрын

    일본 나찰하고 어벤츄린 목소리가 비슷하다고 느낀다면 정상입니다 ㅎㅎ 실제로 어벤츄린 성우분도 나찰 성우분(이시다 아키라) 목소리 닮았다는 소리 많이 들었고 개인적으로도 존경한다고 했다고 하네요

  • @vv-tt9bn

    @vv-tt9bn

    2 ай бұрын

    진짜 첨듣고 이시다 아키라가 두 배역 맡았나 싶었었음..

  • @hst8131
    @hst81312 ай бұрын

    지금당장떠나면아무도다치지않는다그러지않으면너희는모두죽어탐정놀이도이젠끝이다현실로돌아가면잊지말고전해라스텔라론헌터가너희의마지막을배웅했다는것을소탕시작액션원집행목표고정즉시처단프로토콜통과초토화작전집행깨어갔군한참이나기다렸다우린전에만난적이있지난스텔라론헌터샘이다일찍이네앞에나타나사실을알려주고싶었어하지만예상보다방해물이많군열한차례시도했지만모두실패로끝났지그러는사이에나도모르게이세계와긴밀이연결되어각본의구속에서벗어날수없게됐다엘리오말대로우리는이꿈의땅에서잊을수없는수확을얻게될테지나에겐그와카프카처럼사람의마음을꿰뚫어보는통찰력도은랑과블레이드처럼뛰어난특기도없다내가잘하는것들대부분은불쌍히여길필요없는악당에게만적용되지그러니내가사용할수있는수단도단하나뿐이다네게보여주기위한거 야내전부를

  • @리안나_람다

    @리안나_람다

    2 ай бұрын

    그 긴거

  • @ZicopWisok-ho7de

    @ZicopWisok-ho7de

    2 ай бұрын

    그 긴거

  • @user-tz9gq9nt7u

    @user-tz9gq9nt7u

    2 ай бұрын

    야 그거 해봐 그거 ㅋㅋ

  • @user-pf4ei2ft2d

    @user-pf4ei2ft2d

    2 ай бұрын

    그게 무슨 소리니 반디반디야...

  • @bs1311

    @bs1311

    2 ай бұрын

    친구들게임은이미시작됐습니다여러분은거절할수없고거절할이유도선택의여지도없죠주사위는던져졌어요다들패를공개할준비가됐나요축성가의열등한초석아무가치도없잖아제가걸게요도박해보죠내가이겨줄게요난운명에따라회전판을돌리고모든걸걸며필사적으로살아남았지모두엠버로드에게바치리하다들이렇다니까왜더신나게살수없는걸까좋은패를천천히내면서연기했군요덕분에슬슬초조해지네요여러분전원껏즐기기위해모든칩을걸겠어요이성을포기해야만진정한도박이죠사도넌분명콜일거야그렇지?

  • @user-sq9ds1lp1c
    @user-sq9ds1lp1c2 ай бұрын

    스파클 일성우님 감우 일성우님인게 제일 웃기고 성우의 세계는 정말 대단해

  • @parte-one5240

    @parte-one5240

    2 ай бұрын

    에..?

  • @star-flower-moon
    @star-flower-moon2 ай бұрын

    스타레일도 해주시다니 너무 좋네요 ㅎㅎ

  • @KIMLEO123
    @KIMLEO1232 ай бұрын

    삼포랑 아젠티는 진짜 한국어 더빙이 너무 좋다... 긍데 경원은 또 일어 더빙이 너무 좋음...

  • @suaensu
    @suaensu2 ай бұрын

    항상 듣던목소리가 배속목소리인데 배속적용안된 목소리 들으니까 뭔가 확 다르게 들려지네요

  • @user-py7cf6mw4t
    @user-py7cf6mw4t2 ай бұрын

    0:49 앗..........

  • @user-og5zd1qm3v

    @user-og5zd1qm3v

    2 ай бұрын

    오토 주교님....

  • @dreamglow2281
    @dreamglow22812 ай бұрын

    기다렸습니다 감성님 오늘도 잘 보고 갑니다

  • @pallel6806
    @pallel68062 ай бұрын

    주교님...센세...

  • @Ion-eumlyo
    @Ion-eumlyo2 ай бұрын

    붕3에서 나온 캐들은 확실히 쭉 같은 성우 쓰다보니 캐릭터 이해도가 남다르네

  • @yeon2910
    @yeon29102 ай бұрын

    스타레일은 일본어 더빙 좋은 경우가 많은 상황이 있습니다 그 상황의 대부분의 이유는 그시절 오역의 잔재더군요

  • @Gaymer_
    @Gaymer_Ай бұрын

    카프카랑 아케론은 뭔가 서큐버스마냥 홀릴것만 같은 목소리구 곽향은 언제들어도 참 성우분 섭외를 잘한거같고 로빈은 일러만 접하다가 (물론 카프카랑 아케론도 그렇지만요 ㅋㅋ) 성우분 목소리 들어보니 로빈이랑 찰떡이고 노래부를때 와 진짜 가수가 부른거같이 성우분이 잘 부르시네요 ㄷㄷㄷㄷ

  • @user-zo2or7rl5z
    @user-zo2or7rl5z2 ай бұрын

    삼포 성우님은 로아에서 카마인도 그렇고 비밀스러운 캐릭이 찰떡이시네

  • @user-rx7pe5pt1g
    @user-rx7pe5pt1g2 ай бұрын

    일본쪽은 다른 게임이나 애니로 많이 들어본 연기톤.. ㅋㅋ 익숙한 목소리에 한번 씩 등뒤로 소름이 돋네요.

  • @PuppleStorm
    @PuppleStorm2 ай бұрын

    원신감성형 드디어 STAR RAIL 고수가 되기로 한거야?

  • @user-ye3gu1ik3m
    @user-ye3gu1ik3m2 ай бұрын

    한어 일어 둘다매력 터치네ㅋㅋㅋ 그 와중에 제레 엿같네, 연경 조빱이네 ㅋㅋㅋㅋㅋ ㅈㄴ웃기네ㅋㅋㅋㅋ

  • @user-fj7ep7rl4z
    @user-fj7ep7rl4z2 ай бұрын

    스타레일까지 해주시다니 너무 좋아요!!

  • @Kkami0815
    @Kkami08152 ай бұрын

    붕스타에 붕3 캐릭터 한국어 더빙 되있는거 보면 3 더빙되면 얼마나 개쩔까 생각함 클로저스 사태만 아니였다면 우리 붕3도 더빙 나왔을텐데 ㅠㅠ

  • @_nyaluna_880
    @_nyaluna_8802 ай бұрын

    K스파클은 통통튀는 장난꾸러기면 J하나비는 능글맞은 장난꾸러기 느낌ㅋㅋ?

  • @Mhl107
    @Mhl1072 ай бұрын

    한국어 보이스가 너무 취향.. 신용우 성우님... 보고싶슴다..

  • @user-dj5qg2zv3w
    @user-dj5qg2zv3w2 ай бұрын

    요즘 한국어 성우 풀 점점 넓어져가는 듯. 이렇게 일본 옆에다 갖다놔도 안 꿇리니 기분이 좋구먼 허허 한국 성우계의 앞날이 밝다!

  • @MARMITE_GOOD_CHOICE

    @MARMITE_GOOD_CHOICE

    2 ай бұрын

    풀 졸라 작은데 ㅋㅋ

  • @user-pn4yv7hg6s
    @user-pn4yv7hg6s2 ай бұрын

    아아....센세....ㅠㅠ 같이 개척해 나가자 내 여정은 여기까지

  • @rikkaharukawa9140
    @rikkaharukawa91402 ай бұрын

    원신감성 님도 붕괴 스타레일을 플레이하시니 붕스 영상도 올려주셔서 정말정말 감사드려요!👍✨️ㅠㅜㅜㅜㅜㅜㅜ

  • @GenshinFeeling

    @GenshinFeeling

    2 ай бұрын

    🥹😚

  • @user-wl6df8ez6y
    @user-wl6df8ez6y2 ай бұрын

    천명 대주교님.. 이제야 깨달아요. 어찌 그렇게 사셨나요. 반디 이키룬다..(진짜 살음)

  • @user-iz1ok5un6e
    @user-iz1ok5un6e2 ай бұрын

    캐릭별로 음성 선택하는 기능좀 제발 만들어줬음 좋겠다 원신 붕스는 대체로 한국버전 좋아하는 편이긴 한데 너무 별로다 싶은 캐릭들도 꽤 있어서 아쉬움

  • @도냐
    @도냐2 ай бұрын

    비슷하기도 하고, 다르기도 한 해석차이가 재밌네요

  • @FOXYDIA
    @FOXYDIA2 ай бұрын

    어우 스파클 볼 때 소름이 그냥 쫘악...

  • @user-jt3rd9dx6q
    @user-jt3rd9dx6q2 ай бұрын

    붕3 하던사람이라 일음만 쓰는디 들을때마다 한음도 꽤 잘되었다고 생각하는중..

  • @user-vg2tq5vn1l
    @user-vg2tq5vn1l2 ай бұрын

    원신은 언어별로 톤과 분위기가 다 따로 노는데 붕스는 대사도 유지되고 전반적으로 비슷하네요

  • @WriterPark2
    @WriterPark22 ай бұрын

    일본판 곽향은 꼬리에게 반말하네요. 그리고 샘 일본판 대사는 "너에게 보여주는 수밖에 없어"라는 느낌이네요.

  • @EDV_JS
    @EDV_JS2 ай бұрын

    확실이 더빙에 따라서 캐릭터 느낌 달라지는거봐서 동시 더빙이 아니라 후속 더빙하는 케이스에서는 진짜 힘들듯

  • @Dimension_shredder
    @Dimension_shredder2 ай бұрын

    한국어가 익숙해서 한국어가 더 좋네요 근대 교주님이랑 계네빈 제레는 일본어가 더 좋네요.

  • @NNNIINAANOOO
    @NNNIINAANOOO2 ай бұрын

    한국 나찰 성우님도 goat. 진짜 좋은데 오토 목소리는 진짜 뇌정지 온다...

  • @holypolarislee
    @holypolarislee2 ай бұрын

    곽향은 그 중국버전 목소리마저도 귀엽던데 ㅋㅋㅋㅋ❤❤❤

  • @user-dc7xk7rp7z
    @user-dc7xk7rp7z2 ай бұрын

    한국 성우들은 확실히 캐릭터를 자기 나름대로 해석한 느낌이 들고, 일본 성우는 들어본 성우가 있어서 그런지 익숙하고 어떤 애니에서 나올것 같네요. 그런점에서 한국 성우들의 해석이 더 새롭게 다가오는 면이 있고, 일본 성우는 반대로 성우의 전작품들을 찾오거나 이런 캐릭터를 했다고 하면서 놀라는 점도 있는 것 같아요!!!

  • @ib7680
    @ib76802 ай бұрын

    씹덕계의 라틴어 : 日本語

  • @greenfish9273
    @greenfish92732 ай бұрын

    3:03 ㅋㅋㅋ

  • @user-sx4wh3tz1r
    @user-sx4wh3tz1r2 ай бұрын

    어우씌....나찰듣다가 주교님 나오셔서 기겁했네....... 클라라는 암만 봐도 이리야...... 연경은 첫번째대사가 어째 목소리가 여자애 같다?

  • @50th_division

    @50th_division

    Ай бұрын

    주교님은 틀리지 않았습니다

  • @user-zt5yh4te5x
    @user-zt5yh4te5x2 ай бұрын

    한국 일본 성우 둘다 소름돋네 ㅋㅋ 한국만의 컨셉 일본만의 컨셉이 조금씩 다른것도 그렇고 나라만의 문화에 맞추어 해석해서 변형해 놓은게 진짜 수준급인듯 붕3을 접해봤던 사람이라면 한 번 더 흠칫할 부분도 있고 ㅋㅋ 성우의 힘이란...

  • @user-vo1ru1vk7c
    @user-vo1ru1vk7c2 ай бұрын

    히메코 일음은 젊을때 목소리네

  • @clono6214
    @clono6214Ай бұрын

    삼포의 목소리에서 익숙한 장합과 진궁의 향이 느껴진다...

  • @인절미바
    @인절미바2 ай бұрын

    한국 - 대체적으로 게임 캐릭터. 게임 캐릭터로써 전투에 임하는 자세. 이기겠다. 대체적으로 롤의 더빙맛에 맞춰진 느낌. 일본 - 대체적으로 애니메이션 캐릭터. 애니메이션에 맞춰서 캐릭터 속성 따라 분포된 연기를 선택적으로 하는 느낌. 그 속에서도 세밀한 캐릭터를 찾는 편.

  • @user-oh2ii7gy4l
    @user-oh2ii7gy4l2 ай бұрын

    삼포는 ㄹㅇ 한국어가 찰떡이네

  • @TV-vonzx
    @TV-vonzx2 ай бұрын

    아케론은 그냥한일버전이 라이텐시리즈받으신 성우님이십니다

  • @LuckyHamster819
    @LuckyHamster81925 күн бұрын

    옛날에는 애니풍 게임 풀더빙 퀄이 영어 한글 일본 중에서 일본이 제일 좋았는데 요즘에는 해외권도 그렇고 한국어 더빙 실력이 엄청 늘어난 것 같아요 오히려 일어 보다 더 몰입감 넘치는 연기도 하고 그래서 너무 좋아요 ㅠㅠ 스토리를 각 언어로 n배로 즐길 수 있다니

  • @user-wo8nu1wu1k
    @user-wo8nu1wu1k15 күн бұрын

    그...일판 클라라에서 어디 미연시원조의 동생(같은 누나)가 들려요...

  • @seojinjee1738
    @seojinjee1738Ай бұрын

    일본어 아케론 황혼의 비가 결국엔 내릴거야 -> 흐르고 넘치는 삼도천

  • @hcj2245
    @hcj22452 ай бұрын

    어벤츄린은 진짜 일어랑 한어 둘다 너무 잘 어울려

  • @MA-zp5ln
    @MA-zp5lnАй бұрын

    일본이든 한국이든 유명한 성우만 돌려쓰는 경우가 많은데 일본어가 좀 더 같은 성우여도 목소리 다양성이 있는거 같기두 하구...? 한국 성우님은 듣기만 해도 느낌이 딱 오는데 일본 성우는 누가 했는지 보고 나서 오? 이 사람이었어? 하는 느낌이 있을 때도 있네요

  • @Elephant77733
    @Elephant777332 ай бұрын

    브로냐,은랑, 히메코, 나찰은 거의 붕3이랑 똑같당.

  • @user-pd9wi5zm1h

    @user-pd9wi5zm1h

    2 ай бұрын

    성우가 같으니까요 스타시스템 캐릭터 대부분이 다른 작품이랑 성우 공유함(제레도 마찬가지)

  • @coconutwater1016
    @coconutwater10162 ай бұрын

    중간에 스파클 사심 뭐임ㅋㅋㅋ

  • @imanengineer10
    @imanengineer102 ай бұрын

    삼칠이 한국판 카프카 한국판 크르르 못 참겠어요

  • @user-mo3bu5xp9t
    @user-mo3bu5xp9t2 ай бұрын

    향이는 뭔가 목소리 엄청 비슷하다ㅋㅋ

  • @user-ff7qd3cm9l
    @user-ff7qd3cm9l2 ай бұрын

    은랑은 한국어가 더 마음에 드는듯 약간 차분한 느낌이라 좋음

  • @user-yl1ur7ky3h
    @user-yl1ur7ky3h2 ай бұрын

    뭔가 연식 즈높은 성우일수록 대사를 적절하게 의역하는듯

  • @user-pd9wi5zm1h
    @user-pd9wi5zm1h2 ай бұрын

    3:26 아르젠티? 아젠티 이름이 아르겐(은,원소기호Ag도 여기서 따온 거) 기원이였구나

  • @user-kq2qn5pr4y
    @user-kq2qn5pr4y26 күн бұрын

    와 일어 카프카 ㅁㅊ... 성숙하고 그런 목소리는 일어가 원탑이네

  • @parte-one5240
    @parte-one52402 ай бұрын

    근데 마지막 로빈 노래는 "영어"아니냐 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @Yeonu1109

    @Yeonu1109

    2 ай бұрын

    전세계 서버 공통으로 저 BGM으로 나와서 그런듯 ㅋㅋㅋ

  • @O.N1124

    @O.N1124

    2 ай бұрын

    노래는 따로 가수분 초빙해서 그렇듯요

  • @BBuReKi

    @BBuReKi

    2 ай бұрын

    호주사람

  • @user-k3300
    @user-k33002 ай бұрын

    붕3부터 입문해서 그런가 일본어가 익숙하고 더 받아들이기 쉬운거같네.

  • @solenoon
    @solenoon2 ай бұрын

    츄형은 한국어가 압승이다 정말...

  • @lblcanbeabay9219

    @lblcanbeabay9219

    2 ай бұрын

    뭔 씨발 성우들로 올림픽이라도 나가냐 한음충은 뭐만 하면 압승 승리 이지랄이네

  • @O.N1124

    @O.N1124

    2 ай бұрын

    진짜 보면서 이성이 날아감...너무 지렸음

  • @O.N1124

    @O.N1124

    2 ай бұрын

    근데 츄햄 일본성우님은... 걍 나찰 그 자체여서...ㅋㅋ

  • @TOOLS_LIFE

    @TOOLS_LIFE

    24 күн бұрын

    키랏!☆

  • @user-th1nf6rn2n
    @user-th1nf6rn2n2 ай бұрын

    선생림 혹시 배경 게임마다 다르게 해 볼 생각 없으신가용 원신은 원신배경으로, 스타레일은 스타레일로! 원신 갬성 유튜버를 넘어서 미호요 갬성 유튜버 가보자고

  • @GenshinFeeling

    @GenshinFeeling

    2 ай бұрын

    그러려고 했는데 붕스에서 좋은 배경을 못 구해서.. 자료조사 더 하고 다음에 하겠습니다 ㅎㅎ

  • @user-gg3ub4fn8f

    @user-gg3ub4fn8f

    2 ай бұрын

    ​@@GenshinFeeling페나코니 어떠십니까

  • @user-oy1fh4qi4e
    @user-oy1fh4qi4e2 ай бұрын

    스파클이 한국은 활발함 속에 은은하게 광기가 깔려있는 느낌이면 일본은 걍 티나는 사이코ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @hdj3295
    @hdj3295Ай бұрын

    한국 더빙을 좋아하긴 하지만 솔직히 거의 다 톤이 똑같음...ㅋㅋㅋㅋ 다 똑같은 학원에서 배운건가 싶을 정도로... 캐릭터 성격 자체가 특이한게 아니면 말투, 억양, 호흡 죄다 똑같이 연기함...

  • @ramafla2361
    @ramafla2361Ай бұрын

    아케론은 한국이 너무 잘 어울리는 듯

  • @user-qs5xv5tp3r
    @user-qs5xv5tp3r28 күн бұрын

    스타레일은 진짜 한국 성우들 너무 조타...

  • @reTxoxT
    @reTxoxTАй бұрын

    클라라땜시 한국어로 해야함 스바로그씨 가 아니라 스바로그! 하면 반말같아서 갑자기 마음속에 캐붕와버림

  • @IN--GAN
    @IN--GAN2 ай бұрын

    누나들 목소리 하 개쩔어

  • @타우베_TAUBE121
    @타우베_TAUBE1212 ай бұрын

    로빈 그녀는 너무 뽑고 싶다...

  • @Dobamaem
    @Dobamaem2 ай бұрын

    성우분들의 연기만 논하면 한음이 일판에 절대로 밀리지 않는다고 봄 아케론은 진짜 개간지나서 정신 못차림ㅋㅋㅋㅋㅋ 그런데 내가 옛날에 재밌게 했던 국산 더빙 게임들과 비교하면 조사, 어미, 말투 같은 대사 번역? 디렉팅? 쪽이 원신 때부터 단조롭다고 느낄 때가 많음 예를 들어 상시 사극 말투가 어울릴 애들인데 이따금씩 하오체 쓸 땐 기깔나지만 그 외 대부분의 대사에서 허다하면 ~해야해, ~야, ~하지마! 처럼 현대의 친구 간에 쓸 말투가 자주 쓰이는게 아쉬움

  • @benpork8533
    @benpork85332 ай бұрын

    느낌이 비슷한 케릭도 많네요

  • @user-gs4rp7sf8g
    @user-gs4rp7sf8gАй бұрын

    붕괴 3rd영향인지는 몰라도 시작할 때부터 일본어 보이스로 플레이 하긴 했는데 확실히 과거에 비하면 우리나라 성우도 진짜 재능있는 분들도 많아지고 업계자체도 넓어진게 새삼 느껴진다. 요즘은 진짜 출시하는 게임마다 한국어 보이스 녹음 하는 듯..

  • @user-ne1nw2ic9h
    @user-ne1nw2ic9h2 ай бұрын

    한국어 보이스, 일어 보이스 따로 계정 두개 돌려서 스토리 보고 있는데, 스타레일 처음 시작할 때 한국어로 해서 그런지 일어로 들을 때 영 적응이 안 됨.. 근데 붕3도 해봐서 그런지 기존 붕3 캐릭터들은 한국어가 적응이 안 됨.. 섞어서 할 수 있으면 좋겠음 ㅋㅋㅋㅋ

  • @lblcanbeabay9219

    @lblcanbeabay9219

    24 күн бұрын

    붕3에 한국어 더빙이 없는데 대체 뭘 듣고 온 거임?

  • @user-ne1nw2ic9h

    @user-ne1nw2ic9h

    24 күн бұрын

    @@lblcanbeabay9219 혹시 문해력이 딸리시나요?

  • @user-ne1nw2ic9h

    @user-ne1nw2ic9h

    23 күн бұрын

    @@lblcanbeabay9219 전에 댓글 달았던 것 같은데 사라져있네, 님 혹시 문해력이 딸리시나요?

  • @shiromaru1508
    @shiromaru15082 ай бұрын

    아젠티는 역시 한국 보이스가 맛갈남

  • @user-ds5zi9cb1f
    @user-ds5zi9cb1f2 ай бұрын

    대체로 캐릭터해석이 다 비슷한 느낌인데 나찰은 진짜 확 다름ㅋㅋㅋ 뭐랄까 일본어 음성은 그냥 오토고 한국이 나찰같은 느낌ㅋㅋㅋ

  • @라비아
    @라비아2 ай бұрын

    캐릭터마다 음성 설정하게 해주는건 안될려나

  • @user-mf5lb1yp3p
    @user-mf5lb1yp3pАй бұрын

    2:22 ㄴ ㅔ..? 3:05 ㅇㅖ....????

  • @user-mt4ub6ch3y
    @user-mt4ub6ch3yАй бұрын

    와 그냥 언어만 다른거같고 목소리 엄청 비슷한 캐릭도 많네

  • @abel15.90
    @abel15.902 ай бұрын

    수훈기사 아젠티가 그대에게 맹세합니다. 100만은 영원하리ㅡ!

  • @user-me8zm1lw6p
    @user-me8zm1lw6p2 ай бұрын

    붕스 해주셔서 감사합니다 ㅠㅠ

Келесі