SEMITIC: TUNISIAN ARABIC & MALTESE

Welcome to my channel! This is Andy from I love languages. Let's learn different languages/dialects together.
Please feel free to subscribe to see more of this.
I hope you have a great day! Stay happy!
Please support me on Patreon!
www.patreon.com/user?u=16809442.
Please support me on Ko-fi
ko-fi.com/otipeps0124
If you are interested to see your native language/dialect be featured here.
Submit your recordings to otipeps24@gmail.com.
Looking forward to hearing from you!

Пікірлер: 171

  • @esti-od1mz
    @esti-od1mz4 ай бұрын

    As a sicilian, despite maltese people being closely tied to Sicily, I can't understand a thing, but I definitely can see the sicilian influence over Maltese. The vocabulary showed in the video is almost entirely semitic, though.

  • @toniventura2985

    @toniventura2985

    4 ай бұрын

    The brits removed italian as a National language , thats the reason why you don't understand a thing. If you read scriptures predating the british, you will find most of it will be written in italian . We were ' whitewashed' by them , only to have been 'arab washed' again when Mintoff's integration was rejected . The socialists were friends with the commies so they feel that the pseudo-arabo-sicilian dialect is cherishable and should be used, while the conservatives were more lenient towards Italian or british colonialism and tend to use the more romantic language that was used pre the dominance of the british in the 1930's , even in 2024. It gives them a sense of identity , the north and south type xenophobia typically found in larger countries The alphabet is latin - the structure is identical to italian - the difference lies in the " loan words" .... Maltese is basically all or mostly loaned ( or was forced ) from other cultures that conquered it ( the island ) . There is nothing original in our language - its either Italian - french - english or Arabic sounding dialects written in romanticised modern latin .

  • @esti-od1mz

    @esti-od1mz

    4 ай бұрын

    @@toniventura2985 I'm already aware of maltese history and language, as a sicilian myself, being Malta close to us. Of course maltese is original: having loanwords is pretty common among languages; english is full of romance words. It is true that the british dominations made maltese less romance, though

  • @njoumellil

    @njoumellil

    3 ай бұрын

    The Maltese language is derived from Sicilian Arabic and has a relationship with the Tunisian dialect because the Arab Aghlabids entered Sicily and Malta via Tunisia. The current Sicilian dialect is entirely Italian

  • @njoumellil

    @njoumellil

    3 ай бұрын

    ​@@toniventura2985 you are wrong. The Maltese language is an Arabic dialect derived approximately from the Tunisian dialect. Arabic is the origin of your language, my brother We Tunisians understand the Maltese language a lot, approximately 90%, even all Maghrebians as well. As for the Italians, they only understand some of its words, and most of the Arab people from the Levant understand 50% of the Maltese language. The Maltese speaks like an Italian person learning Arabic and the Tunisian dialect. The sound of the Maltese language has a phonetic similarity between the Tunisian and Lebanese dialects, and a little bit of the Algerian dialect, with the Italian accent and tone, which descends from the Sicilian dialect.

  • @toniventura2985

    @toniventura2985

    3 ай бұрын

    @njoumellil 50% of maltese words were italian before the caliphate which were re romanised after the italians took it back. Pre 1900, maltese was only spoken and not written, hence the reason why you understand some of it. The socialists started pushing this identity because they wanted individualism from the Italians, seeing that they were always trying to kiss the british ass... dont tell me the history of my language just because you can understand some words habibi

  • @adambenrkhissa6782
    @adambenrkhissa67824 ай бұрын

    Was gonna send in a Maltese one today. But this is what I was looking for. Great video :) :) Keep it up.

  • @adambenrkhissa6782

    @adambenrkhissa6782

    4 ай бұрын

    Just sent it. Maltese Tunisian here. Also, my birthday today and you upload this.

  • @njoumellil

    @njoumellil

    3 ай бұрын

    How are you, brother? The Tunisian dialect used is the capital’s dialect. If the video was in the Sfaxi dialect, it would be much closer to the Maltese language.

  • @magrebinoberbero

    @magrebinoberbero

    11 күн бұрын

    La discussion n'a rien à voir avec le dialecte tunisien. IL s’agit de la similitude entre la langue maltaise et la langue arabe parlée par tous les pays arabes. L'arabe tunisien est ce qui est parlé localement et qui n'est pas systématiquement ou officiellement appris. Même actuellement, dans le système scolaire tunisien, le tounsi n'est pas enseigné. Tous les étudiants apprennent l'arabe standard. L'arabe est la langue que tous les locuteurs lettrés de Tunisie comprennent et peuvent parler une partie de l'arabe classique, utilisé dans le Coran, et est considéré comme l'arbre dont sont issues toutes les variétés parlées d'arabe, y compris l'arabe standard moderne. Les enfants tunisiens apprennent à parler, lire et écrire en arabe classique. En Tunisie, les gens utilisent largement l’arabe standard moderne.

  • @Cakal809
    @Cakal8094 ай бұрын

    Good to see this

  • @user-ht3dh5kc2p
    @user-ht3dh5kc2p4 ай бұрын

    Missierna, li inti fis-smewwiet, jitqaddes ismek, tiġi saltnatek, ikun li trid int, kif fis-sema hekkda fl-art. Ħobża ta' kuljum agħtina llum. aħfrilna dnubietna, bħalma naħfru lil min hu ħati għalina. U la ddaħħakniex fit-tiġrib, iżda eħlisna mid-deni. Amen.

  • @njoumellil

    @njoumellil

    3 ай бұрын

    Jiena min tunes u nifhem malti

  • @gottod6895

    @gottod6895

    27 күн бұрын

    Algerian Eastern Arabic: Spelled like Maltese: Babana li fis-smawet, jitqaddes ismek, tiġi saltnatek, jkun li tħeb/tebgha/trid nta, fl-ardh kima fis-sma, Khobzna tgħ kuljum agħtihulna l-jum, sameħna/aghferelna ddnubatna/ghaltatna, kima naghfru/nsamħu li ghaltu fina, W ma ddakhalniex fit-teġrba, w bagħgħadna/khalasna min xar, Amin. Spelled like I would like it to be: Babăna li fi-Ssmawèt, jtqaddes Ismek. Tīǧi Ṣaltnatek, jkun li tħab/tebɣa/trīd nta, fi-Łarḍ kima fi Ssma, Xobzna tɛ kuljum Aɛtihulna Ljum, Sămeħna/Aɣferlna Dnubatna kima nsămħu/neɣfru li ɣaltu fīna, W meddexlnăc fi-Teǧrba, w baɛɛadna mi-Ccar, Amīn.

  • @njoumellil

    @njoumellil

    27 күн бұрын

    @@gottod6895 Even in the Tunisian dialect, we can translate it as it is written in Maltese, because most of our words are like the Maltese language. This is a prayer in the church that is written only in classical Arabic. We can translate it into our dialects as we wish because it is not written in dialects. The only Arabic dialect in which this prayer is written is in Maltese as it is an official language in Malta. Do not say spelled, but rather say it can be translated in a similar way to the Maltese language

  • @Davlavi
    @Davlavi4 ай бұрын

    Another great video duo.

  • @njoumellil

    @njoumellil

    3 ай бұрын

    Of course, Two languages are similar, as if they were one dialect

  • @_McCormickProductions

    @_McCormickProductions

    3 ай бұрын

    ​@@njoumellil not dialects at all, maltese has so much romance substrate unlike tunisian arabic

  • @magrebinoberbero

    @magrebinoberbero

    11 күн бұрын

    ​@@_McCormickProductions I agree with you completely The discussion has nothing to do with the Tunisian dialect . It is about the similarity between Maltese language and Arabic language which is spoken by all Arabic countries. Tunisian Arabic is what is locally spoken, not systematically or officially learned. Even presently in the school system in Tunisia, Tounsi is not taught. All students learn Standard Arabic . Arabic is the language that all literate speakers of Tunisia understand and can speak some of Classical Arabic, used in the Koran, has been considered the tree of which all spoken varieties of Arabic have branched out from, including Modern Standard Arabic. Tunisian children are taught to speak, read and write in classical Arabic. In Tunisia, people use Modern Standard Arabic widely .

  • @magrebinoberbero

    @magrebinoberbero

    11 күн бұрын

    Due largely to the amount of non-Arabic vocabulary it has incorporated, Maltese is no longer mutually intelligible with Classical Arabic or Modern Standard Arabic. Of the vocabulary of modern Maltese, approximately 52% is derived from Italian or Sicilian, 32% from Siculo-Arabic, and 6% from English, with the remainder having other origins. the exact percentage is as follows : italian 54 % Arabic 41% English 04 % others. 1% if you do not believe me, please research it. research " source origin of the Maltese language "

  • @Trilingual-yw9br
    @Trilingual-yw9br4 ай бұрын

    I might as well learn Maltese

  • @YoussefDaanBenAmor
    @YoussefDaanBenAmor4 ай бұрын

    The Tunisian Arabic dialect and the Maltese language share many similarities! A theory of mine is that it could be because of Hafsid influence in Malta in the high Middle Ages.

  • @revenger8744

    @revenger8744

    4 ай бұрын

    Malta was at one point part of tunisia and algeria so it makes sense

  • @amazigh_d_amurnakuch

    @amazigh_d_amurnakuch

    4 ай бұрын

    Bah non enfaite c'est du à la conquete aghlabide. Les aghlabides ont conquis la Sicile et Malte, puis l'Emirat de Sicile est devenu indépendant. Cet Emirat incluait Malte. Malte avait été depeuplé (normal c'était une petite île de 5000 habitants) lors de la conquete aghlabide et repeuplé par des Berberes et des Arabes. Depuis, on y parle toujours un dialecte arabe, le maltais. Le maltais est un descendant de l'arabe sicilien. Donc on a la darija marocaine, la hassanya mauritanienne, la derdja algerienne, la derja tunisien, la derja libyenne et le Malti

  • @njoumellil

    @njoumellil

    3 ай бұрын

    No, brother. Rather, the first Arabs to enter Malta were the Aghlabids, who came through Tunisia

  • @njoumellil

    @njoumellil

    3 ай бұрын

    ​@@amazigh_d_amurnakuch Le maltais peut être classé comme faisant partie du dialecte tunisien

  • @amazigh_d_amurnakuch

    @amazigh_d_amurnakuch

    3 ай бұрын

    @@njoumellil alors oui ils sont proches et ont une origine commune mais on ne peut pas le classer comme tunisien. Déja car ils n'ont pas connu la meme evolution. Depuis 1224 le maltais et les dialectes nord africains ne sont plus entré en contact, l'un a connu l'influence turque et andalouse + influence hilalienne (pour les dialectes du Sahel tunisien, les autres dialectes de tunisie eux sont hilaliens et n'ont donc pas la meme origine que le maltais) quand le maltais a subi l'influence sicilienne (55% du vocabulaire), anglaise (6%) et seulement entre 32 et 40% du vocabulaire est provient de l'arabe (ou du berbere comme le mot bebbux), le reste est du français

  • @KingsleyAmuzu
    @KingsleyAmuzu4 ай бұрын

    Could you make a video about Manchu and Turkish, not because they're related, but they're Altaic languages, and this hypothesis is not accepted by linguists, though it would a great comparison for Manchu and Turkish?

  • @AntosiculoEolo
    @AntosiculoEolo4 ай бұрын

    Maltese is Tunisian arabic expelled from sicily mix sicilian language(neo latin ) arrived in Malta( different periods norman conquest or XV-XVI century) with sicilian massive immigration around in the world.

  • @njoumellil

    @njoumellil

    3 ай бұрын

    Exactly

  • @magrebinoberbero

    @magrebinoberbero

    11 күн бұрын

    I disagree En grande partie en raison de la quantité de vocabulaire non arabe qu'il a incorporé, le maltais n'est plus mutuellement intelligible avec l'arabe classique ou l'arabe standard moderne. Parmi le vocabulaire du maltais moderne, environ 52 % proviennent de l'italien ou du sicilien, 32 % du siculo-arabe et 6 % de l'anglais, le reste ayant d'autres origines. le pourcentage exact est le suivant : italien 54 % Arabe 41% Anglais 04 % autres. 1% si vous ne me croyez pas, faites des recherches. recherche "source origine de la langue maltaise"

  • @ishaantv1265
    @ishaantv12654 ай бұрын

    Do Norf’k next please

  • @KingsleyAmuzu
    @KingsleyAmuzu4 ай бұрын

    Are Arabic and Maltese mutually intelligent as Spanish and Italian?

  • @claudioflocco7456

    @claudioflocco7456

    4 ай бұрын

    Uhm I don’t think so, maybe as Italian and Romanian

  • @shawolzen4893

    @shawolzen4893

    4 ай бұрын

    No

  • @pia_mater

    @pia_mater

    4 ай бұрын

    Which Arabic? There are over 30 Arabic languages. Afaik Tunisian Arabic is the language that shares the highest mutual intelligibility with Maltese

  • @NonChildStories

    @NonChildStories

    4 ай бұрын

    I suppose, like French and Portuguese (about 70% in basic vocabulary)

  • @HBC101TVStudios

    @HBC101TVStudios

    4 ай бұрын

    ​@@shawolzen4893only Tunisian Arabic and Maltese, as Maltese is descended from Sicilo-Arabic which is a variety of Tunisian Arabic.

  • @alpisgoren
    @alpisgoren4 ай бұрын

    Please make the 1.Lebanese arabic🇱🇧 and hebrew🇮🇱 2. Palestie arabic🇵🇸 and hebrew🇮🇱

  • @ZTGSWOrZaki
    @ZTGSWOrZaki4 ай бұрын

    Today my Birthday andy

  • @AndreaColombo-fx1wh

    @AndreaColombo-fx1wh

    4 ай бұрын

    Happy birthday

  • @ZTGSWOrZaki

    @ZTGSWOrZaki

    3 ай бұрын

    Thanks @@AndreaColombo-fx1wh

  • @norsborg2379
    @norsborg23794 ай бұрын

    I love Tunisian arabic, it sounds so beautiful

  • @njoumellil

    @njoumellil

    3 ай бұрын

    The Tunisian dialect, especially the capital city dialect, is a light accent on the tongue

  • @magrebinoberbero

    @magrebinoberbero

    11 күн бұрын

    C'est un mensonge complet Malte était sous l'empire islamique arabe venu de la péninsule arabique et qui a conquis l'Afrique du Nord, la Sicile et Malte. Cela n'a rien à voir avec la Tunisie. La région de l’Afrique du Nord s’appelait alors l’ancienne Libye. Faites des recherches sur la Libye ancienne et vous découvrirez qu’il n’existait pas de pays appelé Tunisie à cette époque. IL y avait Carthage qui était une province de l’ancienne Libye. Regardez la carte de l'ancienne Libye. L'ancienne Libye couvrait toutes les régions situées à l'ouest du Nil jusqu'à l'océan Atlantique.

  • @norsborg2379

    @norsborg2379

    10 күн бұрын

    @@magrebinoberbero Qu'est-ce que tu racontes ?

  • @magrebinoberbero

    @magrebinoberbero

    10 күн бұрын

    ​@@norsborg2379 Je m'excuse pour le malentendu, ce n'est pas toi. c'est le menteur compulsif tunisien qui a écrit le commentaire avant toi . celui qui ne croit pas que les dynasties arabo-musulmanes aient conquis toute l'Afrique du Nord, la Sicile et Malte. il pense que toute l'histoire de l'Afrique du Nord appartient aux Tunisiens et non à l'empire arabe islamique, il ne croit pas que le dialecte tunisien utilise plus de 95% des mots de la langue arabe standard, et il veut être comparé aux Maltais modernes et il a oublié qu'il est un arabe et un musulman (la Tunisie est un pays arabe et musulman).

  • @magrebinoberbero

    @magrebinoberbero

    10 күн бұрын

    ​@@norsborg2379 Je m'excuse pour le malentendu, ce n'est pas toi. c'est le menteur compulsif tunisien qui a écrit le commentaire avant toi . celui qui ne croit pas que les dynasties arabo-musulmanes aient conquis toute l'Afrique du Nord, la Sicile et Malte. il pense que toute l'histoire de l'Afrique du Nord appartient aux Tunisiens et non à l'empire arabe islamique, il ne croit pas que le dialecte tunisien utilise plus de 95% des mots de la langue arabe standard, et il veut être comparé aux Maltais modernes et il a oublié qu'il est un arabe et un musulman (la Tunisie est un pays arabe et musulman).

  • @Ls-ex4mw
    @Ls-ex4mwАй бұрын

    Malta language is very similar to Lebanon arabic 🇱🇧

  • @zmokeman
    @zmokemanАй бұрын

    Didn't realize they were SO DIFFERENT! The theory that Maltese comes from Phoenician is correct, otherwise it wouldn't be so different.

  • @wild8074
    @wild80744 ай бұрын

    Wow😱

  • @BambolaSgarbie
    @BambolaSgarbie4 ай бұрын

    I thought they were more similar from each other

  • @njoumellil

    @njoumellil

    3 ай бұрын

    There is no translation of the Bible into the Tunisian dialect, so I believe that this text was translated into the Tunisian dialect from another language, and in addition, the translation is not identical to the translation of the text in the Maltese language. I am Tunisian and I understand the Maltese language well. We in Tunisia have many dialects. This dialect used in this video is the metropolitan dialect, and I do not consider it very close to the Maltese language compared to the dialects of the Tunisian coast and the dialect of the state of Sfax. The dialects that are close to the Maltese language are the state of Sfax and The coast is Tunisian. In addition, the Tunisian dialect has many ways of speaking. For example, we can make our dialect more similar in this text to the Maltese language, as if it were another dialect of the Maltese language: Būna, lī intī fis-smēwēt, yitqaddis ismik, tžī saltnetik; ykūn lī tħibb intī, kīf fis-sma hakka ɛal-larð̣. Xubzna mtēɛ kulyūm aɛtīna l-yūm. Aɣfrilna ðnūbetna, kīmā naɣfrū lillī xāti ɛlīna. U la ddaxxalnēš fit-tažrīb, ammā axliṣna miš-šarr. Ēmīn.

  • @magnuscorbin5040

    @magnuscorbin5040

    2 ай бұрын

    Yeah. Arab imperialists are constantly trying to claim Maltese to expand the Arab world (as if it's not large enough) but as you can see they're completely different languages. Maltese is descended from Phoenician not Arabic.

  • @magrebinoberbero

    @magrebinoberbero

    11 күн бұрын

    ​@@magnuscorbin5040 I agree completely As usual , the Tunisian compulsive liars are trying to steal other empires languages. The discussion is about the Arabic language and the rule of the Islamic empire in north Africa , Sicily and Malta . The Modern Maltese language has evolved due to the migration of people from Italy, Sicily, Spain and other European countries. You will not find a white European Maltese citizen speaking with a Maltese Tunisian dialect .

  • @Windows7EnterpriseFan
    @Windows7EnterpriseFan4 ай бұрын

    pls Turkey Turkish and North Cyprus Turkish

  • @magrebinoberbero
    @magrebinoberbero11 күн бұрын

    Due largely to the amount of non-Arabic vocabulary it has incorporated, Maltese is no longer mutually intelligible with Classical Arabic or Modern Standard Arabic. Of the vocabulary of modern Maltese, approximately 52% is derived from Italian or Sicilian, 32% from Siculo-Arabic, and 6% from English, with the remainder having other origins. the exact percentage is as follows : italian 54 % Arabic 41% English 04 % others. 1% if you do not believe me, please research it. research " source origin of the Maltese language "

  • @user-ms7gt2km5f
    @user-ms7gt2km5f3 ай бұрын

    The Maltese is basically understandable in arabic, one could express the same sentence in a much closer way in tunisian if they choose to. Would just sound a bit less formal

  • @magrebinoberbero

    @magrebinoberbero

    10 күн бұрын

    This is a complete lie Malta was under the Islamic Arabic empire who came from the Arabian peninsula and conquered north Africa, Sicily and Malta . This has nothing to do with Tunisia. North Africa region was called ancient libya then . Research ancient libya and you will find out that there was not a country called Tunisia at that time. There was Carthage which was a province of ancient libya. Look at the map of ancient Libya. Ancient Libya covered all the areas west of the Nile to the Atlantic ocean . Longue vie aux Imazighen d’Algérie, de Libye et du Maroc . Azul, tanmirt 🇩🇿🇱🇾🇲🇦🇩🇿💓💓💓

  • @raufkhaybullin2325
    @raufkhaybullin23254 ай бұрын

    Maltese speeks with easy english accent

  • @njoumellil

    @njoumellil

    3 ай бұрын

    This is because their linguistic culture is in English

  • @magrebinoberbero

    @magrebinoberbero

    11 күн бұрын

    I completely agree As usual, Tunisian compulsive liars are trying to steal the languages ​​of other empires. The discussion focuses on the Arabic language and the domination of the Islamic empire in North Africa, Sicily and Malta. The modern Maltese language evolved due to the migration of people from Italy, Sicily, Spain and other European countries. You will not find a white European Maltese citizen speaking a Tunisian Maltese dialect.

  • @marin4311
    @marin43114 ай бұрын

    It sounds like a mix of Korean and Basque languages (joke).

  • @njoumellil

    @njoumellil

    3 ай бұрын

    These are Arabic languages

  • @MrAllmightyCornholioz
    @MrAllmightyCornholioz2 ай бұрын

    Sounds like an Italian speaking Arabic.

  • @alhmdulilah1
    @alhmdulilah14 ай бұрын

    Same as libyan .

  • @revenger8744

    @revenger8744

    4 ай бұрын

    No

  • @alhmdulilah1

    @alhmdulilah1

    4 ай бұрын

    @@revenger8744 yes

  • @njoumellil

    @njoumellil

    3 ай бұрын

    Tunisian

  • @alhmdulilah1

    @alhmdulilah1

    3 ай бұрын

    @@njoumellil both are the same

  • @njoumellil

    @njoumellil

    3 ай бұрын

    Yes

  • @Sam-pf5vo
    @Sam-pf5vo4 ай бұрын

    زيد عوده😅😅😅😅

  • @magnuscorbin5040
    @magnuscorbin50402 ай бұрын

    Maltese is descended from Phoenician not Arabic and that's why it's so different. Example from the Tabnit Sarcophagus: Phoenician: al yikunlak zare behayim tahet sems Maltese: La jkollok zaghar bej il-hajjin taht ix-xemx

  • @TheTruth-mr3ml

    @TheTruth-mr3ml

    2 ай бұрын

    Maltese is descended from Carthginian not Phoenician or Arabic

  • @magnuscorbin5040

    @magnuscorbin5040

    2 ай бұрын

    @@TheTruth-mr3ml Carthaginian is Phoenician.

  • @sanchoodell6789
    @sanchoodell67893 ай бұрын

    This a great comparison video, long over due. Like reuniting two long lost brothers. There's. absolutely *NO DOUBT* in any sane person's mind with a modicum of inteligence that *MALTESE IS CLEARLY A DIALECT OF ARABIC* despite inevitable Italian pollution in it. Thankfully the examples shown here contain little pollution and thus show great similarity and affinity witn eachother when read out side by side. They seem almost the same language! *SAY YES/IVA TO PURE MALTESE* 👍🇲🇹🇹🇳🇩🇿🇲🇦🇱🇾😊 *SAY NO/LE TO POLLUTION* 🚫🇮🇹🏴󠁧󠁢󠁥󠁮󠁧󠁿🇨🇵🇪🇺↘️🚽🚾🚮🙂

  • @adambenrkhissa6782

    @adambenrkhissa6782

    3 ай бұрын

    Maltese is indeed a dialect of Arabic. Politically it is now a language that has its own rules now. How people make it seem to be something different than an Arabic dialect is still ridiculous. However, there is no pure Maltese without Italian, we literally cannot speak about everything without Italian, we have missing vocab. It comes part & parcel with our history. It would be Fusha Arabic, not a dialect (now a language) if we spoke the Arabic you speak of. Hope you know what I want to say. PURE Maltese will never exist, as we speak now, our Italian vocab is quickly being replaced by more recent English additions. You have to understand, Maltese might be a language but it behaves like a dialect in terms of vocabulary and changes very, very quickly over time. It is alive, not frozen in time like Classical Arabic or Latin for example.

  • @magnuscorbin5040

    @magnuscorbin5040

    3 ай бұрын

    @@adambenrkhissa6782 @sanchoodell6789 Spanish and Italian are closer to each other than Maltese is to any Arabic dialect, yet no one in his right mind would classify them as the same language. Maltese is clearly a separate language and only a biased individual with an agenda would claim otherwise.

  • @adambenrkhissa6782

    @adambenrkhissa6782

    3 ай бұрын

    You have no idea what you're talking about. Maltese is my native language. Tunisian that of my family. I speak BOTH Italian and Spanish, they are close true. Whether something is the same language or not is a matter of politics. Never said Maltese is Arabic in the classical sense. It is a FORM of latinized arabic, that is all. Please stop spewing this nonsense. @@magnuscorbin5040

  • @magnuscorbin5040

    @magnuscorbin5040

    3 ай бұрын

    @@adambenrkhissa6782 No it's a form of Latinized Punic. Please stop hijacking other cultures. Thank you.

  • @adambenrkhissa6782

    @adambenrkhissa6782

    3 ай бұрын

    Hijacking? Ok bro. I am Maltese and we ALL agree it is Latinized Arabic. Not Punic. Stop being controversial. Use basic wikipedia or any encyclopedia and that's the answer you'll find. No more time wasted with you. @@magnuscorbin5040

  • @AntosiculoEolo
    @AntosiculoEolo4 ай бұрын

    Sicilian is so different lol

  • @njoumellil

    @njoumellil

    3 ай бұрын

    The Maltese language is derived from the Sicilian Arabic dialect. The current Sicilian dialect is entirely Italian

  • @AntosiculoEolo

    @AntosiculoEolo

    3 ай бұрын

    @@njoumellil sicilian is Sicilian latin . Not italian . Romans for a long time rule in sicily 600 years .

  • @AntosiculoEolo

    @AntosiculoEolo

    3 ай бұрын

    @@njoumellil italian from latins . Sicilians from vulgar medieval latin too. Arabic 6% max

  • @njoumellil

    @njoumellil

    3 ай бұрын

    @@AntosiculoEolo But the current Sicilian dialect is classified as belonging to the Italian language. Is the Sicilian dialect not Italian? I do not have much knowledge of the Italian language or the Sicilian dialect, but from what I have heard, it has the same phonetic similarity to the Italian language. I think you are talking about the current Sicilian dialect. As for the 6% Arabic language that you are talking about, I think it is a remnant of the Sicilian Arabic dialect.

  • @AntosiculoEolo

    @AntosiculoEolo

    3 ай бұрын

    @@njoumellil is not italian ,but very close .Sicilian has a linguistic basis based on ancient Latin at the time of the Roman Empire, during Islamic rule the native Sicilians preserved the vulgar Latin dialect, at the same time they were trilingual (native Sicilian Mozoarabic, Arabic and Greek) after the Norman conquest Many Muslims migrated to Tunisia and thanks to re-Latinization. The Normans colonized the island with people from Latin Southern Italy(mostly) but also a minority from Northern Italy, in fact it is not uncommon to see people with light eyes or light hair here, especially in Palermo

  • @revenger8744
    @revenger87444 ай бұрын

    When europeans speak maghrebi arabic this is the result 😂

  • @jostnamane3951

    @jostnamane3951

    4 ай бұрын

    Maltese people are about 27.5% North African and 51.5% European by ancestry

  • @AntosiculoEolo

    @AntosiculoEolo

    4 ай бұрын

    ​@@jostnamane3951maltese are 20% N.africa and 60% European blood

  • @sidimuslim9353

    @sidimuslim9353

    4 ай бұрын

    Tunisians are not europeans.

  • @revenger8744

    @revenger8744

    4 ай бұрын

    @@sidimuslim9353 i never said they were europeans

  • @sidimuslim9353

    @sidimuslim9353

    4 ай бұрын

    @@revenger8744 Okay, maybe you only meant the Maltese people. That's right.

  • @magrebinoberbero
    @magrebinoberbero11 күн бұрын

    La discussion n'a rien à voir avec le dialecte tunisien. IL s’agit de la similitude entre la langue maltaise et la langue arabe parlée par tous les pays arabes. L'arabe tunisien est ce qui est parlé localement et qui n'est pas systématiquement ou officiellement appris. Même actuellement, dans le système scolaire tunisien, le tounsi n'est pas enseigné. Tous les étudiants apprennent l'arabe standard. L'arabe est la langue que tous les locuteurs lettrés de Tunisie comprennent et peuvent parler une partie de l'arabe classique, utilisé dans le Coran, et est considéré comme l'arbre dont sont issues toutes les variétés parlées d'arabe, y compris l'arabe standard moderne. Les enfants tunisiens apprennent à parler, lire et écrire en arabe classique. En Tunisie, les gens utilisent largement l’arabe standard moderne.

  • @user-xo1jh3xh9p
    @user-xo1jh3xh9p4 ай бұрын

    Maltese sounds like Italian 😂

  • @Yasmin_82892

    @Yasmin_82892

    4 ай бұрын

    Because italy used to conquer the same part as carthage did so they both share some dialects and some words though in latin but tunisia mostly speaks with arabic Script tho but as i have seen some tunisians use latin alphabet too with some numbers to match the same dialect accent as their modern arabic!

  • @njoumellil

    @njoumellil

    3 ай бұрын

    The Maltese language has an Italian tone, but it is Arabic like the Tunisian dialect

  • @magrebinoberbero

    @magrebinoberbero

    11 күн бұрын

    ​@@njoumellil You are a compulsive liar Comme d'habitude, les menteurs compulsifs tunisiens tentent de voler les langues des autres empires. La discussion porte sur la langue arabe et la domination de l'empire islamique en Afrique du Nord, en Sicile et à Malte. La langue maltaise moderne a évolué en raison de la migration de personnes originaires d'Italie, de Sicile, d'Espagne et d'autres pays européens. Vous ne trouverez pas de citoyen maltais européen blanc parlant un dialecte maltais tunisien.

  • @TunisianPatriotCarthaginian
    @TunisianPatriotCarthaginian3 ай бұрын

    Ya Twensa, Hal M’naykeen El Malteen Mta’ Zebbi Ma’adesh Ta’amloulhom Qima o Qdar. Rahom M’naykeen, Majber, Jbour o Rkhas. Rahom halleen/’Andhom M’ramma fi m’khakh’hom. Ma’adesh Tqouloulhom rahi lougha Mta’kom aslha Tounsi wella t’shabeh Li Tounsi o Houma Yitzabro, zabour omhom mashi fi balhom haja kbira o houma anyek mathamma. Yitlousqou li’Etlayen o L’angleez mashi fi balhom illi Houma comme quoi civilisée sorm omhom. O Houma mafibalhoumsh Illi L’angleez (Anglo-Saxons) O el majorité mta’ Etlayen rahom (Lombards, Normans etc), Ya’ni hom fil asl ‘Barbarians’, ‘Germanic Barbarians’. Anyek o anikeen ma’naha. La civilisation la zibbi. Aqraw, Ash K’teb ‘Ibn Fadhlan’ fi les Chroniques mta’o (10ème siècle) wella Aqraw les chronique Byzantins taw ta’rfo ash h’kew ‘Alihom hal peuple germaniques /Norsemen. Haja t’ayef o t’neek fil mokh. Maya’rfoush illi ‘Europa’ hia fil asl Alha/Déesse Phénicienne o illi el Europeyeen Es’hah Houma des Méditerranéens moush Nordiques wella Slaves. Ti Houma el Americaan wel Angleez Bid’hom, M’samminhoum, ‘WOGS’, ‘CHOCKO’ O ‘DAGO’. Y’ayro O Ydhillo fihom. Zayed, Ness M’nayka M’ta zebbi O Rkhas. O hatta ken Ista’arfou, Y’qoullik la hatha klamna aslo ‘Phoeniciens/Sémitiques’ min Lobnan. Yitqouh’bo, khater Comme quoi Lobnan Maseeh (majoritairement). Omhom ElQahba Mafibalhoumsh Illi Ahna ETwensa Illi Sna’na O developpina El Masihia/El Christianisme Kima hia Taw, Bil Akhes El Catholic. Théologiens Twensa Kima Tertullian O St Cyprian O St Augustine Houma Illi San’oo o Qaninno El Christianisme Kima Ma’aroufa Taw. Fi nafs el waqt, Houma Ennayaka Mt’a Zibbi zokk omhom, Jdoud’hom Baz Kanou Musilmeen ama nakreen fihom o fi asl’hom. Zabbour omhom hatta mil ‘Aid El Fish’ yqoulo ‘Ghid,’ o ‘Romdhan’ Tbaddel li ‘Randan’ illi howa le Carême en Francais, Waqt Essayed El Maseeh Q’ad fil Barria Arb’een Youm o sam fihom, o ‘Ala ‘Allah’ yqoulo ‘Alla’ ama shay nik omha, Ennafe’ Rabbi. Shay ydawekh, haja tnik el mokh, Tqoul ‘Aisheen fi dinia okhra, ‘Alem Mowazi. ‘Andhom korh moush ‘Adi, o ‘Oqad. Une société très complexe, o ‘Andhom complexe d'infériorité o crise d'identité Moush normal. Moush Kifna Ahna, Etwensa, ouverture d'esprit, spontanéité, sincères et confidents. Ma’anesh problem M’a L histoire wella l heritage Mt’ana et nous sommes fiers de tous nos ancêtres. Tous, sans exception. Pas de haine ni d'envie dans nos cœurs. Ti Houma ma’and’homsh hatta % 1 min histwarna, heritajna wella goulwarna. Ti shbeek rahi tounes, illi hia L empire Carthaginois (600 ‘Am), Africa Romana (500 ‘Am), Royaume vandale, Africa Byzantina, Aghlabids, Fatimids, Hafsids etc. ‘Andna des Capitales mt’a des Empires et Grands Etats, kima Carthage, Dougga, Sbeitla, Kairouan, Raggada. Mansouria, Mahdia o Tunis. ‘Andna parti min Akber Sahra fi dinia ‘Sahara’ o parti min J’bal el Atlas el mythologique, o wahat o zitoun. O ‘Andna b’har Méditerranée Y’hel ‘Al Shamel, El Janoub, Esharq/Dhahra o El gharb/Qibla mt’a el bassin Méditerranée. O zeed Ya Twensa, Ma’adesh t’jawbo ekel m’naykeen el libia o D’ziria o el M’rarka o hom zabbour omhom nhar kamel yanb’ho t’shabeh li dialect ‘DYALNAAA’ (‘7NAYAAA’ ‘GA333’. ‘KHIREEEK’, ‘HALBAAA’). Makhyebhom, o Makhyeb Qloubhom o Makhyeb klamhom. Ti Ahna Etwensa bidna Manash nefhmo fihom fesh Yi’hkew. Klamhom mirzi o thqeel A’sam’a. Rahom, El Libia o D’ziria o El M’rarka Anyek o Anikeen o M’naykeen khlass. M’habla, M’satkeen o B’hayem. M’aqdeen o M’ba’bseen fi el paramètre M’ta m’khakh’hom. Fi likher, Dima Tounes Akahaw o Aba’atho Eddinia el kol. Ahna el Asl o a taw eddour eddinia o yitmannaw ykouno minna wella kifna waqt’ha nqouloulhom ‘Ya’atikom zib’ ‘Barraw Nayko’ N’siha bark: dima ah’qrouhom o ken habbit tcomenti, qolhom rahi loughitkom matshabehsh il loughetna, o zeed qoulhom illi rahi Tshabeh li mt’a Dzair, el Marroc, Libya, Lobnan o Hatta Masr, o El Iraq o Afghanitan o Sudan o Pakistan o Bangladesh o Mongolia o Finlanda o El Peru. Ibea’do zboubna barka. Aba’thouhoum B’eid ynayko. Kol shay Illa Ahna. Mala y’hibbo Yitqouhbo taw nwarrouhom il qohb. Malla Qohb o malla howa. T’sawer ‘Andek m’ridh Psycopath fi dar/mil famila o howa mashi fi balo aqwa o azber beni’adem fil dinia. Tqollo la? La, bil’aks tqoulo eyeh o t’bashbesh bih besh yoq’ed calm o Farhan, leen rabbi yishfeeh. Hakka t’amlo m’ahom hal M’naykeen leen rabbi yishfeehom.

  • @TheTruth-mr3ml

    @TheTruth-mr3ml

    2 ай бұрын

    كلامك صحيح ديما يتلوسقوا في المشرق خاطر فيهم برشا مسيحيين و هوما المالطيين اصلهم الاصيل توانسة من عهد قرطاج للدولة الاغلبية و الفاطمية و الزيرية و الحفصية و مع هذا يلصقوا في رواح هاو مرة للفينيقيين الي بعاد عليهم الاف الكيلوميترات و قرطاج خطوة عليهم حقرينها و زيد كيملقاوش بيها وين يلسقوا رواحهم للطلاين الي في الاصل شطرهم توانسة. بالمناسبة خويا الكتيبة متاعك يفهموها المالطيين و انت شبعتهم سب هههههههه

  • @magrebinoberbero

    @magrebinoberbero

    11 күн бұрын

    ​@@TheTruth-mr3ml C'est un mensonge complet Malte était sous l'empire islamique arabe venu de la péninsule arabique et qui a conquis l'Afrique du Nord, la Sicile et Malte. Cela n'a rien à voir avec la Tunisie. La région de l’Afrique du Nord s’appelait alors l’ancienne Libye. Faites des recherches sur la Libye ancienne et vous découvrirez qu’il n’existait pas de pays appelé Tunisie à cette époque. IL y avait Carthage qui était une province de l’ancienne Libye. Regardez la carte de l'ancienne Libye. L'ancienne Libye couvrait toutes les régions situées à l'ouest du Nil jusqu'à l'océan Atlantique. .

  • @magrebinoberbero

    @magrebinoberbero

    11 күн бұрын

    Pourquoi les Tunisiens préfèrent être liés ou comparés aux Maltais plutôt qu'aux Maghrébins ou aux Arabes ? Les Maltais parlent officiellement le maltais et l'italien. Et les ancêtres maltais sont originaires de Sicile - Italie La Tunisie est un pays arabe, alors vous, rêveurs et mythos tunisiens arrêtez de prétendre européens. Vous les Tunisiens êtes arabes, arrêtez de chercher à cacher votre race arabe et votre langue arabe.

  • @TheTruth-mr3ml

    @TheTruth-mr3ml

    10 күн бұрын

    @@magrebinoberbero I don't have time for your nonsense. Malta was part of the Tunisian Carthage, the Tunisian Aghlabid state, and the Tunisian Fatimid state, and its dialect is a copy of the Tunisian dialect because it was part of Tunisia. With the Italian occupation of Malta, their dialect became Tunisian and Italian, and Malta is very close to Tunisia, and most Maltese families are of Tunisian origin. Now go, I don't have time for the ignorant.