Schumann: Dichterliebe 詩人之戀 Op.48 No.2 ENG/CH lyrics - Fritz Wunderlich

Dichterliebe No.2 Aus meinen Tränen sprießen
From my tears spring up
Many fair blossoms
And my sighs become
A chorus of nightingales
And if you love me child
I’ll give you all the flowers
And before your window shall sound
The song of the nightingale
從我的眼淚中綻放
許多盛開的花朵
我的嘆息也化作
夜鶯齊鳴
如果妳是愛我的 小姑娘
我將獻給妳所有的花朵
而妳的窗前將聽到
夜鶯的歌
Aus meinen Tränen sprießen
Viel blühende Blumen hervor,
Und meine Seufzer werden
Ein Nachtigallenchor.
Und wenn du mich lieb hast, Kindchen,
Schenk’ ich dir die Blumen all’,
Und vor deinem Fenster soll klingen
Das Lied der Nachtigall.
Composed by Robert Schumann (1810-1856)
Texts by Heinrich Heine (1797-1856)
English translations by Celia Sgroi

Пікірлер