Schumann: Dichterliebe 詩人之戀 Op.48 No.7 ENG/CH lyrics - Fritz Wunderlich

Музыка

Dichterliebe No.7 Ich grolle nicht
I don’t complain
Even if my heart is breaking
Love lost forever! I don’t complain
Even as you glow in the splendor of diamonds
No ray penetrates the night of your heart
I’ve known that for a long time
I don’t complain
Even if my heart is breaking
I saw you in a dream
And saw the night inside your heart
And saw the serpent that gnaws at your heart
I saw my love how miserable you are
I don’t complain
我不怨恨
即使我的心已碎
永遠逝去的愛情!我不怨恨
雖鑽石的璀璨使你閃亮輝煌
卻沒有一絲光能穿透你心中的黑夜
這我很久以前就知道了
我不怨恨
即使我的心已碎
我在夢裡看見你
看見你心中的黑夜
看見那毒蛇噬著你的心
親愛的我看見你多麽的可悲
我不怨恨
Ich grolle nicht,
Und wenn das Herz auch bricht,
Ewig verlor’nes Lieb ! Ich grolle nicht.
Wie du auch strahlst in Diamantenpracht,
Es fällt kein Strahl in deines Herzens Nacht.
Das weiß ich längst.
Ich grolle nicht,
Und wenn das Herz auch bricht,
Ich sah dich ja im Traume,
Und sah die Nacht in deines Herzens Raume,
Und sah die Schlang’, die dir am Herzen frißt,
Ich sah, mein Lieb, wie sehr du elend bist.
Ich grolle nicht.
Composed by Robert Schumann (1810-1856)
Texts by Heinrich Heine (1797-1856)
English translations by Celia Sgroi

Пікірлер: 1

  • @nzrinrzayeva6996
    @nzrinrzayeva6996 Жыл бұрын

    😍👏👏

Келесі