САМЫЕ ИДИОТСКИЕ РУССКИЕ ПЕРЕВОДЫ АМЕРИКАНСКИХ МУЛЬТФИЛЬМОВ (Симпсоны, Человек-паук и т.д.)

Ойын-сауық

book24.ru/~hg9Gw - КУПИТЬ КНИГУ ПЕРУМОВА
akr815 - мой профиль вк
akrobzor - моя групппа вк
/ akroguild - твич
/ akrkutachov - инстаграм

Пікірлер: 4 200

  • @MinorLife10
    @MinorLife104 жыл бұрын

    Люблю Фродо из вселенной Звёздных Войн. Он - мой любимый покемон

  • @igorislankin6184

    @igorislankin6184

    4 жыл бұрын

    👌

  • @xalfisxmeltyuwu7796

    @xalfisxmeltyuwu7796

    4 жыл бұрын

    UwU👌

  • @timka0781

    @timka0781

    4 жыл бұрын

    Найс

  • @zarq6534

    @zarq6534

    4 жыл бұрын

    Согласен , еще мне нравится покемон патрик

  • @blackatom7560

    @blackatom7560

    3 жыл бұрын

    Мне Робот Долбаёб нравится

  • @_fordy_
    @_fordy_5 жыл бұрын

    7:59 Для тех, кто не понял: Чебурашка - Йода Хэллбой - Дарт Мол Батя, который ушёл из семьи, когда я родился - Энакин Скайуокер/Дарт Вейдер

  • @user-bg8pr6km9f

    @user-bg8pr6km9f

    5 жыл бұрын

    ХЗ спс

  • @alexeyvoskresensky5039

    @alexeyvoskresensky5039

    5 жыл бұрын

    Аа

  • @crfltv7430

    @crfltv7430

    5 жыл бұрын

    _FordY_ аааааа

  • @duftx

    @duftx

    5 жыл бұрын

    смысл не в этом,а в рандомных персонажах

  • @ordizon

    @ordizon

    5 жыл бұрын

    Только игровой теоретик мог найти в этом какое-то послание

  • @dimasoI
    @dimasoI5 жыл бұрын

    Я думал что в Симпсонах про кинг-конга это был рофл

  • @Trapishe

    @Trapishe

    5 жыл бұрын

    Тоже казалось что переводчики порофлить решили

  • @Trapishe

    @Trapishe

    5 жыл бұрын

    Тоже казалось что переводчики порофлить решили

  • @nova1c962

    @nova1c962

    4 жыл бұрын

    Просто автору нужен контент вот и доебался)))

  • @menosgrande3989

    @menosgrande3989

    4 жыл бұрын

    Я тоже думал, что Карл просто не знает или стебеться, но в то время это было смешно

  • @user-if6gw3bo3z

    @user-if6gw3bo3z

    4 жыл бұрын

    А окозалось тупизна русского перевода

  • @EXCLUSIVE136
    @EXCLUSIVE1363 жыл бұрын

    Фанат: Это же битва покемонов! Я: каких? Фанат: Бородина против Бузовой

  • @topfifa5608

    @topfifa5608

    2 жыл бұрын

    Жиза

  • @mirik3107
    @mirik31075 жыл бұрын

    Я в детстве смотрел Паука и думал, что Росомаха специально обзывается...

  • @mozgiru8867

    @mozgiru8867

    5 жыл бұрын

    Мне очень сильно нравилось это прозвище и я расстроился когда прозвище поменяли

  • @Xddj24

    @Xddj24

    5 жыл бұрын

    У меня после просмотра серии человека паука 90-ых, где появились икс-мэны знатно бомбило.

  • @netherg5506

    @netherg5506

    5 жыл бұрын

    Ага

  • @user-fy4ob5uq3h

    @user-fy4ob5uq3h

    5 жыл бұрын

    Shigeru Jo Переводчики ничего не думали. Они бухие были.

  • @user-zk7gj2ew5b

    @user-zk7gj2ew5b

    2 жыл бұрын

    А я думал что его так и зовут

  • @mge-brother-films228
    @mge-brother-films2285 жыл бұрын

    а жареных гвоздей не хочешь (черепашки ниндзя )

  • @FIV7p

    @FIV7p

    5 жыл бұрын

    я спросил, жареных гвоздей не хочешь, нет?

  • @ulyaink3738

    @ulyaink3738

    5 жыл бұрын

    Продаю стекло, жареные гвозди и т.д 1 лайк 1 порция 🍚🍚🍚🍚🍚🍚🍚🍚🍚🍚🍚🍚🍚🍚🍚🍚🍚🍚🍚⬆️⬆️⬆️⬆️⬆️⬆️⬆️⬆️⬆️⬆️⬆️↖️↖️↖️↖️⬆️⬆️⬆️⬆️ Да, я чёртов лайкодрочер

  • @gto92

    @gto92

    5 жыл бұрын

    Я это же и хотел написать((

  • @kekeuwu8551

    @kekeuwu8551

    5 жыл бұрын

    Я умный, как ууутка...

  • @adeka223

    @adeka223

    5 жыл бұрын

    Точного,умный как ууууткаа

  • @letowind
    @letowind4 жыл бұрын

    5:19-какой Кинг Конг, это же ШРЕК

  • @vjun0k77

    @vjun0k77

    4 жыл бұрын

    Нет! Это гумибер!

  • @vjun0k77

    @vjun0k77

    4 жыл бұрын

    я шучу если что.

  • @user-hk4ko9dp9q

    @user-hk4ko9dp9q

    4 жыл бұрын

    @@vjun0k77 это новая раса зелёных человечков!

  • @user-ow4mn9kj8e

    @user-ow4mn9kj8e

    3 жыл бұрын

    Это вупсень >:

  • @justfuntimedoingnothing8477

    @justfuntimedoingnothing8477

    3 жыл бұрын

    Это Бистбой

  • @R_Branson
    @R_Branson3 жыл бұрын

    Фраза "ты даже в Бэтмэна не превратишься" как раз-таки имеет определённый смысл, и даже юмор несёт в себе. Якобы, бэтмэн - единственный супергерой без сверхспособностей, но при этом у него несгибаемая воля, сила духа, выносливость, прекрасная физическая форма. И эта фраза как раз намекает на то, что всех этих качеств у Стэна нет. Всё-то тебе нужно объяснять...

  • @user-yb4ou4ce4q
    @user-yb4ou4ce4q5 жыл бұрын

    А, дек вот кто переводил Фантастических зверей, как фантастических тварей

  • @GdKinoman

    @GdKinoman

    5 жыл бұрын

    Просто решили завлечь народ выдачей фильма под очередное расследование Навального. Таубм-тс!

  • @mezozzoi

    @mezozzoi

    5 жыл бұрын

    @@Kerrgan471 ты про БД в ПВ? Серьёзно? Я думал я 1 на ютубе играю в это

  • @quantumedbox4341

    @quantumedbox4341

    5 жыл бұрын

    beasts как раз таки к тварям на русском ближе, значение как зверей, так и чудовищ, что от религиозных текстов идёт

  • @user-rf5bq9xk7t

    @user-rf5bq9xk7t

    5 жыл бұрын

    Тут ничего такого нет, твари и звери - синонимы

  • @Kerrgan471

    @Kerrgan471

    5 жыл бұрын

    @@mezozzoi вы тоже играете в увлекательнейшую игру "вбей в данные в базу данных в 3 часа ночи, потому что до утра это не терпит"?)))

  • @dmitriyk6765
    @dmitriyk67655 жыл бұрын

    Идеальный перевод это "Беги лес ,беги лес ,котрым управляют"

  • @KniazRus

    @KniazRus

    5 жыл бұрын

    @Николай Бизюк Форест Гамп. Смекаешь?

  • @spikespiegil1921

    @spikespiegil1921

    5 жыл бұрын

    @Николай Бизюк вбей в ютуб Лесной болван Найдеш

  • @user-sz6os6ck5f

    @user-sz6os6ck5f

    5 жыл бұрын

    ...и денди

  • @user-sb2ek5mj7n
    @user-sb2ek5mj7n5 жыл бұрын

    Стэн Ли создатедь "улицы разбитых фонарей" 😂

  • @user-wf7dg9nl6y

    @user-wf7dg9nl6y

    5 жыл бұрын

    Нет он создатель смешариков

  • @user-pb6tg8nt8w

    @user-pb6tg8nt8w

    5 жыл бұрын

    Неа он создатель Лунтика😂😅

  • @mammonmarbas3981

    @mammonmarbas3981

    4 жыл бұрын

    Вы что, он создатель Микки Мауса

  • @mr.egor2022

    @mr.egor2022

    4 жыл бұрын

    @@mammonmarbas3981 нет, он создатель Трансформеров:DDD

  • @SvetaG-xo1sy

    @SvetaG-xo1sy

    4 жыл бұрын

    Он из Гравити Фолз

  • @user-px3ok8ik8t
    @user-px3ok8ik8t3 жыл бұрын

    Перевочику платили за то-что он единственный умел пользоваться гугл переводчиком.

  • @user-sj5wz7tt9u

    @user-sj5wz7tt9u

    10 ай бұрын

    В девяностых пользоваться гугл переводчиком - это действительно было достижение

  • @rmpl777

    @rmpl777

    9 ай бұрын

    Гугл переводчик неплохо справляется, если уметь юзаться и дословно это делать. На всякие фразочки это не работает

  • @user-SerjNekolaus
    @user-SerjNekolaus5 жыл бұрын

    Темнокрылая утка хD

  • @shushundeer7461

    @shushundeer7461

    5 жыл бұрын

    *чернокрылый селезень

  • @makroscope2468

    @makroscope2468

    5 жыл бұрын

    Тёмный плащ.

  • @Flimil

    @Flimil

    5 жыл бұрын

    @@makroscope2468 такое название больше подходит

  • @qwerds7779

    @qwerds7779

    5 жыл бұрын

    А между прочим "Темнокрыл" звучало бы классно. Даже в песни под рифму бы шло

  • @user-lb4jy4jt2r

    @user-lb4jy4jt2r

    5 жыл бұрын

    Зови черный властелин, не ошибешься.

  • @arcc0t
    @arcc0t5 жыл бұрын

    Когда Стэн Ли сказал, что он Халк можно было сказать: ты даже в Брюса Беннера не превратишся. Было бы логичней

  • @azazelhw119

    @azazelhw119

    5 жыл бұрын

    оу щит, ладно, тупанул, удаляю коммент

  • @user-ei7xc4bs1j

    @user-ei7xc4bs1j

    4 жыл бұрын

    @Интересный мир ты не понял

  • @jijkajijenkin3265

    @jijkajijenkin3265

    4 жыл бұрын

    Дай Аркне агента

  • @user-ss9il6dd9p

    @user-ss9il6dd9p

    3 жыл бұрын

    Но тот эпизод Симпсонов был создан в нулевых,тогда актёра Халка из мстителей, ещё никто не знал!

  • @arcc0t

    @arcc0t

    3 жыл бұрын

    @@user-ss9il6dd9p ммм, это не актёр. Это альтер эго.

  • @hazardoussubstances838
    @hazardoussubstances8385 жыл бұрын

    ты забыл про Людей Икс (радиоактивные люди) 😁

  • @Van_O

    @Van_O

    5 жыл бұрын

    О Господи, этот голос...

  • @user-hv2qo7rm3s

    @user-hv2qo7rm3s

    4 жыл бұрын

    Ну тогда и про Терминатора надо упомянуть. КибОрг убийца. :)

  • @killaqueen8418

    @killaqueen8418

    4 жыл бұрын

    @@user-hv2qo7rm3s Трансформеры - роботы-убийцы

  • @user-gi6wv8bn9w

    @user-gi6wv8bn9w

    4 жыл бұрын

    как бы они и есть радиоактивные люди и это подходит

  • @MinorLife10

    @MinorLife10

    3 жыл бұрын

    Даже по такой логике более правильно звучало бы выражение "Рентгеновские люди"

  • @birudeboysdog
    @birudeboysdog5 жыл бұрын

    Всё детство из-за такого перевода думал что стартрек и звёздные войны это одно и то же...

  • @SweatyRock
    @SweatyRock5 жыл бұрын

    А как же перевод имени скорпиона в том же человеке пауке 90х? "-Прыщ иди сюда! -Не называй меня по имени!"

  • @Rement1

    @Rement1

    5 жыл бұрын

    "Не называй меня по имени" - это надмозговый перевод "Stop call me names" или "Прекрати обзываться". Пару раз, когда JJJ общался с ним, он употреблял его имя и затем оскорбление (Один раз, "Гарган, ты бесполезен", потом на крыше электростанции "Гарган, ты безумен", на что тот и отвечал, что не любит, когда его обзывают. Переводчик, видимо подумал, что тому не нравится, когда его называют по имени и решил это "обыграть", мол, персонаж не любит своё имя, что совершенно меняет смысл). И само собой, в конце серии, когда Паркер говорит, "Ах, ты не любишь, когда тебя обзывают? Что ж, это стрёмно, жаболицый, потому что как по мне, ты ни кто иной, как никудышный, никчёмный второсортный помойный ноющий бабуин с мозгами голубя и лицом угря!", - это, ессно, не имеет отношения к именам.

  • @user-bt8gm3nl8v

    @user-bt8gm3nl8v

    5 жыл бұрын

    Та еще в конце Паук вспоминает таблицу Менделеева ,хотя в оригинале звучит "Периодическая таблица " . Ну не используют на Западе наши термины ! )

  • @nerlocky

    @nerlocky

    5 жыл бұрын

    @@user-bt8gm3nl8v чего, простите? какая разница, если речь идет об одном и том же? это никак абсолютно не поменяло смысл фразы

  • @user-ko4qu2rq9j

    @user-ko4qu2rq9j

    5 жыл бұрын

    Ото

  • @user-bt8gm3nl8v

    @user-bt8gm3nl8v

    5 жыл бұрын

    А где в оригинальной озвучке был Менделеев ?!?

  • @virusgames7409
    @virusgames74095 жыл бұрын

    7:59 "Обожаю Германию, особенно Лондон! "

  • @user-et8ws4pr5r

    @user-et8ws4pr5r

    5 жыл бұрын

    О из багатырей клёвая шитка

  • @infinityfoproduction

    @infinityfoproduction

    4 жыл бұрын

    Как там в Египте?

  • @quanxifan

    @quanxifan

    4 жыл бұрын

    @@infinityfoproduction, Круто, особенно на Эльфивой башне

  • @zxclenorlay

    @zxclenorlay

    4 жыл бұрын

    @@quanxifan которая в белом доме

  • @vjun0k77

    @vjun0k77

    4 жыл бұрын

    @@infinityfoproduction хорошо, особенно около Биг Бена на Красной Площади.

  • @user-zc7td9ql6t
    @user-zc7td9ql6t5 жыл бұрын

    Я ем, Яблоко и вдруг я слышу от Логана :,, Не твоё дело Тварь! "

  • @flopiopi

    @flopiopi

    4 жыл бұрын

    Ты подавился?

  • @hogiclan167

    @hogiclan167

    3 жыл бұрын

    я тоже ем яблоко

  • @dtclw_15
    @dtclw_155 жыл бұрын

    В венгерском переводе Чужого, фильм назывался " Смерть ". И пошло : " Смерть против Хищника " " Последнее решение : Смерть "

  • @justfuntimedoingnothing8477

    @justfuntimedoingnothing8477

    3 жыл бұрын

    "Смерть: Завет"

  • @dimikius7100
    @dimikius71005 жыл бұрын

    Стоп,Стен Ли принимал участие в создании Улицы разбитых фонарей? Невероятно)

  • @Logan-mr6gl

    @Logan-mr6gl

    5 жыл бұрын

    Ты что только проснулся это же он говорил про котлетки с пюрешкой.Эх совсем не уважают актёра

  • @BAJ19I

    @BAJ19I

    5 жыл бұрын

    А ещё он участвовал в съёмках Глухаря

  • @dimikius7100

    @dimikius7100

    5 жыл бұрын

    @@BAJ19I и в съёмках фильма брат

  • @BAJ19I

    @BAJ19I

    5 жыл бұрын

    А если серьезно, давайте будем по серьезнее и поскорбим о Стене Ли

  • @dimikius7100

    @dimikius7100

    5 жыл бұрын

    @@BAJ19I вот здесь правда смех смехом,а человек хороший ушёл как жаль(

  • @TRC6298
    @TRC62985 жыл бұрын

    Доктор СТРАННЫЙ из мульта про Стрэнджа 2007 года

  • @yukio_wp

    @yukio_wp

    5 жыл бұрын

    Доктор Стрэндж, Доктор Странный... Не, фигня! Доктор Чудо!

  • @santomgas3815

    @santomgas3815

    5 жыл бұрын

    @@yukio_wp да , только вот доктор чудо совсем другрй персонаж

  • @Alucard421
    @Alucard4215 жыл бұрын

    11:10 - Я с друзьями

  • @Ventus_Ray

    @Ventus_Ray

    3 жыл бұрын

    Привет Алукард, как полицейская?

  • @Alucard421

    @Alucard421

    3 жыл бұрын

    @@Ventus_Ray охраняет Интегру

  • @sonyarubik19
    @sonyarubik195 жыл бұрын

    Акр: Пойдемте бомбить дальше *И ТУТ РЕКЛАМА "ВЕЛИКОГО СУЛТАНА"*

  • @foxbomb4338

    @foxbomb4338

    5 жыл бұрын

    У меня было точно также😤😤😤😤😤😤😤😤😤😤😤

  • @unny2506

    @unny2506

    3 жыл бұрын

    *у меня зева*

  • @fuladd
    @fuladd5 жыл бұрын

    Первые сезоны Могучих рейнджеров дублировались с максимальной отсебятиной. Пользуясь тем, что у толп убегающих людей, рейнджеров в костюмах и монстров не видно губ, горе-переводчики добавляли свои реплики, которых в оригинале не было. И иногда заменяли существующие. Например, "Мы славно поработали" заменили на "Мы своё на плантациях давно отработали". Угадайте цвет кожи сказавшего это персонажа.

  • @fuladd

    @fuladd

    5 жыл бұрын

    @Tumleweed да, чёрный.

  • @FJhGB1
    @FJhGB15 жыл бұрын

    "Тварь" - это ещё цветочки. В старой украинской озвучке мультсериала X-Man 90х Зверя перевели как "Потвора" (Урод с украинского).

  • @user-ud8el1ex7e

    @user-ud8el1ex7e

    5 жыл бұрын

    пиздец

  • @moonlightandvodka5052

    @moonlightandvodka5052

    5 жыл бұрын

    Не лезь не в своё дело, урод!

  • @anonim329xxlx3

    @anonim329xxlx3

    5 жыл бұрын

    Помню старый перевод мульта X-Man 90-х. Этот мульт тогда назвали : "Радиоактивные люди" ... Одно только название чего стоило!...

  • @user-po1om7iy8f

    @user-po1om7iy8f

    5 жыл бұрын

    Ну, он таковым себя и считал. Все логично)))

  • @justfuntimedoingnothing8477

    @justfuntimedoingnothing8477

    3 жыл бұрын

    Мдаа, представляю, как бы разозлился Танджиро Камадо, если бы так назвали его сестру))

  • @Maxim-Safonov
    @Maxim-Safonov4 жыл бұрын

    Акр: Чибурашка в звёздных войнах. Дисней: I have a Yoda, I have a Chebirashka, o I have a Bayby Yoda.

  • @ironpin7949
    @ironpin79493 жыл бұрын

    7:59 мне больше нравятся пин, леди ливнерог и Пикачу. Тем более, как ты можешь любить Чебурашку? Он же убил родителей Гарри Поттера.

  • @Dhjjsj

    @Dhjjsj

    Жыл бұрын

    Ёпта, чел харош

  • @Kepka34

    @Kepka34

    8 ай бұрын

    Полностью согласен ещё мне нравится лосяш который долбанулся башкой.

  • @user-cq4re7ke2i

    @user-cq4re7ke2i

    Ай бұрын

    Вообще не родителей гарри а прапрапрапрапрапрапрадедушку фреди фазбера

  • @g4m3p0nythegamingsorcerer3
    @g4m3p0nythegamingsorcerer35 жыл бұрын

    *Какая классная маска осла из Шрека у тебя! *Ты что дурак? Типичные адаптации :D

  • @user-jv7dn3qy3g

    @user-jv7dn3qy3g

    5 жыл бұрын

    :D

  • @user-nj7lz6ko7m

    @user-nj7lz6ko7m

    5 жыл бұрын

    Кто не в курсе то это пинки пай

  • @alishersagyndyk858

    @alishersagyndyk858

    5 жыл бұрын

    @@user-nj7lz6ko7m ппц вот это ответ а я думал это осел из шрека (сарказм)

  • @user-hs5dn5pq3u

    @user-hs5dn5pq3u

    5 жыл бұрын

    Когда хочешь сказать про маску (например пони) что она классная , но забыл как его(ее) имя :-D

  • @BLADIMIR2790

    @BLADIMIR2790

    5 жыл бұрын

    Ну да , русские переводы они такие.

  • @mr.plague8134
    @mr.plague81345 жыл бұрын

    Радиоактивные люди. Вероятно переводчик решил: X-ray - рентгеновские лучи. Значит X-men - радиоактивные люди. Мол, X- = X-...

  • @auticrat

    @auticrat

    5 жыл бұрын

    А в этом есть философский смысл...

  • @user-bt8gm3nl8v

    @user-bt8gm3nl8v

    5 жыл бұрын

    "Нет ."(с)

  • @metros5201

    @metros5201

    5 жыл бұрын

    Циклопы. Бандит. Гамбит. Вульверин. Юбилей.

  • @user-lb4jy4jt2r

    @user-lb4jy4jt2r

    5 жыл бұрын

    @@user-bt8gm3nl8v kzread.info/dash/bejne/follucRrdMuTf5c.html

  • @chuchello9776

    @chuchello9776

    5 жыл бұрын

    А я думал что Х - это Хуй Бадум тсссс

  • @annawiller7184
    @annawiller71845 жыл бұрын

    7:01 напомнило серию ТБВ «Я же вас не звезду смерти из Стартрека прошу построить»

  • @user-wg6qd2tr4q
    @user-wg6qd2tr4q3 жыл бұрын

    8:33 Твои слова идеально подходят к отрывку из мультика.

  • @user-gw5vc6em1c
    @user-gw5vc6em1c5 жыл бұрын

    Главные тайны человечества: 1)почему Зверя назвали "тварь" 2)за какую "рыбу" благодарит Акр

  • @misssamedy3983

    @misssamedy3983

    5 жыл бұрын

    "Всем пока и спасибо за рыбу"- фраза из известной, в узких кругах,книге "Автостопом по галактике" )

  • @Dzekimar

    @Dzekimar

    5 жыл бұрын

    А кто ему дал рыбу

  • @artemzemtsov1864

    @artemzemtsov1864

    5 жыл бұрын

    @@misssamedy3983 , ничего себе высказывание об одной из самых культовых книг в фантастике!:-)

  • @misssamedy3983

    @misssamedy3983

    5 жыл бұрын

    @@artemzemtsov1864 К сожалению,большинство моих знакомых,о ней не в курсе)

  • @angryangry7784

    @angryangry7784

    5 жыл бұрын

    да это автостопом по галактике .так дельфины говорили

  • @dmitrii643
    @dmitrii6435 жыл бұрын

    Фиолетовая - подкладка, а со внешней стороны плащ - чёрный. Всё верно названо.

  • @Hui_s_gori

    @Hui_s_gori

    5 жыл бұрын

    Подкладка розовая, а плащ фиолетовый 1:54 сравни с лентой на шляпе

  • @oleksandrahaltsova4921

    @oleksandrahaltsova4921

    5 жыл бұрын

    1:36 Плащ фиолетовый

  • @user-gn9zu3ey5m

    @user-gn9zu3ey5m

    5 жыл бұрын

    Ээ-нет!Я в детстве часто всматривался во все цвета и чёрного там не было!

  • @asyokabalbyrov7889

    @asyokabalbyrov7889

    5 жыл бұрын

    Там тёмно фиолетовый, дальтоники думаю могут и перепутать

  • @Rinzeki02
    @Rinzeki024 жыл бұрын

    Гаджет ассоциируется у всех с Инспектор Гаджет

  • @Lemur819

    @Lemur819

    2 жыл бұрын

    Инспектор Гаджет не шел тогда в СНГ.

  • @scooptiwoop
    @scooptiwoop4 жыл бұрын

    Батильда Бэкшот ---> Батильда Жукпук Спасибо Мария Спивак!

  • @serhio4275

    @serhio4275

    4 жыл бұрын

    Это не предел абсурда от Спивак ... Пойду проблююсь.

  • @nozdrya_mamonta

    @nozdrya_mamonta

    3 жыл бұрын

    Блин! В моём классе есть Маша, тоже Спивак! Я не вру!

  • @greggorylee2354

    @greggorylee2354

    3 жыл бұрын

    Злодеус Злей до сих пор вызывает приступы истерии.

  • @paintingapocalypse7023
    @paintingapocalypse70235 жыл бұрын

    В утиных историях с укр. переводом мальчиков перевели как Квачик, Крячик и Кручик

  • @pley1931

    @pley1931

    5 жыл бұрын

    @@user-ud8el1ex7e сёр.?

  • @funnycomics5292

    @funnycomics5292

    5 жыл бұрын

    @@user-ud8el1ex7e ты серьёзно?

  • @quantumedbox4341

    @quantumedbox4341

    5 жыл бұрын

    @@funnycomics5292 лол, конечно серьезно

  • @JayIsStudio

    @JayIsStudio

    5 жыл бұрын

    На польском Пшечик, Пшачик и Пшучик.

  • @JiSiWi
    @JiSiWi5 жыл бұрын

    Стэн Ли - создатель "Улиц разбитых фонарей", проорал😂

  • @NoName-ti5gw
    @NoName-ti5gw5 жыл бұрын

    Ты еще не видел потраченную версию ГТА СА))

  • @vonushrok7757

    @vonushrok7757

    5 жыл бұрын

    @@head_of_the_forest Не остуди а Охлади)

  • @go__nuke1304

    @go__nuke1304

    4 жыл бұрын

    @@head_of_the_forest это ещё ладно, а вот это: "эй, йоу йоу! Да это на уровне грунта твоё место положение, йоу", ну как то так там было.

  • @Dante_toaster

    @Dante_toaster

    4 жыл бұрын

    Каким бы буйным не был бык, на банке всё-равно написано тушёнка

  • @Koteqkinz

    @Koteqkinz

    4 жыл бұрын

    Лол, хз че за версию скачал. В переводе биг смоука перевели как "Паровоз" я такой даже не понял.

  • @justfuntimedoingnothing8477

    @justfuntimedoingnothing8477

    3 жыл бұрын

    Interpreters do not have a clue how to follow the damn train!

  • @user-nn9gh1uh6p
    @user-nn9gh1uh6p4 жыл бұрын

    Пример русского перевода: *Ммм, Чайная Карошка, вот это саламандра!* *а есть ещё единорог? Мне так понравилась эта подушка!*

  • @user-SerjNekolaus
    @user-SerjNekolaus5 жыл бұрын

    По ходу дела Барт в Симпсонах оговорился точно так же, как Стен Ли отпечатался в комиксе Человек-Паук. Который 1.5 ляма стоит на e-bay. Стен его тоже называл Суперменом. В майском выпуске 1968 года (:

  • @DrEVIL-mz2km

    @DrEVIL-mz2km

    5 жыл бұрын

    Если ты знаешь о такой хуйне, значит у тебя никогда не будет личной жизни

  • @grapevape44

    @grapevape44

    5 жыл бұрын

    *опечатался

  • @HeHaD0

    @HeHaD0

    5 жыл бұрын

    @@TCELFERR "в комиксе Человек-Паук." "В майском выпуске 1968 года "

  • @user-fy3er7ij9y

    @user-fy3er7ij9y

    5 жыл бұрын

    Dr. EVIL, :D. Ебатт орнул

  • @user-bt8gm3nl8v

    @user-bt8gm3nl8v

    5 жыл бұрын

    Не думаю что наши переводчики знали такие подробности .

  • @delete8289
    @delete82895 жыл бұрын

    Я тоже всё время понять не мог Вот фиолетовый же плащ, какого черта?!

  • @user-xn2yk4db7b

    @user-xn2yk4db7b

    5 жыл бұрын

    да блин вся одежда фиолетовая , а плащ черный

  • @user-hv3qm2kz1x

    @user-hv3qm2kz1x

    5 жыл бұрын

    Я так дальтоником стал

  • @hopelessbitard7737

    @hopelessbitard7737

    5 жыл бұрын

    могли ведь перевести как темный но нет же !

  • @candy-flavoreddreams9429

    @candy-flavoreddreams9429

    5 жыл бұрын

    Вот именно!

  • @dimikius7100

    @dimikius7100

    5 жыл бұрын

    может мульт для дальтоников сначала был?

  • @Shchugshcha
    @Shchugshcha4 жыл бұрын

    6:23 Ты что дурак? Это маска Юлия из Трех богатырей!

  • @mr.egor2022

    @mr.egor2022

    4 жыл бұрын

    Нет,это маска Бамблби:D

  • @mr.egor2022

    @mr.egor2022

    4 жыл бұрын

    @Foxi Pro Gamer да

  • @mr.egor2022

    @mr.egor2022

    4 жыл бұрын

    @@emperoronyoutube ты дурак?

  • @megafan3112

    @megafan3112

    4 жыл бұрын

    Маска поняши. Отвалите.

  • @user-nn9gh1uh6p

    @user-nn9gh1uh6p

    4 жыл бұрын

    Ты чё? Это маска Йоды из Ну Погоди!

  • @user-es2gy4zj5x
    @user-es2gy4zj5x4 жыл бұрын

    А ещё адаптация Финала в России🤡 «Avengers: Assemble» стало «Мстители к бою» А ещё «I love you 3000» вдруг превратилось в «Я люблю тебя 100000»

  • @user-jb3bq7xt2u

    @user-jb3bq7xt2u

    3 жыл бұрын

    Лел, представь, как тупо звучит фраза "Мстители, общий сбор", когда они уже итак все собрались, да и к тому же после фразы пошли в атаку. Тупой, нелогичный пафос, так что "Мстители, к бою" звучит весьма уместно и логично. Ну а на счёт 3000 согласен

  • @_-Nem_-

    @_-Nem_-

    Жыл бұрын

    Россия не клоунство -_-

  • @GreyArgonian
    @GreyArgonian5 жыл бұрын

    Ща буду защищать. Насчёт халка. По-моему, это достаточно смешно. Мол, Гомер превращается в Халка, но глупый Ленни путает его с Кинг-Конгом. Насчёт "Ты и в Бетемена не превратишься". В том и смысл, что, чтобы превратиться в Бэтмена - не нужно обладать суперспособностями, но уже старый Стен Ли не сможет и этого.

  • @vladwarrior8183

    @vladwarrior8183

    5 жыл бұрын

    Два чая

  • @baza9467

    @baza9467

    5 жыл бұрын

    *Ч И Т А Т Ь Д А Л Ь Ш Е*

  • @Kehich

    @Kehich

    5 жыл бұрын

    И Ленни и Стэн Ли глупые? И Джефф не вылил на них бочку едкой сатиры? А про мыша: превращение происходит не в том случае, когда заворачиваешься в тряпку и надеваешь кусок пластика на лицо, здесь показано именно генетическое изменение под влиянием радиации. Ну, в данном случае не радиации, а что там было в той серии. Для них это нормально, но Стэн не смог этого, чем и заслужил подколку от Джеффа.

  • @etb6250

    @etb6250

    5 жыл бұрын

    Плюсую, шутка про Кинг-Конга даже смешнее, по крайней мере, когда я смотрел, то думал, что так и должно быть

  • @user-nb1wi3gl9x

    @user-nb1wi3gl9x

    5 жыл бұрын

    @@vladwarrior8183 - быстро!

  • @kolenojoestar4953
    @kolenojoestar49535 жыл бұрын

    Откуда у него столько лесбиянок для сьёмок?

  • @metalslayer777

    @metalslayer777

    5 жыл бұрын

    Не заходите в его сарай

  • @vioscom2804

    @vioscom2804

    5 жыл бұрын

    На Авито б/у'шных скупает

  • @ganzaqelon2336

    @ganzaqelon2336

    5 жыл бұрын

    Выращивает в подвале

  • @pepegich6194

    @pepegich6194

    5 жыл бұрын

    Он их клонирует как клонов из звёздных войн

  • @pepegich6194

    @pepegich6194

    5 жыл бұрын

    А потом он захватит весь мир с помощью них

  • @Le0n_Kennedy
    @Le0n_Kennedy Жыл бұрын

    На ЧМ в Катаре недавно была похожая ситуация. Комментатор в матче "Нидерланды-США" сравнил игрока США с Суперменом и сказал, что в Америке в принципе любят его и всех остальных персонажей из Марвел.

  • @exevecklaandis4561
    @exevecklaandis45615 жыл бұрын

    Ты еще ни читал Гарри Поттера от перевода спивак воландеморт, думбльдор, злодей злодеус, муглы.

  • @NicolasXXI_youtuber

    @NicolasXXI_youtuber

    4 жыл бұрын

    ElSa KaPsA Толстая тётя

  • @NicolasXXI_youtuber

    @NicolasXXI_youtuber

    4 жыл бұрын

    ElSa KaPsA Аластор Муди

  • @svichna1622

    @svichna1622

    4 жыл бұрын

    ТАК БЛЭТ МУГЛЫ...

  • @toozik

    @toozik

    4 жыл бұрын

    Там Вольдеморт

  • @zerotwo5970

    @zerotwo5970

    4 жыл бұрын

    Огрид :)

  • @strangecreature1893
    @strangecreature18935 жыл бұрын

    Подозреваю, что Билли, Вилли и Дилли появились не из-за неблагозвучности имен в оригинале, а из-за сложности в их произношении для русскоязычных. Всё-таки Вилли произнести нам легче, чем какой-нибудь Хьюи.

  • @vioscom2804

    @vioscom2804

    5 жыл бұрын

    Позвоночное какие ещё Хуи?

  • @Y4ful

    @Y4ful

    7 ай бұрын

    Отнюдь

  • @alexanderbloodknife5777
    @alexanderbloodknife57775 жыл бұрын

    Серия "Steven Universe" в оригинале название которой звучало как "Catch and release" в русском дубляже перевели как "Перидотовая рыбка"...

  • @maxz8206

    @maxz8206

    5 жыл бұрын

    У меня бомбило от этого

  • @maxz8206

    @maxz8206

    5 жыл бұрын

    @Алекс Чорный В переводе всё ужасно

  • @maxz8206

    @maxz8206

    5 жыл бұрын

    @Алекс Чорный Они вырезали кучу серий

  • @maxz8206

    @maxz8206

    5 жыл бұрын

    @Алекс Чорный Они ужасно озвучили песни

  • @maxz8206

    @maxz8206

    5 жыл бұрын

    @Алекс Чорный Они плохо подобрали голоса

  • @PogankaRU
    @PogankaRU4 жыл бұрын

    8:39 какой он вам пак-мэн ?! Это самый натуральный колобок! Мы с переводчиками думаем одинакого😂😂😂😂

  • @freddakim5143
    @freddakim51433 жыл бұрын

    8:07 Вот так мы и узнали, куда делся отец героя с именем АкрМен! Бывает.

  • @grymih3755
    @grymih37555 жыл бұрын

    Перевод имени саб зиро, из мультика про мортал комбат, например Лю кан обращается к ему за помощью "Ниже нуля, нам нужна твоя помощь!"

  • @user-gu6wj9je5d

    @user-gu6wj9je5d

    5 жыл бұрын

    Red Bitt Game есть специальный ролик на тему переводов Саб Зиро. Может найду...

  • @user-gu6wj9je5d

    @user-gu6wj9je5d

    5 жыл бұрын

    kzread.info/dash/bejne/iauf2NKSoqSWiMo.html

  • @gameworldjt

    @gameworldjt

    5 жыл бұрын

    но он так и переводиться

  • @user-py7sl3xc7g

    @user-py7sl3xc7g

    5 жыл бұрын

    Ну ниже нуля типа температура

  • @slava_russia

    @slava_russia

    5 жыл бұрын

    @@gameworldjt, имена не переводятся

  • @user-bo3iv4rv5r
    @user-bo3iv4rv5r5 жыл бұрын

    А чего маска то Осла из Шрека??? Они что Шрека смотрели. Ослик ИА, вот чья маска.

  • @user-bt8gm3nl8v

    @user-bt8gm3nl8v

    5 жыл бұрын

    Думаешь ? А по мне вылитая маска Пинки-Пай из "Дружба это чудо " .

  • @bugsbunny4704

    @bugsbunny4704

    5 жыл бұрын

    @@user-bt8gm3nl8v это рофл ._.

  • @user-bt8gm3nl8v

    @user-bt8gm3nl8v

    5 жыл бұрын

    А ничего не смутило ?

  • @bugsbunny4704

    @bugsbunny4704

    5 жыл бұрын

    @@user-bt8gm3nl8v в этом и прикол, или ты не до конца смотрела?

  • @user-bt8gm3nl8v

    @user-bt8gm3nl8v

    5 жыл бұрын

    Правильное название " Дружба это чудо " . Вот эта шутка .

  • @user-eq4zd1zz5l
    @user-eq4zd1zz5l4 жыл бұрын

    "Мне кажется плащ чёрный" -- :'-)

  • @lale1518
    @lale15185 жыл бұрын

    11:11 *катается под столом от смеха*

  • @foresttiger4929

    @foresttiger4929

    4 жыл бұрын

    О боже как это развидеть Пинки целует Сейлор Мунн

  • @Klofy
    @Klofy5 жыл бұрын

    мммм черный плащ мой любимый мульт и когда у меня был телик времен динозавров плащ казался черным

  • @neofilov

    @neofilov

    4 жыл бұрын

    +

  • @TRUNDEL_GAMING

    @TRUNDEL_GAMING

    3 жыл бұрын

    @@neofilov о, я тебя знаю

  • @neofilov

    @neofilov

    3 жыл бұрын

    @@TRUNDEL_GAMING и откуда же?

  • @TRUNDEL_GAMING

    @TRUNDEL_GAMING

    3 жыл бұрын

    @@neofilov не помню уже :(

  • @mod-9456

    @mod-9456

    3 жыл бұрын

    Ну правильно, ты просто так помнишь. Потому что тебе говорили что он черный. А я всегда думал, почему он чёрный если это не так и спорил со всеми во дворе.

  • @Dora-chan.animations
    @Dora-chan.animations5 жыл бұрын

    Пакмен....Привет, Колобок, не ожидал тебя тут увидеть 😂😂😂

  • @retrogames1479
    @retrogames14794 жыл бұрын

    У меня аж потемнело в комнате от такого юмора

  • @user-zy2cc4dt4r
    @user-zy2cc4dt4r4 жыл бұрын

    Так значит Стен Ли (R.I.P.) не создатель Супермена? Прикольно.....а с Кинг Конга я проорал в свое время

  • @user-xn2yk4db7b
    @user-xn2yk4db7b5 жыл бұрын

    а где умный как утка или жареные гвозди?

  • @deadanon4k

    @deadanon4k

    5 жыл бұрын

    А где жареный снег?

  • @schrodycat25

    @schrodycat25

    5 жыл бұрын

    А как на английском звучала фраза про жареные гвозди?

  • @vioscom2804

    @vioscom2804

    5 жыл бұрын

    - Ты такой умный, Микилянджело! - Точно! Умный как утка☺

  • @riddik815

    @riddik815

    5 жыл бұрын

    Не обязательно его называть умником! Он может забыл про это! Неблогодарный и неадекватный ты школьник!

  • @Standoff-ud4kp

    @Standoff-ud4kp

    5 жыл бұрын

    Черепашки-ниндзя девяностых

  • @user-ip6ru3dw4e
    @user-ip6ru3dw4e5 жыл бұрын

    бедная тварь обзывают зверем и чудовищем

  • @user-xj3kk3tk3z
    @user-xj3kk3tk3z3 жыл бұрын

    "Трудности перевода" нового поколения! XD (кто знает, тот поймёт)

  • @Dicecry
    @Dicecry4 жыл бұрын

    Старший брат мужа недавно пересматривал мульт про людей Х 90х - я столько испанского стыда испытала за то, что даже в пределах одной серии персонажей называли разными переводами 🤦🏽‍♀️

  • @crytical46
    @crytical465 жыл бұрын

    По моему половина тех кто смотрели мульты в то время даже не понимали о ком речь в этих шутках. И уж тем более они не видели первоисточник. Так что не велика потеря. Как говорится, счастье в неведении.

  • @user-bt8gm3nl8v

    @user-bt8gm3nl8v

    5 жыл бұрын

    В неведии да … Правда не всегда , самый известный пример перевод "Человека-Паука " . Особенно когда в 3 сезоне первые три серии были еще в озвучке " Екатериненбург Арт Видео " ( еще эти три серии отдельно на кассетах выпускали ) а потом пошла озвучка РенТВ где Домовой стал сначала Гоблином а потом Хоп-Гоблином , Громила -Шокером , Черная смерть и Смертоносец -Веном (хотя с английского это отрава ,яд )но больше всех не повезло Мори Бенчу . То ГидромАн ,то под конец Водяной . Так что смотря и слыша как .

  • @E.N.D.

    @E.N.D.

    5 жыл бұрын

    Но тем, кто слышал "оригинал" сквозь перевод и понимал его - было больно. Особенно, если ты ещё и имел базовые понятие о "вселенных". Но да, продукт делается для "массового" потребителя, а не для фанатов.

  • @gamehaker271
    @gamehaker2715 жыл бұрын

    Эх как я люблю люди-X Там крутые персонажи особенно Херобрин Нолик Лысый Киви И Гуманойд с планеты "Жопа" Ах да ещё Наташка :)

  • @user-cq4re7ke2i

    @user-cq4re7ke2i

    Ай бұрын

    А мои людимые персонажи людей икс это: кинг конг, волондеморт, чика и крош

  • @user-yv1ym5nu3w
    @user-yv1ym5nu3w3 жыл бұрын

    Блин, как же люблю СтарТрэк и Фриказойда. Как мало в моем окружении меня понимают. Яже мама, я же должна любить вышивать и сосиски.

  • @user-iw4og8vu9t
    @user-iw4og8vu9t4 жыл бұрын

    Шутка про батю который ушел - прям вышак! Однозначно лучшая что я видел в твоих видосах! Лайк!

  • @denzelmackintosh
    @denzelmackintosh5 жыл бұрын

    По поводу слова «гаджет». Данный термин, в отечественном кино, использовался ещё в середине 60-ых годов. Фантомас (в фильме Фантомас разбушевался) неоднократно повторял это слово.

  • @user-bt8gm3nl8v

    @user-bt8gm3nl8v

    5 жыл бұрын

    В период нашего детства только один инспектор использовал это слово . И вы знаете какой .

  • @aktivify

    @aktivify

    5 жыл бұрын

    @@user-bt8gm3nl8v тададада инспектор гаджет, тадададада юху...

  • @checktheneck
    @checktheneck5 жыл бұрын

    В то время, когда транслировались эти серии впервые - никто из детей не задумывался кто там делает DC , кто марвел. И вообще таких слов не знали. Все супергерои сливались воедино как "герои мультиков и фильмов про супергероев". Про то, что дети не улавливали отсылки из-за перевода - по-моему бред, дети просто в то время не улавливали отсылки, потому что не было интернета и они не были погружены в информационную среду запада, ровно как и взрослые, те же самые переводчики, им до фонаря было до таких деталей. Я уверен, что они старались как могли, никто им не давал в то время полазить по интернету, чтобы отловить всю инфу перед редакцией перевода, а дедлайны на ТВ вынудали делать быстрее, чтобы укладыватся в график. Легко сейчас в конце 2018 докапываться до переводчиков конца 90х, имея доступ в интернет из каждого утюга.

  • @Erassyl

    @Erassyl

    5 жыл бұрын

    Да просто как в оригинале, так и переводи, нахера такое делать

  • @user-yy5di3qg5u

    @user-yy5di3qg5u

    5 жыл бұрын

    Если у вас в детстве не было интернета - это не значит, что тогда его ни у кого не было в России. И лучше уж в простых шутках переводить дословно, оригинал-то должен был быть под рукой у переводчиков.

  • @checktheneck

    @checktheneck

    5 жыл бұрын

    @@user-yy5di3qg5u А ты вообще в курсе какой тогда был интернет? Или ты думаешь, он всегда был такой как сейчас? Первый мой заход в интернет был в конце 90х. Если ты думаешь, что тогда интернет целиком состоял из информации на любой вкус и цвет, то я тебя разочарую. Дело не в наличии интернета, а в том, что времена совсем другие были, глобализация только-только обороты разгоняла свои. Даже имея интернет в 90х, ты не мог с помощью его за пару дней полностью проникнуться отсылками ко всем первоисточникам из текста симпсонов.

  • @checktheneck

    @checktheneck

    5 жыл бұрын

    @@Erassyl Легко сейчас говорить. Тогда переводили как сами понимали. Вполне допускаю, что часто сами переводчики не понимали что автор имеет ввиду и пытались хоть какой-то смысл придать, как они это понимали. Сейчас это выглядит смешно и глупо, но только нынешнему поколению. Я смотрел симсонов в 90-х и мне совсем не резали слух эти косяки перевода, и я тебе больше скажу, если бы перевели "как в оригинале" - ровным счетом для пиздюка из 90х НИЧЕГО БЫ не поменялось. Это сейчас имея всю информацию по первоисточникам можно тыкать пальцем и придираться. Тогда никто все равно не знал, кто там создатель Марвел, кто DC, кто такой Стен Ли. Про Халка молчу, Акр говорит, что тогда уже показывали мульты про Халка, но он пиздит. Он смотрел уже более поздние ПОВТОРЫ этих серий, когда действительно про Халка уже могли знать. Но вообще это исключение из правил. В основном нихуя никто не видел и не знал тогда.

  • @madcrazier

    @madcrazier

    5 жыл бұрын

    мне всегда казалось, что у Симпсонов аудитория постарше, чем дети взрослые-то по-любому должны были понять шутки

  • @Stanser_Lagrange
    @Stanser_Lagrange5 жыл бұрын

    6:14 "переводчик что, даже не знал?" - да! Именно так. Симпсоны - сериал построенный на западной поп-культуре, а у нас его переводили старики, которые прожили жизнь под железным занавесом. Они гребаного понятия не имели, что они вообще переводят. В одной серии они Чуи (т.е. Чубаку) назвали Жевастиком, потому что похоже на слово chew, они не знали, кто это. Точно так же они не знали имена западных звезд, названия фильмов и т.д. Это люди, которые слушают Высоцкого, Хиля и Ведищеву, которые любят фильмы "С легким паром" и "В бой идут одни старики". Это мамонты патефонной эпохи. Акр, они не со зла портили перевод, они просто ничего не знали.

  • @user-bl8cm9dw1d
    @user-bl8cm9dw1d3 жыл бұрын

    Мои цытати "У ВАС ЧТО КУХИ ПОЕХАЛИ ИЛИ НЕТ !! ".

  • @KaMaZ6666
    @KaMaZ66665 жыл бұрын

    переводчик - человек 30 лет в 90ые не знал кто такие супермены, спайдер мены, халки и что там за спор dc/marvel а на перевод всей серии ему дали час-два! Кто там будет "копаться в материале" это конвеер.

  • @user-gu6wj9je5d

    @user-gu6wj9je5d

    5 жыл бұрын

    Миша унцунц не знал - так и не надо было браться за перевод в той теме, где нихера не смыслишь!!!

  • @strangerman4848

    @strangerman4848

    5 жыл бұрын

    @@user-gu6wj9je5d, денхи!

  • @frayedblade1477

    @frayedblade1477

    5 жыл бұрын

    Откуда ты блять это знаешь Может ему было насрать

  • @user-sr1dx9ki1s

    @user-sr1dx9ki1s

    5 жыл бұрын

    @@user-gu6wj9je5d так деньги платят а ему они ведать были не лишние вот и стал импровизировать , называть тех супер героев которых сам знал

  • @user-gu6wj9je5d

    @user-gu6wj9je5d

    5 жыл бұрын

    кейси джо угу. И получился косяк... Косячелло целое!

  • @PaulMetagross
    @PaulMetagross5 жыл бұрын

    5:18 в оправдание локализаторам можно сказать, что данная реплика подходит данному персонажу.

  • @sudkupubgm4369

    @sudkupubgm4369

    5 жыл бұрын

    А я сыратхочу

  • @malemalevich2672
    @malemalevich26725 жыл бұрын

    Для меня вполне свежая боль - фильмы Марвел. Особенно названия трилогии Кэпа и "Скороход и ведьма" из эры Альтрона.

  • @m1sw
    @m1sw5 жыл бұрын

    10:56 ля, ору 😂

  • @user-dp3mf4rr2w
    @user-dp3mf4rr2w5 жыл бұрын

    Воу, уж чего чего, а рекламы Перумова, я точно не ожидал.

  • @1vl7p21
    @1vl7p215 жыл бұрын

    А где же легендарная фраза ,,А ЖАРЕНЫХ ГВОЗДЕЙ НЕ ХОЧЕШЬ НЕ ХОЧЕШЬ А?"

  • @Alexander.2674.
    @Alexander.2674.5 жыл бұрын

    Я узнал что смертолапы из как приручить дракона 3 Это смертохваты.

  • @ironpin7949
    @ironpin79493 жыл бұрын

    10:48 зверь из людей икс появлялся в культовом диснеевском мультике?

  • @redmangame8956
    @redmangame89565 жыл бұрын

    Можно было перевести тёмный плащ, а не чёрный плащ

  • @user-ul2ql5by5n

    @user-ul2ql5by5n

    5 жыл бұрын

    я его так и называл

  • @prologon

    @prologon

    5 жыл бұрын

    и был бы не ЧП а ТП

  • @fru-fru-kiwi

    @fru-fru-kiwi

    4 жыл бұрын

    Я искала этот комент... Я не одна так считаю, ура!

  • @avrorachan6316
    @avrorachan63165 жыл бұрын

    "что они несут?" я несу тортик, а ты? А я несу контент...

  • @user-vt1tc2vl7n

    @user-vt1tc2vl7n

    5 жыл бұрын

    А я несу этот коментарий...

  • @matras_channel
    @matras_channel3 жыл бұрын

    Дноклассник: хотел спалить меня, что я списывал на контрольной. Я ему: 11:09

  • @user-xf1gt4fb1w
    @user-xf1gt4fb1w5 жыл бұрын

    насчёт кинг-конга переводчики так специально сделали чтоб было смешно

  • @modessoo9884
    @modessoo98845 жыл бұрын

    Увидел Пакмена и в шутку сказал, что его назовут Колобок, так и есть.......

  • @Panzerowich
    @Panzerowich5 жыл бұрын

    У меня в "Шреке " была сцена, где кот назвал Принца прекрасного голубым ();

  • @4irikepicgames398
    @4irikepicgames3985 жыл бұрын

    11:33 просто угар

  • @vicdivi
    @vicdivi4 жыл бұрын

    0:50 - конец рекламы. Всо для вас💞👌

  • @Wfmkolj

    @Wfmkolj

    Жыл бұрын

    Спасибо

  • @georgebukia6342
    @georgebukia63425 жыл бұрын

    6:01 так надо сказать: ты даже не позеленел

  • @Qwerty-xx2dz
    @Qwerty-xx2dz5 жыл бұрын

    Мне нравится то что Стивена перевили Стёпа Космос

  • @Creocist

    @Creocist

    5 жыл бұрын

    *не перевели (или это глубокий рофел, который мне не понять)

  • @Qwerty-xx2dz

    @Qwerty-xx2dz

    5 жыл бұрын

    @@Creocist именно

  • @user-lb4jy4jt2r

    @user-lb4jy4jt2r

    5 жыл бұрын

    Ладно хоть не Грегорович.

  • @PitTheFighter

    @PitTheFighter

    5 жыл бұрын

    @Николай Бизюк Зато наверняка есть перевод "Стивен Король"

  • @user-nz5fn6eb4r

    @user-nz5fn6eb4r

    5 жыл бұрын

    @Николай Бизюк Ошибаешься, просто создатели нарошно задумали двухсмысленное название, как и фамилия героя, так и его вселенную. А вот на одаптации всех языках с одним определением как "Вселенная".

  • @user-pk7oe9vv9u
    @user-pk7oe9vv9u3 жыл бұрын

    «Я люблю звездные войны! Мой самые любимые персонажи :Чебурашка,Хэбой и Батя который ушел из семьи когда я родился»@Акр. Минутка сопереживаний......

  • @user-of6tb3yo2o
    @user-of6tb3yo2o3 жыл бұрын

    Я так люблю Гарри Поттера! Он мой любимый персонаж в Звёздных Войнах, после Наруто, Винни Пуха и Рапунцель)

  • @user-cq4re7ke2i

    @user-cq4re7ke2i

    Ай бұрын

    А я обожаю Дартаньяна!Он мой любимый перс в Войне и мир после сплинтера,дамболдора и золотой рыбке

  • @STREETMANfilm1
    @STREETMANfilm15 жыл бұрын

    Лол, так ты шутку не понял) он даже в бэтмена не превратился, то есть он не может перевоплотиться даже в обычного человека, не то, что в халка.

  • @CapitanSuk

    @CapitanSuk

    5 жыл бұрын

    Он ещё не понял про Челпука́, забирающего разум.

  • @aktivify

    @aktivify

    5 жыл бұрын

    Просто автор видео тупой занудный задрот, поэтому и не понял. Меня лично бесит тот факт, что эти все говноблогеры засрали весь ютуб своим гновновидео. Какого хуя у меня это говно в рекомендациях делает?

  • @kastigator5670
    @kastigator56705 жыл бұрын

    Все знают, что лучшая озвучка - украинская. И те, кто хоть раз её слышал, мне не дадут соврать. Да один только Рылошквар (рус. Шокерфейс) чего стоит

  • @ARCHIPRObro

    @ARCHIPRObro

    5 жыл бұрын

    за Симсонов реально согласен, она топовая

  • @30fpsenjoyer24

    @30fpsenjoyer24

    5 жыл бұрын

    Да ты прав!

  • @MrInterpriser

    @MrInterpriser

    5 жыл бұрын

    Людина-мураха - человек-муравей листопад - ноябрь

  • @NiCoNiCoNiCola

    @NiCoNiCoNiCola

    5 жыл бұрын

    Хлопчiк Фiнн и Джейк собачко?

  • @dragonlazer

    @dragonlazer

    5 жыл бұрын

    кровосіся

  • @DARK-dp3kp
    @DARK-dp3kp4 жыл бұрын

    5:19 Создатели Халка и Конга:Что?

  • @woodenknight8027
    @woodenknight80275 жыл бұрын

    10:56 ахах я чай пролил бля....)))

  • @hanger9461
    @hanger94615 жыл бұрын

    У меня аж зубы свело когда сказали что Стен Ли создатель Супермена

  • @ask1ra

    @ask1ra

    5 жыл бұрын

    Ух, какой ты шарящий за супергероев, медаль потом вручат.

  • @okaytube6093

    @okaytube6093

    5 жыл бұрын

    Степан Победоносный R I P Stan Lee

  • @MrZZZlodey

    @MrZZZlodey

    5 жыл бұрын

    Кто вооб8е такой Стен Ли и при чем тут Супермен?

  • @hanger9461

    @hanger9461

    5 жыл бұрын

    @@MrZZZlodey мда, не знать кто такой Стен Ли и сидеть на канале Акра, капец

  • @MrZZZlodey

    @MrZZZlodey

    5 жыл бұрын

    @@hanger9461 я сюда захожу посмотреть на целующихся школьниц и деградировать, а не про какого то деда узнавать.

  • @alexfox8207
    @alexfox82075 жыл бұрын

    минута памяти о стенли

  • @idleader5171

    @idleader5171

    5 жыл бұрын

    F

  • @sound5766

    @sound5766

    5 жыл бұрын

    F

  • @useruseruser1108

    @useruseruser1108

    5 жыл бұрын

    F

  • @mammonmarbas3981

    @mammonmarbas3981

    4 жыл бұрын

    F

  • @KuNeeLi

    @KuNeeLi

    4 жыл бұрын

    F

  • @pupik2287
    @pupik22873 жыл бұрын

    Ору с перевода: Тварь!))

  • @_fordy_
    @_fordy_4 жыл бұрын

    1:50 Можно было назвать "Тёмный плащ", я так думаю

Келесі