【日英字幕&解説付き】海外ドラマ「フレンズ」で英会話!Study English with FRIENDS
· · • • • ✤ • • • · ·· · • • • ✤ • • • · ·· · • • • ✤ • • • · ·· · • • • ✤ • • • ·
フレンズ英会話カフェ公式LINEアカウントOPEN!!!
\友達追加キャンペーン中!!全員に無料プレゼント/
🎁【海外ドラマ超頻出ネイティブフレーズ30選】
🎁 【毎週配布!最新動画のキーフレーズまとめ】
※動画配信の翌日に配布されます。(翌日以降に登録された方は、次の動画から配布されます。)
※スクリプトの配布は終了しました。
※キャンペーンは期間中のみで予告なく終了する場合があります。
👇友達追加はこちらから
lin.ee/vFd9OPF
「@friendseikaiwa」で友達ID検索
· · • • • ✤ • • • · ·· · • • • ✤ • • • · ·· · • • • ✤ • • • · ·· · • • • ✤ • • • ·
🦞チャンネル登録はこちら
[ / @friends_eikaiwa_cafe ]( / @friends_eikaiwa_cafe )
🦞Video chapter
00:00 オープニング
00:13 シーンの説明
00:30 字幕なし
01:18 英語字幕
02:10 シャドーイング(スロー再生)+解説
07:26 今日のキーフレーズ
10:28 日本語字幕+英語字幕
11:29 復習
🦞今日のシーン
Friends Season3 Episode21
The One With A Chick. And A Duck
🦞今日のキーフレーズ
have to do with~
=〜と関係がある
Monica: Does it have to do with Ross and Rachel?
それってロスとレイチェルに関すること?
✏️シーズン1エピソード1から観る↓
[ • 海外ドラマで英語学習【フレンズ英会話】日英字... ]( • 海外ドラマで英語学習【フレンズ英会話】日英字... )
✏️フレンズの爆笑シーンから英語を学ぶ↓
[ • 【フレンズ英会話】海外ドラマでネイティブの英... ]( • 【フレンズ英会話】海外ドラマでネイティブの英... )[ • 海外ドラマで楽しく英語レッスン【フレンズ英会... ]( • 海外ドラマで楽しく英語レッスン【フレンズ英会... )[ • 海外ドラマで楽しく英語レッスン【フレンズ英会... ]( • 海外ドラマで楽しく英語レッスン【フレンズ英会... )
✏️英会話が上達するオススメ勉強法↓
私はこうやってマルチリンガルになりました!
[ • 英語を話せるようになるには?4ヶ国語話す私が... ]( • 英語を話せるようになるには?4ヶ国語話す私が... )
☕️フレンズとは???
ニューヨークに住む6人の男女の友情、恋愛、家族をコミカルに描いた大ヒットドラマ。放送が終わってからもその人気は変わらず、現在も世界中で観られている。英会話のバイブルとして英語学習をする学習者も多い。
☕️フレンズ英会話カフェで、楽しく観ながら、しっかり学習!
<①字幕なし→②英語字幕→③解説→④英語・日本語字幕>
リスニング練習をしながら、解説を聞いてドラマのワンシーンをしっかり理解できます。
実際に話されている英語が聞き取れるようになりたい!ネイティブが使う表現やフレーズをかっこよく使ってみたい!という方におすすめの英語学習動画です。
<ポイント>
・英語を直訳せず、話の流れからニュアンスを掴む
・文法はあまり気にしすぎない
・フレーズを含んだ文は丸暗記
━…━…━…━…━…━…━…━…━…━━…━…━…━…━…━…━…━…━…
ちょっとでも英語が聞こえた!意味がわかった!があればOK!
完璧に理解しようしない。
字幕なしのリスニングはあくまで実際の英語の速さや発音
(リンキング等)に耳を慣らすトレーニングなので
全く理解できなくても落ち込まないこと!
継続して学習することが何より大事!
━…━…━…━…━…━…━…━…━…━━…━…━…━…━…━…━…━…━…
フレンズ英会話カフェではシーズン1から順に解説動画を配信しています。
各エピソードからキーフレーズを含んだ3つのシーンを取り上げています。
解説動画と合わせてフレンズを見ると楽しく効果的に学習できます♪
(フレンズ初心者の方も、途中から見ても大丈夫です。)
【その他のフレンズ英会話カフェコンテンツ📺】
🌟 Instagram
[ / friends_eikaiwa_cafe ]( / friends_eikaiwa_cafe )
本チャンネルで扱ったシーンを切り取った動画をあげていますので、復習用にご活用ください!
🌟 Twitter
[ / friends_eikaiwa ]( / friends_eikaiwa )
※この動画は英語学習を目的としており、フェアユースの概念に基づいて制作しているため、著作権を侵害するものではありません。
I do not own any of the FRIENDS scenes showed, I just used the video only for the purpose of teaching English under the fair use rules (Digital Millennium Copyright Act )
※私も一人の英語学習者であり、英語ネイティブではないことを理解ください。何か間違い等があればご指摘ください。質問等ありましたら、お気軽にコメントください!
Пікірлер: 86
素晴らしい企画です。どんどん教えて下さい。実際のドラマで実感が出来大好きです。
ええええめちゃくちゃ分かりやすい😭ずっと続けてください😢❤
@friends_eikaiwa_cafe
11 ай бұрын
嬉しいです!ありがとうございます🙏
ありがとうございます💕
英日翻訳関係のお仕事をしてますがこの動画はとても面白いですね。構造はよく造られていて、説明とかもめちゃくちゃわかりやすいです。”Hey, guess what I'm doing tonight”の本来のニュアンスを含めた翻訳は興味深かったです。他の動画も見てみます、ありがとうございます
めっちゃ楽しい 留学したいからこれから毎日頑張るようにします!
私はアメリカのドラマ、映画は全て原語で観てます。ただ字幕なしではわからないことが多い。このレッスンはこれまで見てきた英会話教室の中で一番ためになる内容です。これから電車の中で聴きます
最近登録させて頂きました。 過去動画も毎日見て、セリフを真似したりなんかしてます🤣 勉強になるのはもちろんなのですが、FRIENDSは本当に面白いですね! 英語のまま夢に出てきましたよ🤣
すごい。解説を聞いてから見直したら全部聞き取れました。チャンネル登録します。
フレンズは大好きなドラマなので、英語を勉強しながら観れるなんて素晴らしいです!いつかは解説なしで観れるようになりたいです。
@friends_eikaiwa_cafe
9 ай бұрын
ありがとうございます!😆
分かりやすくてありがたいです^^
凄く勉強になりました!あと、チャンネルのカフェの設定好きです!
@friends_eikaiwa_cafe
10 ай бұрын
ありがとうございます!ガチガチの勉強ではなくリラックスして観てほしくてこの設定にしました!
It's kinda funny to me that, this is a good explanation as an English speaker learning Japanese. I'm able to hear ways to express these super common English phrases. I was just trying to find Japanese dubbed Friends, but this is interesting.
@user-qe4zr6ey5c
8 ай бұрын
There’s vast demand for Japanese to English learning materials but it seems like few in the other way around.
@elliewillie715
8 ай бұрын
I ended up here looking for the same thing. I wanted to watch Joey yelling in Japanese, though; I just thought it would be funny.
最近このチャンネルに出会いました いろんな英語の動画を漁ってきましたが自分が求めてきたのはこれでした 内容も形式も理想的です 今年の夏にオーストラリアに行くので毎日見て練習します!
@friends_eikaiwa_cafe
Жыл бұрын
ありがとうございます!一緒に勉強してもらえると嬉しいです😊👍オーストラリア楽しみですね!!
おすすめでこの動画が流れてきました! ド文系なのですが英語が苦手で…でも文章の細かいニュアンスまで教えてくださるので凄く分かりやすかったです、ありがとうございます!
@friends_eikaiwa_cafe
Жыл бұрын
ありがとうございます😊
登録しました! 動画助かってます!
気づいたら登録者2万人突破!おめでとうございます🥰登録者がまだ1000人満たなかった時から見ていたので、すごく嬉しいです☺ラインも登録しました!(遅い!笑)今後オンラインサロンとかもあるのかな~あったら入りたいな😀ななさんと多分同世代くらいかな~と思ってます。今後も一緒に学習させて頂きます💙💚❤
@friends_eikaiwa_cafe
Жыл бұрын
こんにちは!ありがとうございます!!!本当に全然登録者いないときからコメントくださって嬉しかったです🥰ライン登録もありがとうございます!オンラインサロンはやりませんが、メンバーシップ限定でもっとがっつりフレンズから英語を学べるようなコンテンツを作ろうと思ってます!同世代ですかね?ちなみにわたしは平成元年うまれです🙂
有益な動画ありがとうございます❣️サクッと見れて、知識が増えました😊 モニカのdoes it have to do withはIs it about~にも置き換えれますか?😮 また2つのニュアンスの違いがあれば、教えていただけませんか?
@friends_eikaiwa_cafe
Жыл бұрын
返信が遅くなってしまってごめんなさい!はい、この場合は置き換えられると思いますよ。ただ、「does it have to do with」は、何かの関連や関係性を尋ねるときに使用され、「Is it about」は、何かの主題やトピックについて尋ねるときに使われます。
@yjo1399
Жыл бұрын
@@friends_eikaiwa_cafe お返事嬉しいです!!ありがとうございます☺️ ノートにメモして使い分けてみます❣️
初めまして! 素敵な動画をありがとうございます! カフェの雰囲気を醸し出した演出が素晴らしいと思います。 女の子の絵も可愛いですね😊 僕は英会話を本格的に初めて、まだ3年くらいですが、なかなかネイティブのスピードでは話せないですね。 この動画を練習し始めて、1ヶ月くらい経ちますが、まだ0.75倍速でないとシンクロしては話せません。 あとスピーキングもそうですが、意味理解も時にとても難しく感じることがあります。 例えば、 Well, sure in a perfect world. 完璧な世界なら、とはどういう意味なのかが今ひとつわからず、なぜここで笑いが起きるのかもわかりません。 でも、それでもなんとかそれは飲み込むとして、その前の、 Okay, but wouldn't it be easier if you had to tell me something that you could tell me. の意味がまったくつかめません。 それどころか、日本語訳を聞いてもこの女性の言いたいことがわからないのです。 恥ずかしながら、英語でこういうことに結構遭遇します。 これは文化の違いなのでしょうかね? 貴方様が丁寧に、『つまり、私に言えるようなことを言わなきゃいけないほうがあなたにとっては簡単じゃない?』としてくれていますが、僕ら日本人もあまり日常でそういう風に言わないですよね(^^) 普段使う表現で教えてくれましたら、嬉しいです😄 一つの動画をマスターするのに、ものすごく時間がかかりますが、一つ一つこなしていきたいと思っておりますので、これからも素晴らしい動画をどうぞよろしくお願いいたします🙏
@friends_eikaiwa_cafe
8 ай бұрын
こんにちは!ジョークとユーモアは日本人に笑えない部分も多いです。おっしゃている表現ですが、英語では(とくにこういうコメディでは)結構皮肉を込めてわざと遠回しな表現をすることが多いです。 こういう言い回しはあまり深追いしすぎず、スルーしちゃってください!
@friends_eikaiwa_cafe
8 ай бұрын
また、フレンズを見続ければそのキャラクターの雰囲気がわかって、笑えるシーンが増えるとは思います。 フィービーはちょっと変わったキャラなので。
@nk3381
8 ай бұрын
@@friends_eikaiwa_cafeさん、了解いたしました(^^ゞ あまり深く考えないようにしますね。 あくまで音に慣れるということが、僕の今のところの目標なので、それがいいと思いました(^^) お忙しいところ、お答えくださり、本当にありがとうございます😊
このチャンネルに辿り着いて思いました。 とうとう自分も英語の勉強をするときがきたかと。。 やるったらやる。 やれ!自分‼︎
@friends_eikaiwa_cafe
Жыл бұрын
一緒にやりましょう!
Does it have to do with Chandler and that sock that he keeps by his bed? あれ?これはウサギさんになったsock bunnyのことかな? この後の I feel like I'm talking to Lassie が笑えますよね🤣
いつも楽しく見せて頂いておりありがとうございます! 一つだけ気になったのが、 7:50ぐらいから始まる説明文にhave nothing to to withでdoがtoになってるようです。
@friends_eikaiwa_cafe
7 ай бұрын
こんにちは!すみません、ミスです🙇♀️
動画とても分かりやすく楽しみにしてます🙌🏻 スクリプトの配布期間は終わってますか?
@friends_eikaiwa_cafe
Жыл бұрын
この動画のスクリプトは、この動画配信の24時間後に配布されるので、今日届きますよ😊
いいね 登録以上のことで返したいと思うくらい感謝してる
8:21らへんがto toになってる to doだとおもいます
10:28 10:40 10:43 10:47 10:51 10:57 11:01 11:03 11:09
いつもありがとうございます! canとcan'tの聞き分け動画ってどれでしょうか??
@friends_eikaiwa_cafe
11 ай бұрын
kzread.info/dash/bejne/oGSaqJupnbCsdpM.html こちらです!
@user-xl7lt9ju3h
11 ай бұрын
@@friends_eikaiwa_cafe ありがとうございます!!!
😊
8:07 今日のキーフレーズでの ”have nothing to do with”が”to to”になっているので注意だと思います。
@friends_eikaiwa_cafe
Жыл бұрын
ご指摘ありがとうございました。
❤
doingとかdoesとかに変わるのがわからないw
@friends_eikaiwa_cafe
Жыл бұрын
とりあえず、最初は細かいところはあんまり気にせず、意味がわかればOKです。ネイティブも自然に使い分けててどうやって使い分けてるかよく知りません。
lineに友達登録したら、特選30をもらいました。めっちゃお得な感じ。でも たぶん最初の登録者数より後だったみたいです。
@friends_eikaiwa_cafe
Жыл бұрын
登録者ありがとうございます😊
2024/5/28 2:10 3:02 3:32 4:14 4:34 5:09 6:00 6:24 7:08 8:55 9:15 9:20 10:03
Does it have to do with him? Let's come back to that later.
店長のファンです!
@friends_eikaiwa_cafe
10 ай бұрын
うれしいです!😳
Key phraseにて、have nothing to to withになってますが、to do withであってますか?
@friends_eikaiwa_cafe
3 ай бұрын
はい、to do with です🙇♀️
コード読み込むと日の出商店というインスタのページになります。😂
@friends_eikaiwa_cafe
Жыл бұрын
大変失礼しました🤣🤣🤣コード差し替えます。お手数ですが友達ID検索でお願いします。
🧦❤
sock単数は違う意味だと思ってました。考え過ぎですかね
@user-qk3dc8gg3b
9 ай бұрын
貯金箱とかの意味の方ですかね?
私に言えるようなことを言わなきゃいけない方が〜 のところですが、「言っちゃった方が良くない?」みたいなニュアンスですかね?
@friends_eikaiwa_cafe
9 ай бұрын
そうです!
@MASA-pc1wr
8 ай бұрын
@@friends_eikaiwa_cafe ありがとうございます! いつも動画投稿楽しみにしています!
単語は優しいのに何言ってるか文書を見てもわからない。アメリカに何年か住んでればわかるようになるんだろうな。
@friends_eikaiwa_cafe
Жыл бұрын
読む・書くと、聞く・話すは別物ですよね🥺
@kaigai_university
5 ай бұрын
ほとんどの奴は悲しいことにわかるようにならないんだよね。 大人になってからの言語学習は大学受験の英語の勉強と同じだから、才能ない奴は何やっても無理。 何年やってもTOEICレベルのリスニングでも点取れない人っているじゃん?
🐿️
0:30
🐼🎉
詳細な解説動画ありがとうございました。 1点だけ「Wouldn't it be easier if ~」の部分がどうしても意味が理解できなかったので質問させてください。前後の文脈から、おそらくMonicaは「いずれにしても言わなければいけない事なら言ってしまった方が良いんじゃない?」というニュアンスで伝えたかったと思うのですが、文を直訳すると「「言える事を」言わなければいけない方が簡単」とあり、Phoebeが「言えない事」と言ってるのに反して至極当然の事を言っており、Phoebeに対する説得になってないように感じられました。 something that以降の「could」が「couldn't」であればまだ納得がいくのですが、この文章には私の解釈とは別のニュアンスが含まれるのでしょうか? ぜひ教えて頂けると助かります。
@friends_eikaiwa_cafe
3 ай бұрын
確かにおっしゃることはわかります😊 ここでは、フィービーがモニカに何かを言わなきゃと言っているのに、でも言えない、と言っているので、「言えないことを言わなきゃいけないより、言えることを言わなきゃいけない方が簡単じゃない?」と言っています。つまりは言えよ!ってことですが...🤣
@rui72219
3 ай бұрын
@@friends_eikaiwa_cafe 返信いただきありがとうございます! もしかしてMonicaは、Phoebeが「言えない事」と言っているのを「言える事」と認識してて、言える事ならさっさと言えよ、と伝えたかったのでしょうか?そうだとすると中々に周りくどい表現ですね……😅
🐳🐬
LINE登録ができません💦
@friends_eikaiwa_cafe
11 ай бұрын
liff.line.me/1645278921-kWRPP32q/?accountId=friendseikaiwa こちらからもう一度試してみてください。
wouldn't it be easier〜のところの和訳どゆこと? つまりーって言ってるけどなんか気持ち悪い日本語になってない?
日本語訳を聞いても、何が面白いのかわかりません。聴衆のようには笑えないです。
@friends_eikaiwa_cafe
Жыл бұрын
アメリカンジョークは笑いのツボがちょっと違うのかもしれませんね!
@jeromehj1953
Жыл бұрын
まず、30年以上前のドラマってのがある。あと、訳してる内容にニュアンスがちゃんと生かされていない場合もある。表情と言い方にも左右されるけど、英語がよく分からない人にはその違いもあんまり伝わらないでしょ。
@tomokos6143
Жыл бұрын
私もはじめはそう思いました。でも見ているうちに、だんだんシットコムのノリに慣れて来たり、登場人物の人となりがわかってきて、一見理解しにくいセリフの一つ一つに、(この人の考えそうなことだな)というのがうなずけて、面白くなってきました シリーズの話を何話か続けて見てみることをおすすめします
言葉の間のlikeが異常に多い英語話者(日本人)がたまにいるけどちゃんと学ばなかったか偏った文化を参考にして喋ってるんだなと思う反面シンプルに耳障りだなとも思う