🇪🇸 ¿Por qué en España se habla con la Z? 🇦🇷 | Nathy Peluso habla español medieval 👑
¿Nathy Peluso tiene acento de Argentina? ¿De España? ¿Su propio acento?
¿En España no existe el sonido S?
👇👇
/ linguriosa
www.paypal.com/paypalme/lingu...
👆👆Si quieres y puedes apoyar este PROYECTO
❗TODAS estas preguntas están relacionadas❗
❤️🇪🇸¿Te gusta el español?🇪🇸❤️
Sígueme también en INSTAGRAM y FACEBOOK para más curiosidades:
/ _linguriosa_
/ linguriosa-10622094746...
⏯️ Vídeo de ANYA TAYLOR JOY 🇦🇷
• ♟️El español de Anya T...
#nathypeluso #historiadelalengua #pronunciacionespañola
@nathypeluso
Пікірлер: 9 600
Hola. Hace un par de años, nos perdímos por Estambul mi esposa y yo. Tuve que recurrir a una señora que pasaba por ahí con su carrito de la compra. Antes de dirgirme a ella en Ingles, comenté con mi esposa "a ver si tenemos suerte y esta señora nos entiende". Cual fué mi sorpresa que cuando me oyó, me respondió en un español que para mi me resultó raro. Diferente. Así que la buena mujer vino a decirnos que ell era Sefardí y que no habia problema con el idioma- de lo cual doy fe- ya que en su casa lo hablaba toda la familia, aunque entre la gente joven se iba perdiendo la costumbre. Esto que cuento, lo hago, por que me puso "los pelos de punta" al ver que teníamos unos paisanos olvidados, que hablaban como tu estás indicando en este bonito video y aunque han pasado quinientos años, ellos siguen conservando su tradición y que no es ni antigua ni primitiva, sencillamente, es nuestra ancestral lengua, y toda esos dejes, acentos etc. siguen vivos y actuales, no solo en América, tambein entre otras gentes de la que nos olvidamos. ¡ no se porque! Saludos y gracias.
@carlosleon1194
Жыл бұрын
La lengua de esta señora es probablemente el llamado Judeo-Español que los israelíes actuales llaman "Ladino". Hace algunos años leí en algún lugar que había desaparecido.
@inigorodriguez9222
Жыл бұрын
Que bonita anécdota
@esthermontoro7018
Жыл бұрын
Me encanta escuchar el Ladino. En Radio Nacional había un programa (no sé si continua) que era en esa clase de español antiguo sefardí. Ponían música y canciones muy bonitas
@inigorodriguez9222
Жыл бұрын
@@esthermontoro7018 Si, uno puede imaginar cómo era la fonética del castellano en el siglo xv.
@josehevi8388
Жыл бұрын
Fantástico testimonio ¡gracias por compartir esa historia!
nathy solamente exagera la pronunciación al cantar jaja, después a la hora de hablar la escucho como cualquier porteño en argentina
@gabrielacarrazana3791
3 жыл бұрын
Mal
@yumeko958
3 жыл бұрын
totalmente, se me hace que sobreanaliza su acento
@YoureRightIThink
3 жыл бұрын
Le queda piola igual
@alejandrasosa7302
3 жыл бұрын
Tal cual
@darkness_AR
3 жыл бұрын
Si es sierto
Soy brasileño e hablo um poco de español. Pienso que el Portugués actual mantiene algunas similitudes fonéticas con el castellano antiguo. Tenemos: caiXa=caja, CHefe=jefe, aZul=azul (no se pronuncia "aSul"), beleZa=beleza (tambien no se pronuncia con la "S"). En muchas palabras la "Ç" se pone como "Z", pero se pronuncia "S": praÇa=plaza, aÇúcar=azucar.
@luisauchiha2396
Жыл бұрын
Oi, eu falo espanhol e estou aprendendo português, e sim! Eu também pensei isso há bastante tempo, quando estava mais nova com o português. Gosto muito dele por causa disso!
@brunameirarocha2910
Жыл бұрын
Exatamente lo que iba decir
@raglianteiberica866
Жыл бұрын
Hola, Vainey!!!! Muy feliz de conocerte!!!! El idioma espanol iberico es diferente al espanol hablado en America Latina, pero yo sé también que el idioma portugues de Portugal es diferente al portugues que se habla en Brasíl, no?
@luisalbertogaray8519
11 ай бұрын
Sin ninguna duda es así. Provienen del castellsno antíguo. Mi madre que nació en zona rural la he oido drcir agora y no ahora por ejemplo
@juan1911
10 ай бұрын
El portugues es una evolucion del galego y castellano antiguo.
Hay que aclarar que el "sho" por ejemplo no es de toda la Argentina, sino sobre todo de Buenos Aires, Santa Fe y algunas otras partes del país. En el resto de la Argentina, pronuncian "io". Sucede que la mayoría de los extranjeros conocen a Argentina por Buenos Aires (por ser la capital del país, donde vive mucha gente, etc) y creen que es así en todos lados. Igual sucede con la tonada o entonación, en Argentina hay como 5 o mas formas de hablar pero si le preguntas a cualquier extranjero siempre te imita a un porteño (habitante de Buenos Aires). Confunden Buenos Aires con toda la Argentina.
@alejandro_seri
4 ай бұрын
El resto del país no existe es simplemente la verdad
@clasicos_otra_vez
3 ай бұрын
Claro. es Exactamente lo mismo que nos pasa a nosotros con los españoles. que tendemos a pensar que hablan todo con la Z.
@bocamaiden
3 ай бұрын
@@clasicos_otra_vezla cruda verdad
@hamburmeta3415
2 ай бұрын
En realidad casi (casi) todos los argentinos son yeístas rehilantes, el detalle es que al contrastar con el exagerado rehilamiento de buenos aires y esos sectores la gente del interior piensa que lo pronuncia de una manera más estándar, pero para el extranjero igual sigue siendo notable el rehilamiento de ese sonido. Excepto en lugares muy norteños quizá donde ya ni siquiera son yeístas. Me imagino que en zonas cercanas a bolivia sobre todo. También he de decir que el yeísmo rehilante no es único de Argentino o Uruguay, solo es tremendamente exagerado, en la norma inculta por ejemplo chilena también es utilizada, y quizá hace 50 años había bastante rehilamiento, aunque también había sectores no yeístas... En general el 95% en la actualidad de hablantes hispanos son yeístas, y en consecuencia escuchar habla no yeísta dependiendo de qué tan marcada sea tiende a pasar desapercibida, o en el caso de los países andinos pasa a sonar extraño, casi como si la LL la pronunciaran como una L o una no se ... Pollo lo dicen como "Polyo" (algo así)... Al final todo depende del oído entrenado que uno tenga, y definitivamente yo no puedo hacer ese sonido aunque lo intente...
@clasicos_otra_vez
2 ай бұрын
@@hamburmeta3415 el problema que tenemos nosotros y uruguay tambien, es que tenemos ese estigma con el yeismo. como que el yeismo es algo exclusivo del español rioplatense, como una marca registrada. y la realidad es que el yeismo es algo que se habla en la mayoria del mundo hispanohablante pero que por estigma, cliche o cultura, se suele relacionar al yeismo con nuestras tierras.
Lo que comenzó como un análisis de la pronunciación de Nathy terminó siendo un clase de fonética española, lo cual me gusta.
Es CURIOSO, que aún estando en 28 paises diferentes, TODOS nos entendemos perfectamente. Esto no pasa en ninguna parte del mundo. Lo amo
@Cristian-ob8xe
3 жыл бұрын
No es curioso. Antes formabamos un gran país: el imperio español. Fuimos fragmentados por intereses que no eran los nuestros. Saludos.
@memitoane
3 жыл бұрын
Nadie entiende a los chilenos. Atte: Un chileno.
@lorenavaragomez7487
3 жыл бұрын
Exacto! Es más lo que nos une que lo que nos separa. Por eso no entiendo a esa gente que odia los acentos diferentes al suyo.
@brianandreschavez1384
3 жыл бұрын
@@Cristian-ob8xe hispanista detected
@MsCorune
3 жыл бұрын
@@milipin7113 No se compara. Acá en esta parte del mundo arrasaron con la población. La masacraron, eliminado a la mayoría de los aborígenes. Argentina es un claro ejemplo, es una mezcla de culturas pero ninguna de su origen casi.
Yo soy de Madrid y no hay un español puro. Son evoluciones del idioma, históricas y regionales totalmente normales. Lo que hemos de respetar es la ortografía. Aún así el castellano mantiene una cohesión enorme. Basta comparar con el inglés por ejemplo. Hemos de mantener nuestro idioma común para poder seguir comunicándonos y evitar que el lenguaje escrito y el hablado no se separen como ocurrió con el inglés.
@donhostiarra5641
Жыл бұрын
El inglés nunca estuvo unido.
@bitxurma-5241
Жыл бұрын
@@donhostiarra5641 Ni el Euskera, por eso inventaron el Batua , que no lo usa ni Dios, por cierto.
@donhostiarra5641
Жыл бұрын
@@bitxurma-5241 ¿Y a mí qué me cuentas?
@Albergarri788
Жыл бұрын
@@bitxurma-5241 que es el Batua
@nickfaire
Жыл бұрын
@@Albergarri788 El batua es el estándar de la lengua vasca, significa literalmente "unido"
Parabéns falo português, sou brasileiro e entendo 100% seus vídeos! Seu acento é muito claro
@cadabeso
9 ай бұрын
Soy estadunidense y hablo solo poquito español y ningún de portugués, pero podía entender tu mensaje perfectamente jaja!
@Angel.597
8 ай бұрын
@@cadabesocómo lo aprendiste?
Soy brasileño y la facilidad que tuve para comprender el español del video es alucinante. Saludos desde 🇧🇷, hermanos hispanohablantes :))
@frankpiv6914
3 жыл бұрын
Sim...mas vocès falam com um sotaque e fonètica dificil de entender.
@DieterRahm1845
3 жыл бұрын
Primos no más🤣🤣🤣🤣
@gonzalopinuer3986
3 жыл бұрын
bien ahi, aunque es algo logico, porque de 10 palabras entre el español y el portugues 9 son iguales. Yo comprendo perfectamente el portugues de brasil (hablado) sin haberlo escuchado nunca ni estudiado
@DieterRahm1845
3 жыл бұрын
@@gonzalopinuer3986 ¿Entiendes el portugués sin haberlo escuchado? Felicitaciones, yo no soy tan inteligente.
@gonzalopinuer3986
3 жыл бұрын
@@DieterRahm1845 no es inteligencia, sino que es el mismo idioma prácticamente ( en esto coinciden muchos poliglotas)
La verdad es que es un placer oírla y documentarse con sus aclaraciones tan acertadas ,todo un lujo para los que hablamos este precioso Idioma
Soy brasileño y no hablo nada de español. Estoy sorprendido de que entiendo todo lo que se dice y me encanta el contenido. Este despliegue del español por el mundo/colonias.
Argentina. Norte: Ya Noroeste y litoral: LLia Cuyo: ia Patagonia: Sha Buenos Aires: Sha
@lionlmcat
3 жыл бұрын
Por finnnn, yo soy del Norte, digo "yo"
@Cy-xm7qd
3 жыл бұрын
Y Córdoba? Acá hablamos muy distinto a todas las provincias
@cv_cele
3 жыл бұрын
En la Patagonia no hablamos como en bs as, es rioplatense pero sin marcar tanto la sh, básicamente cada quien habla como quiere acá.
@tamaradalul4191
3 жыл бұрын
Soy del norte de entre ríos y decimos sha...
@alejandromendez9209
3 жыл бұрын
Patagonia SHA le manda jajajaj ahí ES IOOO igual que en Mendoza y Córdoba .... después todo el país dice dice SHAAA
Lo curioso es que, en portugués, pronunciamos esos sonidos sonoros que se han ido perdiendo en el español con el tiempo. Pronunciamos todos estos sonidos de la manera que ella mostró en el video, ¡muy interesante!
@meymartinez4188
3 жыл бұрын
En cataluña también, de hecho, hay palabras y expresiones que se parecen mucho
@gabrielstrauen8360
3 жыл бұрын
También en catalán y gallego
@amaryllis.chamomilla
3 жыл бұрын
Percebi o mesmo 🤔 Muito interessante!
@ErestuPedro
3 жыл бұрын
sí y con acento de río de janeiro, clítoris se pronuncia "clítorishh", como nathy.
@isabel-bh3mw
3 жыл бұрын
@@ErestuPedro siii, así como algunos acentos nordestinos
muy buen video debo decir. Perdóneme, ¿soy la única persona que siente financieramente este colapso económico? Puede que no se trate del vídeo, pero creo que si viniera aquí para compartirlo, llamaría algo de atención. Como si realmente estuviera tratando de alimentar a mi familia y pagar mis cuentas con mi salario promedio, realmente desearía poder ver otras formas lucrativas de mantenerme al día.
@sergio-gw3ju
7 ай бұрын
Para ser honesto, no eres el único, pero el comercio me abrió el camino hace dos años.
@heidekathrine4433
7 ай бұрын
¿Comercio? ¿Puedo obtener más información sobre esto?
@sergio-gw3ju
7 ай бұрын
El comercio de criptomonedas es una inversión en moneda digital que puede generar buenas ganancias con el tiempo. Recomendaría que Joseph Sabatier lo conociera en Florida y mi vida ya no era la misma.
@jeanneberengere8063
7 ай бұрын
He oído mucho sobre el comercio de criptomonedas y he visto a tanta gente que les ha cambiado la vida. Tuve que invertir en él también, así que tengo algo a lo que recurrir en caso de que pierda mi trabajo.
@eugeniozapacosta6390
7 ай бұрын
Oh, vamos, no necesita mucha publicidad porque se ha hecho un nombre. Quiero decir que John Joseph no es un nombre nuevo en el mercado. Disfruto especialmente negociar acciones con él.
Soy brasilena y apasionada pela lengua espanola con todos sus acentos, gracias
Me engañaste, empezaste con Nathy Peluso y me atrapaste con tus ñoñadas. Me lo vi hasta el final, nueva suscriptora.
@Linguriosa
3 жыл бұрын
jajajajajajaja ¡Perdón! ¡Prometo hacer otros vídeos interesantes! Al menos compartimos el gusto por Nathy ❤
@euyenization
3 жыл бұрын
@@Linguriosa tus ñoñadas son interesantes! por eso me suscribí.
@fer6620
3 жыл бұрын
Jajaja fue buen gancho 😂
@deborabaraldi3686
3 жыл бұрын
Idem! =D
@IVHenryIV
3 жыл бұрын
Vine x las ñoñadas :B
I speak primarily english but I have been learning spanish for years and I have a hard time finding videos and other resources where a native speaker speaks so clearly and in such an engaging way. I know this isn't targeted for learning spanish but thank you so much for making these fun and easy to understand videos!
@marioalbertojimenezsanjurj3183
3 жыл бұрын
Well if you say, you have been studying Spanish for years. Why do not you try to practice your writing skills in this community? In Spanish of course. Greetings, from México.
@violetalar5387
3 жыл бұрын
It is kind of targeted for people learning Spanish. She knows many people from abroad use her videos to learn and though she speaks very natural Spanish, she's clearly making an effort to make her pronounciation very clear.
@omrdiana
3 жыл бұрын
I actually thought that she was speaking crazy clear hahaha. For me as a native speaker it was even ennoying haha,but good that you found that useful!
@LASANIMASBENDITAS
2 жыл бұрын
@@violetalar5387 No se entiende
@Crisses.
2 жыл бұрын
este video no te servirá de mucho
Hola. Soy profesor de español en Senegal. Muchas gracias por este video interesante.
Me encanta tu humor, creatividad, conocimiento y las tres cosas combinadas en ti. También es de destacar tu capacidad de transmitir y hacer interesante cada tema que tratas. Me suscribí hace ya bastante tiempo a tu canal, cuando mi hija tenía 5 años. Desde entonces ambos miramos juntos los vídeos y aprendemos y reímos a la par. Gracias. Felicitaciones!
Lo realmente importante es que todos los hispanohablantes nos podemos entender. Cada región, incluso en España, tiene particularidades, pero al final nos entendemos todos.
@priveaut1250
3 жыл бұрын
Es algo que no ocurre en ninguna región del mundo. Todos hablamos el mismo idioma, aún estando en 28 paises diferentes.
@priveaut1250
3 жыл бұрын
Es CURIOSO, que aún estando en 28 paises diferentes, TODOS nos entendemos perfectamente. Esto no pasa en ninguna parte del mundo. Lo amo
@botelladewhiskyespacial
3 жыл бұрын
El Euskera no te lo entiendo ni en pedo
@leojavi
3 жыл бұрын
Salvo Chile. No se les entiende. Creo que debe ser un dialecto del español.
@aggggx7613
3 жыл бұрын
@@botelladewhiskyespacial Porque el euskera no es español, es un idioma diferente mas antiguo, de los celtas
Tengo 61 años. Soy de Uruguay. Cuando yo iba al colegio, se nos enseñaba la pronunciación correcta de la Z, y al leer en clase debíamos pronunciarla con su correspondiente sonido, al igual que cuando se pronunciaban CE y CI. Esa regla me ayudó a NO tener faltas de ortografía. Pero al salir de clase, en la vida cotidiana, la pronunciábamos como "S", que era lo común en la población de nuestro país.
@walthere.r.
Жыл бұрын
Tengo la misma edad y en Argentina se enseñaba de esa forma, hoy se retrocedió bastante.
@mariebayon8547
Жыл бұрын
@@walthere.r. en Uruguay tampoco se enseña esa diferencia. Se enseña al principio, cuando se hacen los cambios, pero de eso ya hace 60 años, así que la población ya se adaptó a esa postura.
@Beatriz-el7ju
Жыл бұрын
En Andalucía, España, se enseña de esta manera. Por eso a pesar de cecear o sesear los niños no tienen problemas ortográficos.
@julietas6326
Жыл бұрын
Para cuando estudié solo se diferenciaba el sonido de z, b y v (en los primeros pasos en lectoescritura). Para -ce, -ci había una regla que ya no logro recordar. En Argentina.
@juanermesfloresmolinero1879
Жыл бұрын
Aquí en Perú también nos enseñaron la pronuciacion de la Z pero en la vida cotidiana se pero
-Doctor, tengo todo el cuerpo cubierto de pelo. ¿Qué padezco? -Padeze uzté un ozito.
@natalipucheta7549
2 жыл бұрын
Jajajajaj crack jajaj
@derhund9638
2 жыл бұрын
Ese chiste lo veo bien de señores mayores pero siempre me termina dando risa jaja
@gloriarosas2793
2 жыл бұрын
😂🤣😅😅🤣😂
@nicomdsbl
2 жыл бұрын
XD
@Basauri48970
2 жыл бұрын
El mejor chiste del mundo. Lo leí de pequeña en la página de pasatiempos de la revista "Lecturas" de mi abuela y casi me meo de risa ese día. Hace más de 40 años de eso.
Buenos días, buen video. Soy de Málaga, nacido en Málaga y por norma aquí no se habla con la Z. De vez en cuando se escapa, pero no se usa regularmente.
Acabo de encontrar un poco por casualidad tu canal KZread después de empezar a "imparare" el italiano con Davide. Me encanta el humor que ponen los dos en sus videos. Me ayuda mucho conocer ya el español para aprender el italiano. Gracias por todo ese contenido realmente Superintersante!! :) Sigue así !
"No es de donde, sino cuando" Me hace acordar a Dark xd
@auvimultok
3 жыл бұрын
Pensé que iba a decir sino quien jaja
@arturito1233
3 жыл бұрын
No es como, sino cuando
@sheylaescudero6267
3 жыл бұрын
También a mí, y también a gravity falls
@yoyopiah5047
3 жыл бұрын
Lo mismo pensé
Aquí en Venezuela, específicamente en la isla de Margarita, ellos usan de manera coloquial el ceceo y otra característica de ellos es su forma rapidísima para hablar. Otro dato curioso es su música que usa mandolina y es directamente heredada de la música medieval española. Amo mi herencia hispana.
@maraguilucho
Жыл бұрын
Las gaitas aquí en el Zulia también la heredamos de los españoles, ¡Viva la madre patria España!
Es usted una comunicadora excelente. ¡No resulta nada fácil hacer filología didáctica, pero lo consigue! Felicidades.
@Plegue50
Жыл бұрын
¿ Absolutamente de acuerdo ¡ Ojal'la hubiera tenido yo de profesora en mis tiempos de estudiante.
Da gusto oír lo bien que vocalizas y gesticulas vocalmente. Un placer verte y oírte. Gracias !!
He trabajado con gente de Chile y de toda latinoamérica y puedo decir sin equivocarme que los que conservan mejor el habla andaluza son los chilenos. Es más, me quedé helado al escuchar algunas palabras que ya prácticamente están casi perdidas pero que todavía algún abuelo o abuela lo dice y que la gente de Chile las usan. Por ejemplo, "pohtrá". En Chile como en muchos sitios de Andalucía se dice "Te vas a quedar pohtrá" que es ni más ni menos que te vas a quedar postrada. En muchos sitios de Sevilla se sigue hablando así. Pero hay más, una joya.. "endenante". En Chile se usa endenante como todavía dicen muchos abuelos en Andalucía, que es simplemente "antes". Por último, el nivel fonético del seseo de Chile es idéntico al de Sevilla. Es escalofriante pensar en más de 500 años sin cambiar. Y hermoso.
@RaulRodriguez-ik8zk
Жыл бұрын
Que buen comentario, soy chileno y nosotros no nos damos cuenta de esas características que mencionas, pero muchos chilenos sospechabamos que nuestro origen del acento podía venir de esa región española. A veces pensamos que carecemos de identidad y mira tú, ahi está. Gracias por tu comentario fue muy útil y como diría un español “en hora buena”
@antoniod2313
Жыл бұрын
Muy de acuerdo en el comentario. Me crié en un pueblo de la provincia de Málaga, donde se cecea, y se decía "te vas a quedar pohtrá" (te vah a queá pohtrá), pero yo también le doy el significado de quedar por detrás de la mayoría, también "endenante" como antes, hace poco tiempo, pero ya pasado. Estás expresiones se están perdiendo, si no sehan perdido ya. Saludos.
@metodosnaturales2981
Жыл бұрын
la palabra mentao aca en chile proviene de los campesinos españoles, el mentao que significa un sujeto ya sea hombre o mujer o quizás puede significar don o doña
@Flowyn
Жыл бұрын
@@antoniod2313 en Chile "pohtrá" o "pohtrao" se dice de alguien que no puede caminar, y "endenante" es un antes pero reciente, es decir, dentro del mismo día, unas horas atrás.
@j.m.palacios5318
11 ай бұрын
"endenante" lo he escuchado en Bolivia y Perú también.
Soy filóloga hispánica y me gustaría darte las gracias por el vídeo que acabo de ver. Enhorabuena por el contenido y por la forma de contarlo tan inteligente. ¡Atrapas y culturizas! Me zuzcribo ;)
@saridemiguel8367
2 жыл бұрын
Bueno lo de zuzcribir...canta mucho. Jjajajajj
Estimada, eres la mejor maestra de todos estos temas linguisticos, la verdad. Disculpa porque veo que este video tiene ya bastante tiempo ( he llegado tarde a la fiesta), pero he visto mucho de tus videos anteriores sobre estos temas linguisticos y aprendo mucho. Te lo agradezco. Muchas bendiciones te mando y que sigas siempre.
Qué buen descubrimiento ha sido este canal! Suscrito y atento a nuevo contenido. Felicitaciones 💯
Hola si la escuchas en Corashe, vas a ver el acento argentino al 1.000%
@Linguriosa
3 жыл бұрын
Me encanta esa canción ❤️❤️
@mataokiskill4fun437
3 жыл бұрын
ese acento tiene muchas influencias, que ella maneja segun la ocasion
@fernando367ful
3 жыл бұрын
@@Linguriosa Podés hablar del lunfardo Ríoplatense que es una mezcla del voseo del español antiguo, con palabras y gestos italianos??
@agostinafernandez4433
3 жыл бұрын
aguante quilmessss
@mimacouce
3 жыл бұрын
@@fernando367ful No le pidas cosas que le causen un infarto cerebral. Porque ya se le nota en lo que escuchó. Repito, antes de hablar de nada: ETIMOLOGÍA!!!
Dudo que sea que Nathy tenga interés en la pronunciación medieval jajaja doy mi alma por una pizza por ello
@pochitalamorfoni
3 жыл бұрын
Nos quieren robar a la Naty como los uruguayos el tango
@estebandaniel2005
3 жыл бұрын
@@pochitalamorfoni mientras no nos roben el cuarteto
@Fabricio.-
3 жыл бұрын
@@pochitalamorfoni Quién???
@anytajblove93
2 жыл бұрын
“Vendo mi alma por una pissssa” xd
@AlexanderJBC
2 жыл бұрын
a los españoles nos da igual esa.
Genial tu vídeo. Espero tengas mucho éxito y que no dejes de compartir tus conocimientos. Gracias .
Muy interesante!! Sigue así :) no decepcionan tus vídeos!
En Guinea Ecuatorial tienen un español muy del centro y norte de España, pero su jerga es otro nivel, la influencia de las lenguas africanas locales les da una riqueza increible.
@diegodiego4522
2 жыл бұрын
Pero allí creo que mo cecean cierto?
@ivanmacgar6447
2 жыл бұрын
@@diegodiego4522 en el norte y centro de España tampoco se cecea. El único lugar donde se puede encontrar ceceo en la península es en el sur, así como seseo. Por eso precisamente, los ecuatoguineanos hablan un castellano más "central", ya que pronuncian ambos sonidos, e incluso usan el "vosotros" y sus conjugaciones verbales.
@koldosagastizabal7563
2 жыл бұрын
Vaya chapas metes para decir.poca cosa!!!
@willgpb_
2 жыл бұрын
Creo que o portugués e o francéd también influencian la manera como hablan en Guinea Ecuatorial
@GolondrinasdeAkrotiri
2 жыл бұрын
@@diegodiego4522 Si "cecean". Hablan como la mayoria de los españoles (toda España a excepción de Andalucia).
Es interesante traer el caso de Guinea Ecuatorial, en África, que también fue colonizada, por España, pero a diferencia de la mayoría de Hispanoamérica, mantienen la diferenciación /s/ /z/
@diegoborlini6840
3 жыл бұрын
Porque fue mucho después
@jonnahatgravas3852
3 жыл бұрын
Porque las embarcaciones a América salían desde Canarias, en donde no diferencia c/s/z
@enekoeneko69
3 жыл бұрын
@@jonnahatgravas3852, no, ya lo han puesto ... porque fue mucho después.
@enneco7784
3 жыл бұрын
La mayor parte de los primeros colonos americanos fueron andaluces y canarios, y de ellos heredó América la pronunciación. En Guinea el idioma lo introdujeron maestros.
@enekoeneko69
3 жыл бұрын
@@enneco7784, exacto. En Guinea Ecuatorial aprendieron directamente el español peninsular a través del sistema educativo. La introducción del castellano allí fue relativamente reciente.
Muito bonito o sotaque espanhol da Espanha! Saudações do Rio de Janeiro!
Realemnte , tienes un estilo muy ameno y tu nivel de conocimiento es el mas elevado para nosotros los que vemos los videos. Felicidades.
Me mató con " las letras de Nathy son bastante inteligentes " y ponga la de " vendo mi alma por una pizza " anteriormente xD
@kevindiaz7661
2 жыл бұрын
😂
@arkiu-himikoi
2 жыл бұрын
Por qué ponés un espacio entre la palabra y la comilla
@divux15
2 жыл бұрын
@@arkiu-himikoi porque quiero y porque puedo ;)
@aquilesvicente26
2 жыл бұрын
@@arkiu-himikoi por que le pones acento a ponés
@ErickJLopez
2 жыл бұрын
@@aquilesvicente26 tilde
Súper interesante. Saludos de Irlanda del Norte donde nuestro inglés es bastante diferente de lo de los ingleses. Los vocales aquí son más largos que en el sur de Inglaterra porque ese cambio fonológico era menos marcado aquí. Algunos dicen que nuestra habla parece más a lo de Shakespeare. También pronunciamos los r en cada posición ( por ejemplo car no ca). Por eso tus videos mi interesan mucho viendo que esos cambios lingüísticos pasan por todas partes. Disculpe para los errores en español.
@anxomillaraveiga9404
Жыл бұрын
tendriais que hablar gaelico
@VeraDonna
Жыл бұрын
Tu escrita es casi perfecta.
@mcpierrich7026
Жыл бұрын
9
@neldanegro3510
Жыл бұрын
Cómo aprendiste el español? Saludos desde Argentina
@anxomillaraveiga9404
Жыл бұрын
Eres un traidor
Elenita, ¡eres un crack! Felicidades!! Aprendo y me divierto mucho con tus aportaciones!
Soy brasileño y estoy aprendiendo Español. Muy buen vídeo.
A mis 60 y pico de años he decidido re incursionar en varios idiomas que, habiéndolos aprendido, quedaron guardados en algún lugar de mi memoria. Para mi sorpresa, el castellano ha vuelto a ser fuente de inspiración. Su comprensión parece imprescindible para avanzar hacia los otros idiomas. Te agradezco la devoción que muestras en la enseñanza. Eres una de mis imprescindibles
Vivir en otro país de habla hispana si influye en tu acento y un montón! Yo soy dominicana y viví en España y eso me ayudó muchísimo no solo a apreciar diferentes acentos entre españoles o latinoamericanos sino también en mi ortografía, ya que gracias a el sonido de la Z pude aprender a escribir correctamente alguna que otra palabra donde confundía S y Z o C y S 🤗 (que dicho sea de paso cuando me comporto me dicen que no hablo como dominicana pero cuando se me sale el barrio soy más dominicana que el concon 🤣🤣🤣🤣)
Excelentes tus videos! Los descubrí por casualidad, y los estoy viendo todos. Felicitaciones!
Que buenas investigaciones haces, y se nota el conocimiento sobre la lengua. Acabo de descubrir tu canal. Me parece muy bueno. Gracias por tus aportes.
Me encantó la forma entretenida de explicar. 🤩
@RedlikMusic
3 жыл бұрын
lol soy suscriptor, no imagine encontrarte aca
@alvaroprinque7268
3 жыл бұрын
Explicación
@priveaut1250
3 жыл бұрын
Es CURIOSO, que aún estando en 28 paises diferentes, TODOS nos entendemos perfectamente. Esto no pasa en ninguna parte del mundo. Lo amo
@pcff6607
3 жыл бұрын
oaaaa mira a quien me encuentro acá, subí video rey. tetoy esperando
@benhasurbarradomunoz5876
2 жыл бұрын
@@priveaut1250 EE UU... 51 países y se entienden creo ... Y no es curioso se llama hablar el mismo idioma xd
¡WOW! Estoy muy encantado con las informaciones que antes no lo sabía. Soy brasileño y me encanta el idioma castellano pues es fácil para nosotros estudiar porque son idiomas "primos". Obviamente que el gallego está más cerca del idioma portugués, así que para mí esa lengua es "hermana". Para mi el idioma castellano me encanta y creo que seamos "primos" pues para nosotros hablantes de portugués es un idioma muy inteligible. Y me quedé sorprendido porque hoy he aprendido que el castellano "ayer" fue mucho más similar 😱. Lo interesante es que nosotros que hablamos portugués aún lo hacemos como los antiguos hablantes del castellano. A ver: Caja = caixa (em portugués) hablamos "caisha" y antiguamente ustedes hablaban "caxa" y eso es MUCHO MÁS similar que los días actuales! ¡Eso es simplemente increíble! Abrazos desde Brasil ❤️
@dany_elo4105
2 жыл бұрын
hace muchos años en una residencia estudiantil le dija a una chica de tu gran pais "como esta linda garota" en portuñol , y ella me responde a voce e um garoto de , y le respondo eu no ser garoto eu ser bonobom (aludiendo a los garotos bombones brasileros y bonobom bombones argentinos) obvio que en portuñolargento
@rayanmalanski9049
2 жыл бұрын
Soy brasilero también pero lo que veo es que para nosotros es más fácil observar esas similaridades, tiene veces que una frase en portugués es casi igual en español y los hispanos no entienden y mismo se hablamos despacio ellos no entienden, ya si un hispano hablar despacio nosotros entendemos casi todo
@SanViElSalvador
2 жыл бұрын
Yo también soy amante de la relación entre el español y portugués. Me encantaría aprenderlo y más aún visitar Brasil. Me gustaría conocer la situación de los pueblos o ciudades fronterizas entre países de estos 2 idiomas. En mi país, El Salvador también se encuentra muchas personas en zonas rurales que hablan con ceceo.
@julioanta6
2 жыл бұрын
En éste caso tengo la ventaja de ser gallego. Entiendo perfectamente el portugués ( el de Brasil un poco menos). De hecho estuve dos años trabajando en Portugal y sin problema desde el primer día. Entiendo que en un principio el castellano y el portugués tuvieron una base común, de la que se formaron dos variantes distintas. La que más se transformó fué el castellano, mientras que el portugués y el gallego permanecieron más arraigadas a la lengua matriz, el latín
@Maria-ur98
2 жыл бұрын
Hola! Déjame decirte que escribis español excelentemente bien 👏 al contrario de mucha que tiene el español como su lengua materna. Saludos! 🙂🇺🇾
Eres Increíble. Haces un trabajo impecable, maravilloso, útil y entretenido. No se podría pedir más. Gracias!
Me he vuelto adicta a tus videos. Me gusta saber el origen de las diferencias y tu lo tratas de forma super respetuosa. Un saludo
Siempre he creído que el seseo de Sudamérica era por influencia andaluza. ¡Apoyo la teoría andalucista! Además es un acento que se pega muchísimo. Imagínate un viaje en barco, de varios meses, con un sevillano al lado tuyo... jajaja los vascos llegaban a América diciendo "ozú mi arma" 😂
@PM-ld4nn
Жыл бұрын
A lo mejor los andaluces del siglo XV y XVI hablaban parecidísimo a ciertas zonas de hispanoamérica hoy.
@yen2873
Жыл бұрын
😂
@carolinafernandezgomez8149
Жыл бұрын
Pedro Nieto, no tiene nada q ver el acento y pronunciación de las distintas provincias Andalucía con el acento y pronunciación de los distintos países hispanoamericanos.
@angelitohuevofrito2549
10 ай бұрын
Pues exactamente esa es la razón. Resulta que las personas que enseñaron el español en latinoamerica por aquel entonces, eran mujeres andaluzas que cruzaban el atlántico junto con los religioso que fueron a propagar el catolicismo. De ahí que tanto en latinoamerica como en Andalucía el sonido de la "C" suene como "s"
@angelitohuevofrito2549
10 ай бұрын
@@carolinafernandezgomez8149 tiene todo que ver, pues los andaluces de aquel entonces fueron los encargados de enseñar el castellano en la actual hispanoamerica
Ascoltare tutto questo video e capire circa il 97% delle parole (ma il 100% del significato) alle 3 di notte (😱) mi rende orgogliosa di me stessa! Hai una pronuncia chiarissima e un'espressività che rende proprio piacevole ascoltarti, complimenti! PS ti ho appena scoperta tramite il video di Podcast Italiano 😉
@alfonsomango_suyu
Жыл бұрын
Ho capito tutto questo che Hai scrito
Me encantó ese video! Muy bueno mismo. Mientras la escuchaba, eso me hizo refleccionar si ella no hablas más próximo de la lengua galega. Saludos!
Olá. Conheci hoje seu canal e gostei muito! Estou aprendendo espanhol e sua pronúncia é perfeita, extremamente clara e compreensível.
Pues aquí en Brasil que tenemos 26 Estados, y cada uno tiene una manera única de hablar en Portugués, sin embargo los cinco mil y pelotitas municipios, y en vacaciones cuándo nos mesclamos parecemos aliens bromeando unos con otros por culpa de las bromas de nuestra lengua, creamos hasta palabras que ni existen para bautizar las cosas, crear ofensas, 😂 osea tenemos un vocabulario infinito solo de broma. Deseo suerte a los extranjeros que vienen para quedarse, y bien venidos 😂
soy estadounidense y estoy estudiando español en el colegio para mi especialización menor y es muy dificil entender Nathy jajajaj. PERO esta explicación es muy interesante porque he estudiado la historia de castellano y la linguistica. Gracias!! (perdoname, si hablo mal español jaja)
@joshua50101
3 жыл бұрын
* es muy difícil entender A Nathy
@valen300196
3 жыл бұрын
se nota que sabes bastante!
@luisojea
3 жыл бұрын
No se aprecia cómo lo hablas, pero se aprecia que lo escribes bien 👍🏻
@azerovendetta7774
3 жыл бұрын
Si me permites, te voy a corregir unas pequeñas cosas para que no cojas malos hábitos al escribir español: -Es muy difícil entender A Nathy (los complementos directos NUNCA llevan preposición menos cuando se refieren a persona). -He estudiado la historia de EL castellano( los sustantivos van precedidos de un determinante(en este caso un artículo "el") como bien has hecho en caso de "la historia" y "la lingúística) -La lingÜística ( Encima de la "u" va una diéresis (los dos puntitos), esto hace que la letra "u" se pronuncie porque si no tuviese esta diéresis se pronunciaría sin la "u"(como por ejemplo "guitarra") Salvo esto pequeños fallos, fáciles de tener si no dominas perfectamente el español, lo has escrito muy bien ;)
@BAENA.
3 жыл бұрын
Verás como al final lo hablaras correctamente,ánimo chiquilla! 😀😀👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻
Es un tópico bastante interesante. Yo soy de Colombia (Bogotá), pienso que el lenguaje está en constante transformación y evolución. Pienso que es algo admirable el hecho de que todavía podamos entendernos entre si, siendo de diferentes continentes y hablando la misma lengua ( Castellano) a pesar de que dicha lengua haya sufrido transformaciones dadas por multiplicidad de factores, como factor geográfico, factor étnico y social. En la América Española heredamos el Castellano antiguo, el del tiempo del descubrimiento, colonización, muchos factores entraron en juego para definir y caracterizar la forma como se habla el Castellano hoy en día tanto en España como en los diferentes países de América. Para mí como Colombiano, es algo admirable y sorprendente el hecho de que todavía podamos entendernos hablando Castellano, dado que la lengua ha sufrido cambios y transformaciones tanto en América como en España, es sorprendente! Nuestra lengua se ha transformado y ha sobrevivido a través de los siglos, los cambios y adaptaciones que ha sufrido, la han hecho más grande y fuerte, es una de las lenguas más habladas sobre la superficie de nuestro planeta! Siempre me es bastante interesante el ver sus (vuestros) videos, me ayudan a entender mejor la procedencia y evolución constante de nuestra lengua, de la cual estamos grandemente orgullosos!!! Saludos desde la Florida, un abrazo cordial!
Soy venezolano de Caracas. En efecto, en la región del país que llamamos oriente, específicamente, la isla de Margarita, existe el ceceo. Una frase muy imitada es “zí, zí chico, empaná e cazón”
A pronúncia do espanhol medieval era muito mais parecida com o português brasileiro que a pronúncia moderna do espanhol europeu.
@jm.2127
2 жыл бұрын
Reino de Asturleones /. \ /. \ Reino PortuguésReino Castellano (En realidad el castellano antiguo era muy parecido al Asturiano/Gallego, y de ahí deriva el portugués. ¿Qué piensas q es el portugués?)
@oscarlaguna3701
2 жыл бұрын
De dónde sos? Tenemos el mismo apellido y hablamos distinto idioma
@DanielLagunaIHS
2 жыл бұрын
@@oscarlaguna3701, meu nome de família "Laguna" é italiano (de Lozzo di Cadore, Belluno). Existe esse mesmo sobrenome de origem espanhola, mas não há relação familiar, tratando-se de cognato entre a língua italiana e espanhola.
@oscarlaguna3701
2 жыл бұрын
@@DanielLagunaIHS Ok, pensé que en portugués también había ese nome de familia
@DanielLagunaIHS
2 жыл бұрын
@@oscarlaguna3701, não, em português "laguna" é "lagoa".
Hola Nathy, Yo soy brasileño e tengo estudiado español para comunicarme con las personas dos países de latin América. Este vídeo és muy importante para yo poder diferenciar los acentos aqui. Gracias!
@diegodiego4522
2 жыл бұрын
Eu sou espanhol e sou estudante de língua portuguesa 🤣
@BassMatt13
2 жыл бұрын
Ustedes igusl son latinos saludos
@gemelos37
2 жыл бұрын
Parabéns Valdemir por estudar em primeiro lugar, e em segundo lugar que vc tenha elegido o espanhol. Abraço desde Argentina
@marvinsilverman4394
2 жыл бұрын
recuerdo una vez una celebridad conocida que conocia el español y se burlaba del portugues porque le parecia muy raro estoy tratando de recordar y no puedo recordar quien era creo que era un cantante o actriz
@yu-tunteng6749
2 жыл бұрын
''e'' em portugês é ''y'' en español, y las personas ''dos'' países (em portugês) es igual como '' de los'' en español, es muy evidente que hablas portugués. estoy aprendiendo portugués en este semestre. saludos de Taiwan.
Preguntando alguna vez a una amiga lingüista en Barcelona còmo es el truco de la S la C y la Z en España, su explicaciòn me pareciò buena, al menos para mi que querìa aprender las diferencias y asì pronunciar correctamente el castellano de la España que habla castellano. Esta amiga catalana pero estudiosa de la lengua castellana me explicò algo similar a lo que tu explicas aquì en cuanto al sonido de la S y de la Z pero lo que màs me gustò y sorprendiò es que segùn ella el sonido C se pronunciarìa no igual al de la Z ( lengua entre los dientes) sino colocando la lengua inmediatamente antes o por detràs de los dientes superiores. La primera palabra que probè fue CIELO y sonò a magia. Luego para diferenciar pronunciè ZAPATO con la lengua entre los dientes y ahì percibì claramente la diferencia. Gracias Linguriosa.
A mí me ha encantado el video aparte la forma de explicar todo me encanta. De hecho la primera vez que vi películas en español, estaba escuchando distintos acentos del español, y fue muy difícil que entender algunos de ellos hasta ahora. Todavía estoy aprendiendo a este idioma porque pues me da la gana :)
El sonido "sh" es de la región "rioplatense" incluyendo parte de Uruguay también. Cada región de Argentina habla diferente, cada región tiene sus influencias, en Misiones tenemos mezclas con guaraní, portugués, alemán, polaco, ucraniano, etc. Jujuy y Salta tienen influencia de Chile y Bolivia. Cada región es un mundo. Pero todos hablamos español 😁
@lautarodomato6727
3 жыл бұрын
De la mayoría de argentina
@estebanvillalba6043
3 жыл бұрын
En Salta y Jujuy la influencia "boliviana" es debido a la permanencia cultural de pueblos aborígenes originarios, si bien hay gran porcentaje de inmigrantes bolivianos compartíamos costumbres antes de la delimitación territorial, y de Chile te puedo asegurar que no tenemos influencia en absoluto.Saludos
@jorgeabbas3189
3 жыл бұрын
Correcto no se puede determinar el acento misionero
@ignad2537
3 жыл бұрын
Se podría decir que de la provincia Buenos Aires para abajo todas las provincias tienen casi el mismo acento (una especie de porteño suavizado) y todas las provincias norteñas (al ser mucho mas viejas) tienen un acento particular.
@priveaut1250
3 жыл бұрын
Es CURIOSO, que aún estando en 28 paises diferentes, TODOS nos entendemos perfectamente. Esto no pasa en ninguna parte del mundo. Lo amo
En Argentina tenemos al menos cinco grupos de acentos, el que nombras de Buenos Aires con la sh, se extiende hacia el nordeste del pais y es el clásico rioplatense
@mataokiskill4fun437
3 жыл бұрын
los acentos cambian de provincia en provincia, dividirlos en 5 grupos es discrecional
@fernando367ful
3 жыл бұрын
Y también hablan en la Patagonia
@Dcobosarenas
3 жыл бұрын
Colombia es más pequeño y tiene más acentos :v
@Cy-xm7qd
3 жыл бұрын
@@Dcobosarenas Tenemos muchos más acentos, cada provincia tiene acento propio (excepto las del Sur que hablan igual al los porteños)
@persiavalen4379
3 жыл бұрын
@@Cy-xm7qd yo soy de mendoza y en cuyo la R la pronunciamos como sh en vez de decir perro decimos pesho, te lo aseguro que en san luis y san juan tmbn, nada que ver con el de los porteños, en mi opinión es mas nariz parada pero eso porque la mayoria de porteños que me he encontrado eran así, y eso que fui a la costa nada mas
Impecable como siempre en tus explicaciones saludos desde San Rafael Mendoza Argentina
Me encantó que hayas empezado este tema hablando de algo tan moderno como el estilo de pronunciación y palabras de una artista vigente con algo tan complejo de explicar y volverlo un poco más asimilable y entretenido. Saludos desde Ecuador 🇪🇨
Seguro que Nathy Peluso eligió su acento por una referencia a la historia. SEGUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUURO
@rxttxn
3 жыл бұрын
no entendiste nada jaj .__.
@danielriv4560
3 жыл бұрын
r/whooosh
@naitmer7956
3 жыл бұрын
@@danielriv4560 ja quien era
@DOGMAFREE1
3 жыл бұрын
Theguro que thi
@alfredocucho6611
2 жыл бұрын
a la historia de la garompa! ja!
En euskera por ejemplo seseamos, pero tenemos 3 seseos distintos: La X se pronuncia como SH La S se pronuncia como en castellano Y la Z es como un serpenteo. Luego tenemos la TZ, la TS y la TX que se pronuncian como la CH pero con las variantes que he mencionado anteriormente. Ni os imaginais las faltas ortográficas que esto acarrea😂
@saiminayatullah6620
3 жыл бұрын
Ese es el mismo sistema que había en el castellano medieval, menos la “ts” creo
@s7irn3r
3 жыл бұрын
Tengo entendido que la forma escrita del euskera no está normalizada, ergo, hay varias formas aceptadas de escribir algunas palabras. Me gustaría que algún euskaldun me lo aclare.
@alexjuaristi4147
3 жыл бұрын
@@s7irn3r el euskera es un idioma que se habla sobretodo en los pueblos vascos y su transmisión siempre ha sido oral. Debido a esto cada pueblo tiene sus variantes en el idioma, por ejemplo en iparralde (la zona vasca en francia) se habla un euskera con acento francés. Hace unas pocas décadas se tomó la decisión de crear un euskera común, el euskera batua. Este es el que se imparte en las escuelas y que tiene unas normas establecidas en la escritura.
@alexjuaristi4147
3 жыл бұрын
@@s7irn3r mi apellido por ejemplo "Juaristi" en euskera batua se escribiría "jo aresti" que viene a significar "tocando el robedal"
@s7irn3r
3 жыл бұрын
@@alexjuaristi4147 eskerrik asko!
Me encanta tu contenido! Amo la lengua española y toda su historia, saludos desde Argentina!
Me encantó Linguriosa! jaja genial tus expresiones linguisticas y faciales!
He odiado, pero mucho y muy fuertemente!!! La asignatura de lingüística en la universidad, tanto la española como la inglesa; pero una cosa te tengo que decir: ojalá hubieran existido tus videos hace 10 años cuando lo estudiaba. Genial la explicación. Muy entretenida :)
@murdiegltmx8296
2 жыл бұрын
Hola, yo no odiaba esas asignaturas, pero me costaban mucho trabajo aprobarlas, y lo curioso es que aprendí mucho de la gramática española estudiando inglés, ahora todo tenía sentido para mi
Llevo pocos meses viendo tus videos desde que descubrí tu canal. Cuánto me hubieran encantado tus videos cuando comencé mis estudios. Explicas de una manera tan clara, directa y divertida. Gracias por el contenido tan educativo que compartes. Una de las maneras en la que contribuyes a una mejor sociedad es en aclarar que existen variedades del español y que no hay que discriminar a las personas por la variedad que hablen.
Gracias!Super vidéo 👏👏👏
Hola Linguriosa. Hace ya tiempo que estoy suscrito porque encuentro tus vídeos muy interesantes y en alguna ocasión los he compartido, pero nunca hasta hoy había comentado. Te haré un relato: nací en 1950 en Uruguay, donde en efecto predomina el seseo. Las docentes de primaria nos enseñaron el castellano con un cuidado importante en destacar la pronunciación de las letras y recuerdo como si fuera ahora cómo distinguían la V labio-dental de la B labial y las C y Z de las S. Es muy probable que lo hicieran siguiendo tu razonamiento para facilitar la tarea de escolares bajitos y, a esa edad, en proceso de alfabetización, forzando la pronunciación de los fonemas para facilitar la tarea de escribir. En cualquier caso, el "seseo" tiene consecuencias: mis paisanos pueden escribir "discución" y quedarse tan anchos sin ver la errata. Concluyendo: gracias por tu trabajo y mi enhorabuena.
No me canso de ver estos vídeos. Son muy interesantes y entretenidos. ¡Felicitaciones Linguriosa! Saludos desde Argentina
la palabra mas controversial es "pijama" en España suena con una J profunda en toda regla en latinoametica en general parece que dicen "pillama" y en argentina esa J se convierte en SH... creo que es el unico caso en donde la J la usamos como SH
@gonuuuu
3 жыл бұрын
Jasmin aveces se pronuncia shasmin
@camilataffaja6749
3 жыл бұрын
@@gonuuuucreo que cuando se pronuncia shasmin es cuando se escribe "yasmin"
@carlosquintulen5837
3 жыл бұрын
@@camilataffaja6749 exacto, Jazmín es así como se escribe. Cuando es Yasmin si suena shasmin
@Jonajj
3 жыл бұрын
Mi nombre también, Shonatan. De más está decir que los Yorugas también tienen esta pronunciación, es típica de rioplatenses. Aunque últimamente varia provincias lo adoptaron, incluso del norte cosa que nada que ver jaja
@bv3893
3 жыл бұрын
@@Jonajj yoruguas*
¡¡Me encantó este video!! Dios cuánto quisiera saber, al menos, un 10 % de lo que sabés!! Excelente como siempre!! 👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻
Excelente explicación, esto debe estar en todas las aulas de clases de España.
Son adornos que aportan a su personaje, el acento de Nathy es porteño, en su voz hablada se nota muchisimo, en su voz cantada juega con los acentos y la pronunciacion
@claudiovega1993
3 жыл бұрын
No existe el "acento porteño".en todo caso es rioplatense... a ver si dejamos de joder con éso.,🙄
@matiasblanco5254
3 жыл бұрын
en mis pagos a eso se le dice "FLOW"
@santiagorosales9749
3 жыл бұрын
@@claudiovega1993 que rioplatence ni nada, acento porteño y punto!
@LucasSebastian96
3 жыл бұрын
@@claudiovega1993 En Argentina le llamamos porteño bro deja de hacerte el fiscal del universo que no se muere nadie por llamarle asi
-KZreadr: Qué es ese acento? -Nathy: Es el sonido campeón.
el respeto con el que se maneja esta chica es impresionante, gracias
Excelente muchas gracias desde Buenos Aires Argentina. Me gusta todo lo relacionado con la lengua especialmente la latina.
Es sorprendente cómo la pronunciación del español en el pasado era más similar a la del portugués. Saludos de una brasileña residente en Inglaterra!
@levimik7147
2 жыл бұрын
las 2 lenguas vienen del latín siglo x, puedes encontrar muchos parecidos
Ay me gusta mucho como explicas me caes muy bien te quiero! Un besito desde Buenos Aires 💘🇦🇷
Son muy edificantes tus videos, gracias.
Eres una maravilla, en cuanto al conocimiento de la historia del Castellano, Me encanta tu presentacion.
No sabes CUÁNTO disfruto tus vídeos y todo tu contenido. Eres un talento inmenso desde tantos puntos de vista que no me daría tiempo de expresarlo todo. Gracias por generar contenido de tantísimo valor. Me ha FASCINADO este vídeo!
Ahora entiendo por qué los extranjeros les cuesta aprender español, felicidades para lo que lo hablan fluido 😂
@mimacouce
3 жыл бұрын
El castellano es muy sencillo, se complica en Sudamérica porque no lo estudiáis como deberíais estudiarlo. Yo conozco a muchísimas perosonas desde Cuba a Perú, Argentina, Colombia que son Médicos, Profesores, alumnos, y hablan perfectamente el español. En el canal de Magnus Mefisto va habitualmente un Psiquiatra, al que conozco en persona, con varios doctorados más, argentino, que habla español perfectamente. Veo programas de allí y tanto presentadores como invitados son exquisitos con su español... El problema reside en que no lo estudiáis. Punto!
@mimacouce
3 жыл бұрын
Por ejemplo: se dice "por qué A los extranjeros", sin esa preposición la oración no tiene sentido alguno. No quiere decir absolutamente nada!
@mimacouce
3 жыл бұрын
O "felicidades para LOS que lo hablan fluído". De nuevo lo mismo. Ese LO no tiene sentido, y son errores que comentéis constantemente, dejando a la oración sin sentido. No diferencian entre el OD del OI, ni de pronombres, ni de mil cosas! En fin.
@macasimone8586
3 жыл бұрын
@@mimacouce sí se estudia, desde escuela primaria, de hecho. hay un poquito de desinformación en todo lo que decís
@garnett2350
3 жыл бұрын
@@mimacouce hay mucho prejuicio en sus comentarios (spanish is not my first language)
Super interesante! excelentes videos!!
Realmente interesante información me gustó mucho y espero sigas subiendo más información interesante.
Vou escrever em português do Brasil, sei que Elena é capaz de entender, e acredito que qualquer um que leia em espanhol pode ler em português sem muito esforço. Descobri este canal cerca de três meses atrás, e algumas coisas me encantaram. Primeiro, a imensa similaridade entre as nossas línguas. O castelhano parece bastante com o português da época dos descobrimentos e de um pouco antes, segundo minha impressão. Li alguns textos de autores portugueses na forma como foram escritos, e a semelhança é enorme. Segundo, a forma incrivelmente clara como Elena pronuncia as palavras. Minha maior dificuldade para entender o castelhano falado sempre foi a velocidade com que costumam falar e o fato de pouco abrirem a boca para falar, tudo sendo pronunciado muito entre dentes. Não sei se isto foi azar meu, de só encontrar pessoas que falam assim, ou se é mesmo uma condição geral dos hispano falantes. Mas Elena articula as palavras com uma clareza e sonoridade incríveis, e entendo tudo o que diz, ainda que as vezes não conheça a palavra ou seu significado. Terceiro, Elena tem a habilidade de uma atriz. Apresenta as coisas com um bom humor e uma atuação dignas das telas. Se aceitas conselhos, minha cara, se tudo der errado, torne-se atriz, vais ser um sucesso, sem dúvida. E por último, senhor dos céus!, como és linda! Como se tudo antes não bastasse, como se tudo de bom que o canal é não fosse suficiente, ainda de brinde temos tua beleza a nos encantar!!! Parabéns, Elena. Saludos de un nieto de Andalucía.
@arturealves7340
2 жыл бұрын
Português do Brasil. Kkkkk porco
@BOLSONARONACADEIA
2 жыл бұрын
@@arturealves7340 Porque porco? Qual o objetivo de insultar alguém que só postou uma opinião?🤔🙄
@arionildopsb885
2 жыл бұрын
@@BOLSONARONACADEIA ,O objetivo é mostrar o quanto ele é estúpido e mal-educado.
@BOLSONARONACADEIA
2 жыл бұрын
@@arionildopsb885 Tem toda razão.
@LeonidasArg2021
2 жыл бұрын
Es maravilloso como puedo entender el comentario sin saber ni un pomo de portugués JAJAJAJAJA 🤣 saludos amigo!
Me enamoras🌟 ¡Gracias por reconciliarnos con ese idioma hablado por tantas naciones y pueblos! 🌍🌎🌏
Un placer haberte encontrado en KZread. Muy buenos videos y por supuesto, contenidos
Me gusta mucho tu explicación. Me encanta la gramática y todo lo relacionado con la lengua.
Adoro tu pronunciación y te vi en un vídeo de Portuguese with Leo. Así que suscribí a tu canal ahora mismo. Soy un fanático del español europeo, sobretodo la “s” y las “c” y “z.” 😊 ¡Muchas gracias 🙏🏻!
Engraçado que "corashe" e "caxa" são bem parecidos com "coragem" e "caixa" da língua portuguesa...
@sofiamarino4517
3 жыл бұрын
E da galega jeje
@ulanbayir6236
3 жыл бұрын
Esto es así porque tanto el portugués como el español en menor medida son herederos del gallego o galaico
@traposucio2944
3 жыл бұрын
Si, pasa o mesmo có Galego. De feito eu pensaba que o sh argentino podía ter este orixe. Foron moitos os galegos que emigraron á arxentina, e Brasil está moi preto tamén
@traposucio2944
3 жыл бұрын
@@ulanbayir6236 como es esto? Es cierto que el galego-portugués escrito es anterior al castellano escrito y que sirvió como ejemplo, pero son dos idiomas que evolucionaron paralelamente desde el latín. En general, Castilla tuvo más influencia sobre Galicia y Portugal del norte que al revés
@bilbohob7179
3 жыл бұрын
@@traposucio2944 que influencia pudo tener Castilla? Si hubo influencia y fue mutua fue de León. Cuando Castilla vino arriba Portugal ys era totalmente independiente. La influencia castellana en Galicia data de los reyes Católicos que la "castraron".. Isabel no llevó bien que apoyaran a su sobrina como reina...
Excelente explicación. Muchas gracias
Muchas gracias por esto canal de aprendimiento!! Me ajuda a mejorar mi español y también estoy descubriendo muchas similitudes con mi idioma natio que es el Siciliano 😊
@xispaster
11 ай бұрын
Sicilia tiene mucha influencia hispana.