😯 Palabras de COLOMBIA que SUENAN MAL en ESPAÑA.
Instagram de María: @espanolconmaria
Web de Maria: www.espanolconmaria.com
Canal de KZread de Maria: / @espanolconmaria
Enlace a este vídeo en el canal de María: • Palabrotas en español:...
Aquí te dejo la cuenta de Instagram de Nadim, el caricaturista que ha colaborado con nosotras en el vídeo: @nadimcomics
E S C U E L A D E E S P A Ñ O L O N L I N E
✅ ¡ÚNETE AQUÍ! 👉 www.handyspanish.com
📚TEST DE NIVEL👇
handyspanish.com/test-nivel-e...
T E L E G R A M:
t.me/+QSrZHi37WkA5NzU0
🔹MINUTAJE
0:00 Intro
1:01 Presentación
4:43 Palabras
20:30 Despedida
#intermediatespanishpodcast #handyspanish #aprendeespanol #palabrotas #aprendeespanol #podcastenyoutube #learnspanish #spanishvocabulary #podcastinyoutube #spanischlernen #intermediatespanish #spanishlesson
Пікірлер: 1 000
Sara me ha encantado hacer esta colaboración contigo. Muchas gracias por abrirme las puertas.
@handyspanish
Жыл бұрын
Gracias a ti, a mí también me ha encantado y además me has hecho sentirme muy a gusto :) Un besazo
@victordiaz-nb4qx
Жыл бұрын
@@handyspanish ááq
@marthadenslow4164
Жыл бұрын
Viche, es cuando una fruta esta verde y no madura..
@germangoz
Жыл бұрын
@@handyspanish Aquí sobra un "me".😉
@inesarianesantacruz4194
Жыл бұрын
@@germangoz Exacto. Se dice: Me has hecho sentir ( Perdonemos porque escribir es dificil, sobre todo para los Españoles porque no dominan el idioma Español por haber tantos dialectos legalizados )
No solo los estudiantes de español aprendieron algo. Los hispanoablantes, de otros paises, aprendimos de ambas.
Muy agradable la forma como abordan el tema. Quisiera hacerle la precisión a María, de que tenga en cuenta que Colombia es un país de regiones y por tanto no debes generalizar la manera como se expresan e interpretan las diferentes palabras en todo el país, ya que cambian dependiendo de la región. Por ejemplo, aquí en la Región Pacifica de la cual hace parte mi ciudad de Cali, sí le llamamos "polla" al órgano masculino. Lo de llamarle "mon@" a alguien desconocido (que además lo hacen en diminutivo) es típico de la Región Andina (especificamente Bogotá que es la capital), en Cali no lo usamos. También vale la pena mencionar que los españoles se refieren al mono cuando hablan del síndrome de abstinencia (lo cual es castizo). Para darte otro ejemplo, en la Costa Atlántica (Región Caribe) a un pastel de cumpleaños que nosotros le llamamos "torta", ellos le llaman "pudín" y para nosotros pudín es un postre de leche de la cocina inglesa. Y así hay muchos términos que vale la pena analizar pero sin pasar por alto que somos un país de regiones, ya que sin mala intención, pero por falta de rigor, podrían dar informacion imprecisa sobre todo a personas de otros países. Feliz jornada para todos y un abrazo 😃
@inesarianesantacruz4194
Жыл бұрын
Exacto, tambien algunas expresiones de los Santanderes y Boyacá son vulgares en Cali como Arrecho, embejucado y muchas de Bogotá son estupidas en Cali. En particular yo procuro no utilizar expresiones ni palabras que no sean originales o que tengan diferentes significados como flojo y mono Saludos
@Master-Co
Жыл бұрын
@@inesarianesantacruz4194 Sí Inés, sobretodo la palabra "arrecho" que en Bucaramanga la utilizan para referirse a cuando alguien está enojado y aquí se escucha como una mala palabra (barriobajera) para significar que una persona anda con la libido muy alta o con bastantes ganas de sexo. En Cúcuta sucede lo mismo con la palabra "caliente" que siginifica estar enfadado, pero aquí en la zona Pacífica "caliente" es lo mismo que "arrecho" o encendido sexualmente hablando. También aquí en el argot delincuencial andar "caliente" es estar en peligro de muerte por haber cometido una imprudencia, falta grave o delito. Aclaro que lo que más me preocupa es que los extranjeros se confundan. A mi me encantan los modismos y jergas de otros países, especialmente los mejicanismos porque se me hacen muy divertidos, lo mismo que los de Chile y en algunas ocasiones investigando, me he confundido con comentarios fuera de contexto. Un abrazo desde Cali-Colombia 🇨🇴
@ivonnegarcia5525
Жыл бұрын
@@inesarianesantacruz4194 A ni no me gusta que en Cali hace pocos años cogieron costumbre que al ir a comprar algo dicen ...señor o por favor me regala una gaseosa, torta, libra de azúcar , galleta, pan ..🙄. Un día corregí a un joven y se burlo pues resulta que casualmente llegó un mendigo y le dijo al tendero Por favor me regala un pan y yo mire al joven y me reí y luego me dijo que se veía mal decir así porque parecía que el estuviera pidiendo como un mendigo A unos conocidos que fueron al Ecuador en una panadería dijeron "me regala tres jugo y tres panes y los insultaron y echaron que fueran a pedir a otro lado o que trabajarán 😂😂😂😂
@cattuzzosandiego306
Жыл бұрын
Yo soy de Cali y jamás le digo "polla" al pene, eso lo veo como algo de España. No generalicemos ;)
@rogeliomora8160
Жыл бұрын
Le agradezco que usted aclarara este punto tan importante en la forma de hablar nosotros los colombianos en cada región y da lástima que personas desconozcan nuestro vocabulario de cada región. Un gran saludo desde Neiva Huila ( Colombia)
Que video fabuloso. El tema muy curioso y vosotras doa teneis una simpatia arrolladora. Muchisimas gracias encantos
Buen video, mi prima vive en Madrid y hace muchos años estaban celebrando en un lugar con música en vivo y un grupo interpretó..."se llevó mi polla el gavilán pollero mi pollita que mas quiero". Los asistentes españoles no paraban de reír
@Auraoorarporellosynosotrosesta
Жыл бұрын
La colombiana dice lo que no es inventa cosas que no son
@marcelacarreno9497
Жыл бұрын
Jajajajajajaja ay noooo 😂
@luissalas2946
Жыл бұрын
😂😂😅😂
@luissalas2946
Жыл бұрын
😂😢😅😂
@gonzalezgonzalez323
Жыл бұрын
...excelente! Encontré uno de mis temas favoritos. En Honduras también tenemos nuestras palabras diferentes pero, para empezar pregunto: porque se puede decir "más mínimo" y no puedo decir" más máximo..."? Y, como usar la palabras "nada o nadie" si me parece mal usado decir " no soy nadie" .
Estaba en un ascensor hace 15 mts y tuve que correrme porque entro más gente jejeje 😛
@handyspanish
Жыл бұрын
jajajajajaja Suena muy raro 😅
@BRONSON2030
Жыл бұрын
Yo tambien lo hice en el ascensor...porque habia mucha gente y tremenda hembra se arrecosto en mi amigo....ja ja ja!!! Comprendiste??
Sería buenísimo que hicieran un vídeo en colaboración con Argentina. Se llevarían unas cuantas sorpresas. Este video fue muy divertido y nos evitará malas interpretaciones
@octavioaguilar5101
Жыл бұрын
Si es verdad argentina tiene un español muy lindo
En Colombia correr se es echarse para atrás. Es como cuando dices que vas a hacer algo y después no lo haces y estar mamado es estar cansado
Utilizamos el término "groserías" (aunque no es tan exacto para definir "palabrotas") y también utilizamos el término,"vulgaridades" (un poco más exacto y un poco más polite), pero en jerga se utiliza más el término "groserías" ; aunque a mi no me suena para nada, porque tú puedes ser "grosero" así no digas palabrotas. Un abrazo desde Cali-Colombia 🇨🇴 😃
@marthaolivalargo.229
Жыл бұрын
No mames en México es no molestes
Una prima fue a España y casi se muere cuando le pusieron una silla, y le dijeron ponga su culo ,y la remataron cuando a la hora de dormir ,le dijeron vaya hecharse, porque para nosotros solo los animales se hechan.
@elioenaysulbaranr.5187
Жыл бұрын
echarse
@elsarodriguez2157
Жыл бұрын
Para empezar " ese " echar es sin H , cuando lleva " h " es del verbo hacer.
@mirianyolanda5602
Жыл бұрын
😮 😂😂
@inesarianesantacruz4194
Жыл бұрын
@@elsarodriguez2157 Hechar del verbo hacer ? Es hecho no Hechado !!! Es hágase no héchase
@inesarianesantacruz4194
Жыл бұрын
No es nada extraño ir a España y salir traumatizado por la manera como maltratan al Castellano, mismo los jóvenes con un nivel superior de escolaridad.
Los modismo son diferentes en cada pais que se habla en español . En URUGUAY el tinto es el vino tinto .
@handyspanish
Жыл бұрын
Aquí en España también :)
@martaariza9168
Жыл бұрын
Un tinto en colombia es un café ☕️
@inesarianesantacruz4194
Жыл бұрын
@@martaariza9168 En Cali, tinto es un café espresso y hace referencia al café espeso o concentrado casi tinta, se diría que es el maculino de la tinta y café es menos espeso y más grande, generalmente se mescla con leche o café instantaneo diluido en leche entre muchas variedades.
@robertomercedes4623
Жыл бұрын
Hay no diga cachucha en Uruguay
@lelisromero2584
Жыл бұрын
Viene de tinta teñir dar color oscuro con cafe
Me ha gustado este video. Lo vi de principio a final sin aburrirme. Pude aprender nuevas cosas de nuestras culturas.
María y Sara, las felicito. O como diría Sara, enhorabuena! Les faltó, la palabra "querida o querido" que en Colombia es una persona muy amable, amigable, confiable...y en España creo que tiene otra connotación muy distinta.
@caridadmacias9903
Жыл бұрын
Martha Claudia Sí, en España como en Cuba significa amante, lo q para ustedes es moza!
@joseluisbernalzambrano8906
Жыл бұрын
En algunas partes de Colombia. Porque efectivamente en otras partes de Colombia existe solo el significado de Mozo/Amante.
Hola " Chicas " muy entretenido vuestro video ¡¡¡ Felicitaciones !!!!! Les cuento, en mi país CHILE existe un Edificio en calle Compañía muy cerca de la Plaza de Armas ( centro de la capital - Santiago ) llamado el " Edificio de la POLLA " ,pues pertenece a " Polla Chilena de Beneficencia " Institución que realiza cada 15 días SORTEOS de Grandes premios en dinero y que cada Número o Boleto se divide en Vigecimos, si comprastes y Número completo se te dice " te Ganastes La POLLA " o sea ganaste el premio mayor.....
@ivonnegarcia5525
Жыл бұрын
En Colombia también hay premio de Lotería y otro sorteos y se le dice polla ...la polla hípica
@manuelambiorisgonzalezcuel1597
Жыл бұрын
🤣🤣🤣🤣🤣🤣😂😂😂😂😂😂
Admirable el conocimiento de la colombiana y bella.
@mariopino9917
Жыл бұрын
Más bella que culta, creo
La chica q interpreta las palabras y los dichos de Colombia lo hace muy bien
En cada país de latinoamerica las palabras tienen significado tan distinto, seria bueno hicieras colaboraciones con personas de diferentes nacionalidades, porque hay palabras que les he escuchado que n mi pais ni siquiera se mencionan.
En Colombia el país cafetero para para pedir un café normal pides un Tinto si lo quieres con leche pides un Perico
@patriciabalmas8910
Жыл бұрын
Alex Rodríguez, café con leche en Cali, perico se le dice en Bogotá solamente!
@maredi9638
Жыл бұрын
@@patriciabalmas8910en Antioquia también se le dice perico al café con leche
@AndresPerez-ou2ii
Жыл бұрын
En la costa perico era el q se metía Diomedes en los conciertos 😂😂😂😂😂
@carolinasanchez5489
Жыл бұрын
😮 creí que períco significa una linea blanca en 👃
@aledaro11
Жыл бұрын
@@carolinasanchez5489 si también, por eso se presta para otras interpretaciones cuando vienen extranjeros
Excelente presentación, saludos desde República Dominicana. Aquí también usamos muchas palabras con distintos significados.
Muy bonito el programa Dellas palabras a qué significan en los 2 países muy gastado estamos de acuerdo eso es real gradias por esta gran video decultura❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
min 8:30 Me rio cuando en una emisora, un famoso comediante colombiano -a propósito del mundial- dice "sáquese la polla y hágase rico", con un imitado acento español y un doble sentido tan risible que no queda mas que soltar la carcajada!!
En Andalucía (y probablemente por eso en Hispanoamérica también tiene el mismo significado) "correr/correrse" principalmente significaba desplazarse/echarse hacía un lado. Por ejemplo, alguien está sentado en un banco y viene un amigo y te dice "córrete para un allá y déjame sitio".😅😅😅
@ivansanzam467
Жыл бұрын
Obvio... Andalucía colonizó a latinoamerica
@mariopino9917
Жыл бұрын
Acá en Uruguay es así. Correrse de lugar
Hola! Vi el video que hiciste con Maria, por lo tanto estoy aquí para ver la version tuya ( :
*En Antioquía para decir amigo se dice "Parcero" a nosotros los antioqueños nos dicen Paisas, hay muchas palabras que tienen apelativos colombianos que quizás en otros Países son insultos*
No se de que parte de España eres, yo soy andaluz y algunas de las expresiones colombianas también se utilizan igual en Andalucia.
@paliruquio2008alv
Жыл бұрын
De Andalucía provienen mis ancestros que emigraron de España a Colombia hace unos 100 años aproximadamente. Soy del Departamento de Santander y su capital es la ciudad de Bucaramanga , la cuidad bonita y de los parques de Colombia. En el departamento de Santander existe una bella ciudad llamada Málaga fundada por Andaluces provenientes de Málaga Andalucía. Santander es el Departamento con mas tradiciones similares a las de España y sus pueblos son los mas parecidos a los pueblos de España. Saludos desde Bucaramanga, Santander Colombia para la bella Andalucía tierra de mis ancestros que eran de las hermosas Sevilla y Málaga.
@alfonsojbc.3803
Жыл бұрын
@@paliruquio2008alv y temperamentales cómo los andaluces.😠
Lo de "flojo" y "me da flojera" es exactamente igual en España y Colombia. En España es una persona que no tiene fuerza también o una persona delicada.
Lo que mas me gusto es pedir un "me regalas esto". Para pedir una cosa. Es bonito.
Son muy divertidas,hacen buena dupla
También para los Españoles y demás latinoamericanos hay palabras aquí en Colombia que suenan mal o no son muy bien vistas como por ejemplo Mozo o Moza aquí significa el amante de alguna persona jajajaja
@mariopino9917
Жыл бұрын
En Uruguay es igual que en España. Cuántas formas de llamar a los amantes 🤯 Querida es en México
En la Costa caribe también decimos MONO a algo que está muy hermoso o de buena calidad. Especialmente en Barranquilla
@joseduque235
Жыл бұрын
En un país vecino de nuestra Colombia, suelen discriminar a las personas de color con el término "mono ".
@inesarianesantacruz4194
Жыл бұрын
@@joseduque235 Leí por ahí, que en Ecuador dicriminan con Mono y en Brasil con la palabra Macacus o come bananas. De hecho en Colombia y en el cono sur discriminan e insultan con la palabra Indio patapuerca mismo si la persona es rubia. Pero en Europa todos los del continente Americano de todos los colores y niveles sociales somos simios y la prueba está palpable con el trato a Mégane Markel la esposa de Harry
@josehernandez-ce3je
Жыл бұрын
En Venezuela le decimos "mono" a alguien presumido.
@beatrizbarreto8882
Жыл бұрын
Este es El Espanol vulgar que actualmente usa la Gente joven 😢
Hola, te dejo mi like y soy nuevo en tu canal, soy de Colombia, saludos. Y seguire a María.
Jajaja me he reído como loka escuchando nuestra jerga creo q les ganamos a lis de la madre patria jajaja definitivamente nosotros lis colombianos somos muy especiales, somos muy creativos 😛
Es muy importante conocer el significado de las palabras en cada sitio. No se imaginan las vergüenzas que pasé. Soy colombiana, antioqueña para más señas. Y cuando fui a trabajar al Caquetá, en plenas reuniones en la Secretaría de Salud Departamental no se tenían de la risa escuchándome hablar del "chiquito" (niño, algo muy pequeño para nosotros y para ellos, el miembro sexual masculino) y de los "pelados" ( para nosotros significa personas muy jóvenes, inmaduras y para ellos es manipularse los genitales), sólo por dar dos ejemplos. Al final ya me daba miedo hablar. 🤐😬
@CARLOSSANCHEZROMERO_YOGIBEER
Жыл бұрын
El chiquito en mexicano es el agujero negro de tus posaderas🤣
@margaritarueda6712
Жыл бұрын
@@CARLOSSANCHEZROMERO_YOGIBEER 😁😆😬🤐🤐🤐
@inesarianesantacruz4194
Жыл бұрын
Jajajaja, Felicitaciones por ser tan sincera.
@Marlen21
Жыл бұрын
@@CARLOSSANCHEZROMERO_YOGIBEER Hola, que son posaderas perdón, soy de Colombia.
@inesarianesantacruz4194
Жыл бұрын
@@Marlen21 Posaderas son las nalgas, tracero o gluteos. Tambien soy de Colombia
En Cuba también usamos “mono” con el mismo significado q en España😊
@JCMH
Жыл бұрын
¡Interesante! Gracias por el dato.
Debéis seguir colaborando, ha sido muy instructivo. Saludos desde Dominicana.
@handyspanish
Жыл бұрын
Muchas gracias, lo tendremos en cuenta :) Felices fiestas.
@robertojohnson3506
Жыл бұрын
Gracias, recíprocamente!
Hola a tod@s.. este fué mi primer video de este canal y sinceramente me parecio curioso atractivo y la verdad bien hecho.. asi que Felicidades por tu canal y contenido. Además,ojeando el resto de videos,creo que eres de Valencia.. puede ser?? Paisanos entonces.. jejeje 1 subscriptor más 😊 Saludos ✌🏻
Jajaja chicas gracias por ese vídeo me hizo reír mucho, súper video.
Hola mi princesa 👍♥️🇻🇪 Saludos desde VZLA ,María te amo,
Saludos, un feliz año nuevos para esas dos hermosas chicas, me gusta conocer las costumbre de otros países, sus idiomas, soy de Venezuela, la chica colombiana dijo que no mames significa no digas nada, quisiera que un mexicano me corrija, "no mames" yo entiendo que significa, "no fastidies, como dicen ellos, "no mames wey"
@JorgeLopez-fp8kx
Жыл бұрын
También creo que ese es el significado correcto que le dan los mexicanos.
@alfonsojbc.3803
Жыл бұрын
O no manches.
Hola, quiero hacer una aclaración acerca de la palabra "polla", pues veo que María omitió la connotación de miembro viril que también reviste este término aquí en Colombia o, por lo menos, aquí en el Valle del Cauca, en donde el pene es nombrado de diversas formas: verga, polla, chimbo, morronga, pinga, etc. Por otra parte, para referirnos al femenino de pollo utilizamos mucho más la palabra "gallina", de hecho, uno de los platos más emblemáticos de la gastronomía vallecaucana es el famoso "sancocho de gallina", nunca decimos "sancocho de polla". Por lo demás, muy entretenido y útil el video, un fuerte abrazo desde Cali, Colombia.
@mauronaranjo
Жыл бұрын
En Bogotá nunca se usa "polla" refiriéndose a lo que usted dice.
@luisaamaris1787
Жыл бұрын
Al miebro viril del hombre se llsma pipi
@ruthestpinan8222
Жыл бұрын
Cada región tiene terminologias diferentes. 32 departamentos con culturas diferentes.
@joselassalle4958
Жыл бұрын
@@luisaamaris1787 en Puerto Rico se refiere al de un niño.
@inesarianesantacruz4194
Жыл бұрын
El sancocho es de gallina vieja porque el pollo es insipido y se emplea para asado y para alimentos procesados y las pollas son para producir huevos. La vida util del pobre gallo tambien es corta por la calidad del producto. Si alguien puede complementar se le agradece porque todos los dias se aprende. Saludos .
ESTO ES HERMOSO ESCUCHARLO ES LA DIVERCIDAD DE LOS PAICES DE LOS SERES HUMANOS.BENDICIONES MUJERES.
@ferr7286
Жыл бұрын
Diversidad* País. / singular Países. /plural
Muy divertido chicas 😊
Eso de mono en República Dominicana sirve para dos cosas dependiendo el contexto por ejemplo "Estoy mono" significa que estás emocionado con algo, pero cuando le dices a alguien "Eres como los monos" le estás diciendo envidioso por copiarte o imitar algo que tienes o alguna acción que realizaste.
@yogueto
Жыл бұрын
Buenos días! Me Llamo Yonis. Los Términos o Terminologías que Usan Ambas, Señoritas ; son Palabras Secundarias. Sí no Lo Tratan Bien en España; Que son Los Originales del Español, que quedan para los Otras Regiones a dónde se Habla El Español. Las Dos Señoritas Exponentes Tienen Errores Al Expresarlas. Por Tanto además son Términos de Apodos, sobrenombres. O Palabras Inventadas; En España también; sobreponen o inventan palabras. Hasta aquí mí apreciación. Gracias 😊🤠😘❤️🌹💐
@sgjoyder2890
Жыл бұрын
@@yogueto Ah vale gracias por la info, pero como es erróneo? La usan de acuerdo como es popularmente en sus países, cada palabra tiende a ser usada diferente en cada país pues.
@argenygalvez3247
Жыл бұрын
@@yogueto no hay errores,incluso hay palabras que tal cual se usan en venezuela,que no signifique lo mismo en españa no lo convierte en error pues españa no es quien para decirnos como expresarnos... incluso lo que menciona el comentario de mono en dominicana tambien asi se usa en venezuela en algunas regiones... le falto al video muchas palabras como la cucha que es una persona mayor, la cuchi barbie que es una mujer mayor pero se conserva bien,el flete que es como amigos con derecho en fin en colombia tienen muchas palabras con usos muy particulares
La palabra " cajetilla " en Chile se refiere a los 20 cigarros juntos y en otros paises a algo diferente
@paolalabrador149
Жыл бұрын
En España también tiene el mismo significado.
@frankrobertramirezcinfuent7450
Жыл бұрын
Si aquí en Colombia también se puede pedir una cajetilla de cigarrillos
@mariopino9917
Жыл бұрын
Acá en Uruguay un "cajetilla" es un pituco, una persona de cierto nivel social que no quiere tener mucho contacto con gente humilde
Que bueno muchachas por hacer este programa y gracias, saludo fraternal a toda España y Latinoamerica, Que viva España y todo rincón donde se hable Español, saludos desde Colombia
Fue un encanto para mí, desde Francia. Me gustaria mucho que haga lo mismo con alguien de Mexico por favor🙏🏼😊🙋🏽♀️
En el pueblo de mis padres( Comares en la Axarquía malagueña) una pollita es un gallina jovencita. También se puede decir : correte para allá, osea vete un poquito más lejos o correte un poquito, para poder sentarme yo o para poder entrar yo en la fila o cola de un cine, pub, discoteca. Mis hijos tienen unos amigos venezolanos y utilizan mucho la palabra marica. Pero no se refieren a un homosexual. Es tio, tia, chico o chica. Si he oído que en muchos países Latinoamericanos la palabra culo, es como muy ofensiva. Saludos desde España( Málaga)
@margaritaojedarios5051
Жыл бұрын
También decimos los colombianos, " me importa un culo" que digan algo de mi, o sea: me da igual lo que digan o hagan
Biche en Colombia también es un licor que también es usado contra dolores de estómago.
@carmenjassan8983
Жыл бұрын
En que departamento.
@carmenjassan8983
Жыл бұрын
En la costa es, no estar preparado . Es muy joven para hacer algo. La fruta que he falta mucho tiempo para estar lista para comer. Verde. Pero buche es la fase antes que verde. Como bebé en el humano .
@robotpolacosoymatrix.9106
Жыл бұрын
@@carmenjassan8983 Así es...son ambas cosas, fruta verde, biche o sin madurar y en algunos lugares es esa bebida que dije antes.
Muy buen programa, esclarecedor y divertido.
Yo cuando oía en la mañana lo de "voy a tomarme un tinto" pensaba que estaban todo alcoholizadas. Pues aquí decimos un cafetito, o un café con leche o cortado, así como un café exprés.
Me imagino a Sara que la llamen como : sardina venga!!!! 😡😡😡😡 como odiaba que me llamaran sardino jajajajaj
@handyspanish
Жыл бұрын
Hola :) No había escuchado esto antes, conozco un Vermut tradicional de Galicia que se llama así ajaja
@andriumacs8921
Жыл бұрын
@@handyspanish si es irritable , en bogota de donde provengo , mal hablado te dicen sardin@, es molesto , una vez respondi, me vio acaso cara de pez? Jajajaja
@aquiuvidex3574
Жыл бұрын
Jajajajaja si, hace rato no escuchaba esa expresión
@carlosmejia5728
Жыл бұрын
Sardin@, pelad@, chin@ es una persona joven.
Saludos de canada... es un placer conoser a usted via MARIA y ja te subsribo...soy un fan de español con maria hace algunos años..... felicitaciones para esta colaboracion hermosa entre ustedes... looking forward to following your channel ... me parece que su voz es familiar .... talvez usted tenia un podcast en pasada leyendo algunas estorias ?
@handyspanish
Жыл бұрын
Hola :) El canal de Maria es increíble todo el contenido de calidad que tiene, así que no me extraña que la sigas desde hace mucho :) Tengo un podcast en Apple podcast y Spotify, no sé si quizás te suena mi voz por ese motivo, te lo dejo aquí: link.chtbl.com/handyspanish Espero que te guste el canal, bienvenida :)
@sorooshsohrabi5399
Жыл бұрын
@@handyspanish Mil gracias si tu canad podcast es muy chevere !
En Ecuador "mono" es una forma de discriminar pues existe el regionalismo y los habitantes de la región sierra le llaman así a los habitantes de la región costa. Un saludo desde Guayaquil Ecuador.
@handyspanish
Жыл бұрын
Guau, no lo sabía, gracias por comentarlo :)
@teresitazago5437
Жыл бұрын
@@handyspanish en México, también o igual
@rubenbaidal2335
Жыл бұрын
@Paul Graupera no no es por ser de raza negra, al menos aquí en Ecuador es un asunto de "región" si no hablas con acento de "serrano" (de la región sierra) entonces eres mono (osea de la costa) y no importa el color de tu piel sino donde habitas. También sucede parecido entre peruanos y ecuatorianos los primeros son "gallinas" y los segundos son "monos" la verdad no sé por qué el origen de esto sólo se que tiene algo que ver por la guerra del 41 entre ambos países.
@franciscosolorzanomadrid
Жыл бұрын
@Paul Graupera En Colombia hay Monos y Micos, los micos son negros y los Monos son Rubio, a por esos a las personas Rubias le decimos Mono, y a las personas Negra, le decimos negro y punto.
@inesarianesantacruz4194
Жыл бұрын
@@franciscosolorzanomadrid Exacto, yo vi en el zoologico de Popayan un simio de color dorado con ojos claros y era muy bonito parecía un peluche. Entonces llegué a la conclusión que los rubios eran descendientes de esos simios.
Hola, un gusto . Me encanta tu trabajo, un abrazo desde Venezuela .
Que interesante. Me gustaría que hagáis otro video con una venezolana. Me acabo de dar cuenta de la diferencia del idioma castellano entre el español, el colombiano y el venezolano. Pensé que el colombiano se parecía más al venezolano y nada que ver. Jejeje.
Los modismos son más comunes, usuales, empleados; dependiendo de la clase de educación recibida. Es mejor conversar, lo más neutro posible; palabras que se entiendan en cualquier lugar. Todos maltratamos el idioma, pero hay que procurar expresarse mejor.
Interesante video. Una aclaración sobre palabras como "culo" o "mierda" en Colombia solo se emplea en ciertos círculos sociales, donde no se tiene el interés de expresarse con lenguaje "decente", no repulsivo ni ofensivo... La expresión "marica" en Colombia nunca se emplea en círculos sociales cultos o refinados pero sí entre muchachos, aunque ahora también muchas muchachas lo emplean de igual forma...
@marycepaz3287
Жыл бұрын
Habla de cultos y refinados, si uno escucha muchas grabaciones de la gente de bien, el vocabulario es mas" zoez" que cómo se habla entre la gente calificada ordinaria o no refinada. Son dobles.
@albert593
Жыл бұрын
Los qué llamas “círculos sociales cultos “ qué son? a caso estos individuos nunca dicen una mala palabra? Son tan puros ..traquetos o consumidores
@DRoZoF
Жыл бұрын
@@albert593 Son ciertos escenarios, en los que emplear este tipo de expresiones es mal visto...!! Si alguna vez has tenido la oportunidad de asistir a la un aula de clase, una conferencia, simposio, rueda de prensa o entrevista, entenderás a lo que me refiero...
@DRoZoF
Жыл бұрын
@@albert593 A buen entendedor pocas palabras...
@nanispardo
Жыл бұрын
De acuerdo.
En Medellin Colombia si tu dices dame un café o dame un cafecito,lo que te dan es un café con leche,aquí si tienes que decir,dame un tinto si quieres tomar un café.
Sara y Maria, qué gusto en conocerlas y como profesora de español que soy en Brasil, donde vivo, me ha parecido genial esa idea de compartir y aclarar algunas de las dudas que surgen entre los que están aprendiendo. También me ha gustado el comentario de Master-Co, pues he pensado lo mismo, el cuidado que hay que tener con las generalizaciones. En mi caso, mi especialidad es enseñar el español a quien habla portugués, pues se trata de una situación muy diferente en relación a los que hablan otros idiomas, debido a la semejanza entre los mismos.. Si puedo colaborar de alguna manera con ustedes, me encantaría!
María, te faltó una acepción más para correrse en Colombia: arrepentirse de algún compromiso contraído.
Toda persona que viaje debería estudiar las diferentes expresiones utilizadas del país a donde va. Creo que es una forma de respetar a los demás .
Me divertí mucho con éste video, gracias chicas por sus aportes
@JCMH
Жыл бұрын
*este
Hola soy colombiana y para mi guiso es exactamente eso una preparación caldudita con cebollita, tomate ajo y pimiento todo lo que le quieras agregar, ya sea pollo, carne, y verduras. Guiso también lo usamos para decir que algo es muy fácil de hacer, ejemplo , yo limpió el piso eso es un Guiso y lo hago en un momento. Los significados que le dio maría solo nunca los he escuchado en Colombia
@caminantejapon4252
Жыл бұрын
en el valle del cauca muy comun
@norklein7280
Жыл бұрын
Pues eso en mí vida lo había escuchado. Guiso es eso, para preparar y acompañar comidas. Guisa se le dice a alguien que es muy ordinaria en todos los sentidos y vulgar.
@alfonsojbc.3803
Жыл бұрын
O también despectivamente a un cocinero o cocinera.
Señoras muy buen programa,aqui en Quito sabemos mucha cultura general,tal es así;que entre amigos salimos con extranjerismos y sabemos lo que significa
Exelente intercambio para quienes llevamos poco tiempo en este hermoso país como lo es España saber este tipo de palabras y no caer en alguna ofensa así las personas felicitaciones y como se dice aquí enhorabuena 🎉🎉
Me encanto Este video. En Costa Rica hablamos muy parecido a los Colombianos y me identifique muchisimo. Saludos!!
Me encantaría conversar con ustedes, porque siendo cubana, en estos momentos estoy en Chile y las diferencias son abismales. Por cierto acabo de recordar que Chile usa la palabra mono para referirse a un muñeco o dibujo animado. Saludos, me la he pasado muy bien con ambas. ❤
@handyspanish
Жыл бұрын
¡Hola Haydee! Encanta de conocerte 🤗 muchas gracias por tu aportación, nos sirve a todos para aprender cosas nuevas 👌. Me alegra que hayas pasado un buen rato con nosotras 👏
@Tom-uj7iz
Жыл бұрын
En venezuela ,un mono es un chándal
@eldaalarca2843
Жыл бұрын
@@Tom-uj7iz¿chándal es una prenda de vestir?
@Tom-uj7iz
Жыл бұрын
@@eldaalarca2843 si es un pantalón y sudaderas deportiva , por ejemplo como los Adidas ,Nike etc ,etc .
Excelente viernes felicitaciones
@handyspanish
Жыл бұрын
¡Qué bien! Muchas gracias y te deseo un buen finde a ti también :)
También digo es una infamia decir Wao si hablamos español porque remplaza palabras como espectacular asombroso muy bueno fantástico que bien .Desde hace un tiempo canales estadounidenses de cable quieren imponer eso de Wao y lo malo es que lo digan como loros repitiendo pues está expresión está bien cuando se habla el inglés . Para nosotros Wao es como un ladrar de canes . Debería el gobierno colombiano el de cultivar en escuelas colegios el buen hablar del castellano a niños y niñas porque se está extendiendo una manera burda de hablar el español no precisamente para mejorarlo . Nada más mejor atractivo para una persona que el hablar bien el idioma de Castilla . En el país existe una variedad de acentos formas en hablarlo según las regiones . En Popayan todavía queda gente que habla bien este idioma como en la capital . Con mi aprecio ustedes . Muy atentamente . Ricardo Alegria Zambrano . Popayan Cauca Colombia .
Muchas gracias, para mí, es como un curso intensivo! He viajado a España, ya que tengo hijos y nietos allá. Me ha servido de mucho! Saludos y bendiciones! Me encantó!
En realidad en lugar de palabrotas decimos vulgaridades solo que Maria es muy modesta.
En Colombia depende La región
Bueno, algunos datos extra. Además de flojo decimos “vago”, creo que lo mas parecido a no mames es “no jodás” y así como marica, es una interjección, ósea una expresión que se usar cuando se exclama
Muy ameno e instructivo, me gusta ,felicidades
Juemadre, sí son muchas las diferencias. Me voy a correr un rato, hace días no hago ejercicio.
@nldm8511
Жыл бұрын
Jajajaja 🤣🤣🤣🤣
Con todo respeto cuál de las dos más hermosas Dios bendiga a las mujeres
@joseduque235
Жыл бұрын
Ambas están muy cheveres, bacanas, las amo de verdad, desde Colombia.
Chicas muchas cracias, muy bueno todo esto, Dios les bendiga.
También hay palabras españolas que en Colombia son consideradas groseras.
@MariaGarcia-ik9jk
Жыл бұрын
Pero si vienes a España te adaptas tu ,si voy a Colombia lo haré yo . Un saludo desde España 🇪🇸.
@handyspanish
Жыл бұрын
¡Sí!, tenemos que hacer un vídeo sobre esto, necesito saberlas jaja En el canal de María hicimos uno muy interesante sobre palabras groseras y hablamos un poco de las diferencias también, espero que te ayude :)
@31elenatroya
Жыл бұрын
De mal gusto.
Mmmmm oir a un extranjero diciendo malas palabras....no. Pero si es bueno saber qué significan y porqué te las dicen.
@handyspanish
Жыл бұрын
jajaja exacto, identificarlas es muy importante también :P Gracias por tu comentario. Sara
Un comentario. En la costa sobre todo en Barranquilla, mono tiene ese significado también mono = bonito, chévere, vacano.
Muy buena la instrucción. Me encanto
Sigan contando..........por favor, la lengua evoluciona, y aunque no guste mucho, es buenos reconocer "modismos" y formas particulares de como hablamos en diferentes lugares, saludes desde Colombia
@ruthestpinan8222
Жыл бұрын
Cambia permanentemente y de generación en generación.
@jhonnyleon3247
Жыл бұрын
Buenos días papito como amanece como están por allá como
Soy de Medellín y no uso el vocabulario de la joven colombiana que parece es de la costa. Casi todas las palabras que uso suenan a jerga y otras suenan vulgares. El español es muy rico en expresiones y no es necesario usar tanta jerga y regionalismos. Pero de todo se aprende. No tenía idea del significado de correrse . Los cubanos dicen venirse y yo como colombiana decía una barbaridad cuando ante un grupo de cubanos dije que “ me “ vine de CoLombia el lunes. Tenemos el vicio de decir “me “en vez de decir “ yo vine de …. Nunca utilizo la palabra marica, cule culada, mamar fallo, mamado, oigo horrible esas palabras . Los cubanos también usan la palabra mona para decir bonito, cute. Y ya digo la va palabra correcta o sea rubio, y a un mono en Colombia le dicen mico, pero aprendí que ese término no es correcto y no lo uso
@JCMH
Жыл бұрын
Ella es de Bucaramanga.
Saludos desde Colombia, solo tengo algo por decir y es que me quedo mil veces con el español latinoamericano porq el español de España es tan raro porq en una película de Hércules animado decía el personaje en español de España "se me ha apagado la vela" y en español latinoamericano " se me ha apagado el cabello" que ese es el termino o frase correcta. Y dicho así con varias palabras que no encaja bien no entiendo muy bien la película y por eso prefiero buscarla en español latino. Me gustó oír a las dos sobre este tema
@ruthhelenapoloh4148
Жыл бұрын
Los mismos españoles dicen que el castellano de Colombia es el mejor hablado o mejor refinado.
Acá en Barranquilla, " Mono" se utiliza como en España. Esta mono esa pantalón , que vaina mona " . En Colombia cada cien kilómetros hablamos diferente
Hola,maria y sara que tal estan soy de barranquilla me gusta tus videos porque aprendo hablar el idioma en toda su variedad de parabras
Flojera y flojo-floja se utiliza tambien en España y con el mismo significado.
Saludos! En Puerto Rico se le llama " bicho " al órgano sexual masculino. Los suramericanos han tenido dificultades para hablar de los mosquitos 😁
@rosalbaprietorubio3519
Жыл бұрын
Gracias por la información... En Colombia por ser tropical y muchas regiones selváticas hay muchos bichos (arañas, zancudos, moscas, mosquitos, comejen, pulgas, piojos, cucarachas... )
@inesarianesantacruz4194
Жыл бұрын
@@rosalbaprietorubio3519 En Puerto Rico hay todos esos bichos y tambien hay bichos raros como los que pronuncian la R como la letra L y se comen las consonantes finales.
@inesarianesantacruz4194
Жыл бұрын
Por favor no confunda Bicho con viche VICHE : Fruta tierna por lo general de color verde claro por dentro y por fuera y de sabor ácido Ej . El mango biche con sal destruye los glóbulos rojos. Se maduró biche. BICHO : Incectos, pajaros pequeños y destructores, cornelias, personas misteriosas etc. Ej: La tal Isabel es un bicho detestable. Esos bichos se comieron los mangos ( No sabemos si fueron, pajaros o niños ) Saludos
@beatheat61
Жыл бұрын
@@inesarianesantacruz4194, y se oye feo
@Claudette68
Жыл бұрын
MJ Martínez pero es que en muchos países se les dice bichos a todos los Insectos. Cada país le asigna un nombre a los órganos genitales de ambos sexos para no llamarlos con el nombre correcto porque parece que no se oye bien. Así que tú no puedes decir Concha en Argentina pirque es el órgano sexual femenino y cuantas mujeres en España y otros países no se llaman Concha?
Que agradables son las dos!!
Que buenos tips me pude reír mucho. Genial
Muy buen video me rei mucho con eso de la corredera me corro jajaja
@handyspanish
Жыл бұрын
Muchas gracias por tu comentario 🥰🙏
Bueno, al final la mayoría de las palabras tienen el verdadero significado, (según la RAE ) en Colombia y no en España, que sorpresa!
@margaritaojedarios5051
Жыл бұрын
Pues a la tierra fueres, hacé lo que vieres, decían mis padres
Que chimba de video. Genial😊
20:21 Soy Colombiano y no considero que en Colombia sea tan normal como dice María decir "Callate", así que mejor evitar. Para mí sería más normal escuchar "uy no diga eso" o por ejemplo "calle esos ojos"
Debe haber mas colaboraciones
@handyspanish
Жыл бұрын
Muchas gracias por tu comentario, me alegro de que te haya gustado *-*
@esthers2036
Жыл бұрын
Si, que colaboren unas 3 o más personas de diferentes países, porque en otros el significado no es lo mismo.
"Correrse" también es desaser un trato
@JorgeLopez-fp8kx
Жыл бұрын
Se escribe "deshacer" y no "desaser'.
@joseduque235
Жыл бұрын
Deshacer un trato.
En Venezuela es diferente: mono: es una persona coqueta, que hace cosas para llamar la atencion. A un rubio le decimos catire o catira pollo : es un persona joven. a un apuesta le decimos pote guiso: es un sopa, pero tambien es la corrupcion de un gobernante, "el alcalde tiene su guiso" " el guiso de los policias" estoy mamado: es esta cansado cuando algo es fastidioso le decimos que es ladilla "la pelicula es una ladilla" es decir que es aburrida.
En Barrancabermeja, Colombia Algunas personas dicen regáleme una gaseosa o cualquier artículo. Pero con el Billete en la mano.
¡Hola Sara! Soy brasileño, aquí del Río de Janeiro. Conocí tu canal hoy, y me pareció una idea óptima, hacer este cambio cultural de palabrotas y palabras vulgares entre Colombia y España. Aunque sean palabrotas y palabras vulgares, creo sí, que es mucho importante para la ampliación de vocabulario para las personas que quieren aprender español o perfeccionar su español. A ver... Yo creo que probablemente tú ya sabes, sino voy aportar una palabra que yo pensé que tú y María hablarían, pero no hablarón...El verbo "coger" en Colombia, y en prácticamente todos los países nativos del español en Sudamérica, además de ser el su sentido literal sinónimo de los verbos "pillar" y "tomar", también tiene el sentido bien caliente 🤭🔥...El verbo "coger", significa también el mismo que "foll@r", sino que en España, el verbo "coger" solamente tiene el sentido literal que lo mismo que el verbo "pillar" y el verbo "tomar". Voy hacer un "recorrido" en tus videos, aquí en tu canal, siempre que yo pueda para perfeccionar mi español, y creo de antemano que va a me ayudar bastante. Saludos cordiales a ti, desde Río de Janeiro 😚.
@handyspanish
Жыл бұрын
¡Bienvenido al canal! Gracias por tu comentario. Sin duda es muy buena aportación jaja Es cierto que ese verbo puede ser una locura para muchos que lo escuchen, sin embargo donde yo vivo es completamente normal usarlo en nuestro día a día jajajaja Cosas curiosas de la cultura :P Espero que te guste el canal y si tienes cualquier sugerencia será bienvenida también. Sara :)
@rodolfocosta9315
Жыл бұрын
@@handyspanish ¡ ¡Gracias por tamaña simpatia! Hoy voy a ver otros videos tuyos aquí en tu canal. ¡Qué tengas un buen sábado ☺️! Saludos cordiales desde Río de Janeiro 😚.
@handyspanish
Жыл бұрын
@@rodolfocosta9315 Muchísimas gracias :)
@rodolfocosta9315
Жыл бұрын
@@handyspanish ¡De nada! ✌️😚
@maripositapava3001
Жыл бұрын
En Colombia significa lo mismo que en España
Señorita de Colombia que bien explica Ud y además tan bonita ♥