Palabras Con Doble Sentido Parte 2
Gadiel explains Spanish words with double meaning.
Credits: www.buzzfeed.com/bfmp/videos/...
Check out more awesome videos at Pero Like!
bzfd.it/2y6R5Vy
GET MORE BUZZFEED:
www.buzzfeed.com
www.buzzfeed.com/videos
/ buzzfeedvideo
/ asis
/ buzzfeedmultiplayer
/ buzzfeedviolet
/ perolike
/ ladylike
Pero Like
Doing it for la cultura!
Meet the Team:
Claudia Restrepo
bzfd.it/Claudia
Curly Velasquez
bzfd.it/Curly
Eli Vazquez
bzfd.it/Eli
Gadiel De Orbe
bzfd.it/Gadiel
Ivan Albino
bzfd.it/Ivan
Maya Murillo
bzfd.it/Maya
Alexis Garcia
bzfd.it/AlexisG
Alexis Tirado
bzfd.it/AlexisT
MUSIC
Licensed via Audio Network
STILLS
AA alkaline battery close up
mikroman6/Getty Images
Premiere Of Pantelion Films' "How To Be A Latin Lover" - After Party
Earl Gibson III/Getty Images
MEXICO-TRADITIONS-CANDLEMAS
ALFREDO ESTRELLA/Getty Images
Lewis Leathers Studio Shoot
Classic Rock Magazine/Getty Images
Allrecipes.com "best" chocolate chip cookie
The Washington Post/Getty Images
President Donald Trump
The Washington Post/Getty Images
VIDEO
Footage provided by VideoBlocks
(vblocks.com/x/BuzzFeedKZread)
Пікірлер: 271
As a half salvadoreña and half dominicana, the word ahorita has caused many arguments. In the end, we always ask “ahorita dominicano o salvadoreño?”
@lilyj9924
4 жыл бұрын
YOU HAVE THE BEST OF BOTH WORLDS💜 🙌🙌 PUPUSAS & MANGU 🙌🙌MERENGUE Y CUMBIA 🙌💃💃, I 💜 IT 😃 & I HOPE YOU EMBRACE BOTH CULTURES 💜💜🙌🙌 I'M CUBAN Y AZUCAR 🎶🎶💃
@dianacampos9328
4 жыл бұрын
I’m actually not a plátano fan (only like tostones and mofongo really). I was raised around my Salvadoran family but live in a mostly Dominican neighborhood so I’m immersed in both cultures.
@lilyj9924
4 жыл бұрын
@@dianacampos9328 THATS WONDERFUL 🙌 , I'M VERY FAMILIAR WITH SALVADORAN CULTURE , CUZ IM FROM LA, CALI & THERES A HUGE POPULATION OF SALVIS 💜💜YOUR FOOD , CULTURE, PEOPLE 💜
@joseantoniovillatoro4351
4 жыл бұрын
Holy shit same combo and the same situation, that's crazy (I have to say ahora mismo to avoid the bullshit lol) 🇸🇻🇩🇴
@dianacampos9328
4 жыл бұрын
José Antonio Villatoro this combination is more common than people might think. Just in my family there are 6 of us that are half and half (I only have 1 sibling, the other 4 are cousins)
Gadiel is carrying this whole channel on his back 😩
@lilyj9924
4 жыл бұрын
I 💜💜 GADIEL , IM CUBAN & GALLETA FOR US MEANS A SLAP ON THE FACE TOO
@omw2college
4 жыл бұрын
Seriously because i only watch his videos
@oscarmejia604
4 жыл бұрын
Nacho Bees Wax serious
@sandravallesanches8171
3 жыл бұрын
No le entiendo
En México ahorita puede ser en este momento, 5, 10, 15 minutos, media hora, 8 horas etc. O nunca.
@mentosmint1832
4 жыл бұрын
Justo eso iba a comentar.
@awesomeirlable
4 жыл бұрын
😂
@Lemon-rk9hq
4 жыл бұрын
Cristina Ortiz si eso es verdad
@imcaligirl1
4 жыл бұрын
Si
@jacquie1870
4 жыл бұрын
Siii
I’m Dominican and when I began dating my Mexican boyfriend and his family would use the word ahorita and do things at that moment in time I’d be so confused
If someone tells me “ahorrita vengo”, I fully expect for them to be back a few hours later. Or if my kid asks me for something and I say “ahorrita” I definitely mean later. 🇲🇽
Meaning of time in Colombia: Ya - right now Ahora - later Ahorita - a little less than later
@beigekitten89
3 жыл бұрын
exactamente! ya lo hiba a escribir! por eso cuando yo quiero ahorita ...simplemente digo que lo necesito ya
Puertorrinqueños tambien usan "vaina." "Tele pa'(ra) (tu) tia" xD I love that!
@johanreillo8403
4 жыл бұрын
No lo usamos
@natanyat4901
4 жыл бұрын
Venezolanos tambien?
@richardfraderagonzalez9478
4 жыл бұрын
Usamos vaina si estamos pelando gandules o habichuelas, pues la vaina es donde estaban los granos, la vaina.
@lilyj9924
4 жыл бұрын
IM CUBAN & WE DONT USE THE WORD VAINA
@sewerrat4539
4 жыл бұрын
We don't use it as much i only use it like "que vaina" as in "que jodienda"
Pero like videos are the only BuzzFeed videos I watch !
@goldilokzsfv818
4 жыл бұрын
This is buzzfeed???
@galemara7990
4 жыл бұрын
What???
@jajaiarigaga2842
4 жыл бұрын
Same thing
I’ve been learning all the slang words from Latin countries & it’s fun to use 😂 even tho I’m Native American and Mexican
As a Puerto Rican I learned from a young age many Dominican slangs because of the Dominican community living in the outskirts of San Juan
In Brazil "corno" means the same as "cuerno", and "entrada" is identical hahahaa
Dated a Dominican girl, I learned galleta the hard way
@indiald3373
4 жыл бұрын
1395tito: Ay DIOS mio
@moonchildonacrisis1832
4 жыл бұрын
😂
@user-cx2zt6mh4c
4 жыл бұрын
JAJAJA
@lilyj9924
4 жыл бұрын
👋👋 OUCH 😧 , IM CUBAN & GALLETA IS A 👋ALSO
@salomematos5743
3 жыл бұрын
Jajajajajajajaja
When you said torta is bread pudding I was SHOOK! like what??? Always interesting to see how definitions/words vary between countries 🤔👌
@recoil53
4 жыл бұрын
I'll take a pudding, but I want my sandwich anyways.
@chanelmone4721
4 жыл бұрын
Dillon Taylor ok, here’s one orange juice is Jugo de China in Puerto Rico
I love these videos! 😍 Parte 3, por fi 😊
NECESITO LA 3 parte !!!
I'm learning so much! Profe Gadiel gracias!
entrada also means ticket!!
Gadiel is my favorite!
Más videos como este porfa !!
I actually learned something, I’m a Mexican so some of these words I knew or I could imagine what other meaning they have depending on the use of the word. Much love to you Gadiel ♥️
@rozemo7953
Жыл бұрын
Así que si un dominicano te fuera a preguntarte para que tú le cogieras algo a él se armaría una pelea? 😳
Resumen: Vaina en Dominicana : Pedo en México
they broke up just because of the word “ahorita”🤣🤣🤣
You da Best🔥 Desde un Nuyorican 🇵🇷
That roast on steven miller was hilarious! Very informative
I love you gadiel❤ !!!
In the English speaking islands, “horn” is used the same way.
i love gadiel so much
We need more of these videos lmfaoo
besito de Croacia....los adorooo
That dig towards Stephen Miller 😂 amazing
Nice one, Gadiel! Catch you ahorita!! 😜💖😍
I just want to know one thing: Is that a Real back ground? And I really enjoy these types of videos of Gadiel.
En El Salvador "pila" también es donde se recoge agua para lavar. Es parte del lavadero de ropa. "No hay agua en la pila, como voy a lavar la ropa!"
@spagoot2124
4 жыл бұрын
En Guatemala también, en un lado lavamos ropa y en el otro lavamos trastes
@aquar94
4 жыл бұрын
en México tambien~
It's very interesting and ultimately important to understand different meanings for different things from Latin countries all over the world. Not just the correct way of saying particular words and meanings but, the wrong way of saying them as well. What you routinely say on a daily basis in your native language may be considered disrespectful to someone else. Thanks for sharing Pero Like.
Lmao ahorita for my dad means in a few days years or never 🤣😭
Que esta pasando que ya no hacen vídeos buenos. Este es uno de los mejorcitos que han echo. Que vergüenza la neta
Lmfao I love Gadiel bro! Telepatía killed me 😂
Jajaa buena la de el Dr. Oyos Telepatia. Tele para la tia
Los mexicanos usamos la palabra "cuero" para decir que alguien está guapo/a buena/o ¡está bien cuero!😋😍
@lilyj9924
4 жыл бұрын
SOY CUBANA Y YO SE, Y GADIEL ES UN CUERO👏👏🔥🔥
@JulioDiaz-vz4bq
4 жыл бұрын
QUËËN CANTERA J en Republica Diminicana cuero quiere decir prostituta
@elbueno833
4 жыл бұрын
para el dominicano bizcocho para los mexicano es otra cosa que pero para nosotros significa torta
@mina-le3se
3 жыл бұрын
Cuero en argentina es andar sin remera (camiseta). "Ese pibe está en cuero".
@2minikanord329
3 жыл бұрын
Mami queen tu eres un cuero 😂😂
Gualleta, bofeteada, trompazo, pecozón, puño, I have hear these terms used liberaly growing up in DR😅 amazing how flexible language can be, to deliver context, meaning depending on the social setting.
Esa broma at the end had me for a minute.
I worked for a swedish company in Brazil. I had mexican, chilean, argentinian, venezuelan and colombian coworkers. The official language was english. But when I want to talk in spanish, I needed to remember what I could NOT say to everyone of them. I had funny times!
In the Philippines, torta means an eggplant dish cooked in egg(also, talong(eggplant in filipino) can mean the men private part.
Saliste de esta semilla 🍑😂😂😂😂
Fregar is one of my favorites.
Palabras más favoritas 😂
Do part 3
In Guatemala a "pila" is like this container used to gather water in the middle, and on the sides there's space to wash dishes/clothes
Pues soy panameña y sí jajajaja, ahora es como “Mas tarde” y ahorita es “Ya” o “En poquito tiempo”
@lindaserrano5169
4 жыл бұрын
Exactamente ahorita es ahorita prontito hahaaha
@heyitsfernanda8754
3 жыл бұрын
Soy mexicana y ahora y ahorita significa luego ya o nunca
Gracias gadiel😂 estaba tratando de saber el slang de los puertoricans🤭
ahora? could it be related to oras? at this hour? = time in general?
Entrada cuándo vas a ún restauránte y ántes de pedir el plato fuerte se pide la éntrada. Muy bueno.
Ahorita in Venezuela y Colombia means "later" as well. But we border the Carribean, so maybe that's why we speak similar.
In colombia we use vaina for “thingy” like “tengo una vaina con piña” meaning i have some pineapple thing
I’ve noticed traje means suit or outfit but also it can be brought like I brought this 🤷🏽♂️
Oooh now it makes sense the “ahorita vas a ver” Lmao cause it was never then it was later 😂
Me: As a mother if I say “ahorita” it means at that exact moment in time. Al so me: telling my kids we will go somewhere “ahorita” means in a few hours or eventually oh si no dejan de fregar like my eldest son would always say “ es que el ahorita nunca llega” 😂
Si.... Central American is ahorita (diminutive from ahora) we Caribbean say horita (diminutive from hora) the thing is that we end up in argument because they say it fast so we understand horita
Word: guapo / guapa Latino America: handsome / beautiful Domincans: angry
At bro in PR galleta also means smack someone 😆 que chiste no how we’re both different but similar in many ways en El Caribe
Cuando fui a RD ya hace como 3 años, perdí mi sombrero y fui a la tienda a comprarme otra. La joven empezó a meterlo en una bolsa y le dije que no, porque me lo iba a poner "ahorita ". Ella me decía más tarde y yo decía ahorita. Yo no entendía porque no me entendía ella, y al final le quite el ticket y me lo puse en la cabeza. Allí nos reímos las dos y le explique que ahora y ahorita significan lo mismo para nosotros. Soy Hondureña de USA. 😆
Entrada tambien es como ganancia. "Income" Cual es tu entrada? What is your income?
Mi gente 🇵🇦 y 🇵🇷!!! porque soy mita mita lol ❤️
I’m Mexican and I’ve used or heard my family say some of these
In my Spanish Translation class I took a few years ago, "Te doy una torta" or something like that (I can't remember) means your gonna get slapped in Spain In South America, I can't remember if it's in Chile, they say something that involves "pastel" I'll have to go over my old handouts to review Un indioma= frases y palabras con muchos sentidos
Gadiel I love you ...so funny. Want to go out for coffee.
"No le digas al dominicano que te de una galleta, porque el dominicano te la da" 🇩🇴🤣
I'm Panamanian. We use the word Vaina a lot! I know I do lol
Muchas de esas palabras son similares en Panamá
Escucho ahorita y pienso, "Little a now, as a treat". Jajaja. Pero solo estoy aprendiendo.
In panama vaina means everything too
As a 🇵🇷/🇨🇺 I've never used the word " ahorita " in my life. It's either ahora which is right now or orita which is later.
@mnunezhk
4 жыл бұрын
Annette 1 🤦🏻♀️ orita IS ahorita
@Evyann305
4 жыл бұрын
@@mnunezhk Like I commented I've never used that word and have never had that whole confusion that was talked about on the video. I live in a predominantly Cuban area and I've never heard any of my friends or family use that word. I'm sure it's the correct word and I have heard other nationalities use it but I don't use it and don't plan on using. It just doesn't sound right or natural to me ( even though it's the correct word ), maybe it's a caribe thing. 🇨🇺 🇵🇷
@yd5782
4 жыл бұрын
@@Evyann305 you are spelling it really improper. The word that you used is actually spelled "ahorita." The word you used doesn't make any sense (hora= time, ahora= now, and in this case ita in the word, ahorita is that until later. The way you pronounce it (orita)---- is what you thought "ahorita" was spelt like.
@Evyann305
4 жыл бұрын
@@yd5782 Read my previous comment, I explained myself in detail. One more reason I will never use " ahorita " is also because for some it means now and for others it means later so even people that use it correctly have completely opposite definitions for it. I'll stick to my caribe way of using the word, I've never encountered any problems with it.
@juliem6840
4 жыл бұрын
Yeah, I'm Dominican, lived in a predominantly Dominican city for 24 years before I got married and moved... and we definitely don't use, neither have I ever heard another Dominican say "ahorita"...like You, we say "horita" o más tarde, meaning later.
En Puerto Rico también cuero significa eso
♥️
I relate to the ahorita/ahora. I’m salvadorean and my boss is cuban 😂😂
Hacen unos años determine resolver el dilema de ahora y ahorita. Yo noto que cuando nosotros los Dominicanos decimos ahorita, simplemente decimos "orita" énfasis en la "oh". Yo voy "orita" o más tarde. Cuando escucho Hondureños u otro Latino Americanos decir "ahorita" el énfasis está en el "ahu". Cuando entendí esto al instante pude diferenciar entre el uno y el otro. Ya no me confundo.
Armando Hoyos lessons were the BOMB. "Pascuas: Los sonidos de efecto de Batman. Pas, quas // Si crias a unos conejitos desde pequeños para comertelos de grande, te los comes...con ejotes?" Esa vaina me tenia muerto de la risa!
I am Lebanese and we also use the horns expression if someone cheats on someone else
I'm so used to my mom pronouncing Ahorita as "Ahorriririittta" so its strange hearing it pronounced correctly lol
In Puerto Rico we also use the term 'vaina' and 'galleta' for cookie/slap, too. But we don't really use the the word 'ahorita' for right now. We use 'ahora'. 🤨So, who wants a galleta? Vanilla or chocolate?😜
Finally someone explains the ahorita thing lol I dated a Colombian who used ahorita which meant now and I was always confused like ok later ?
@chanelmone4721
4 жыл бұрын
Roslyn Marrero ahh it does sound like now ( coming from someone who’s not fluent and used to mostly hear be around Dominican’s speakers although I grew up in a Colombian/ South American area and I’m New York Rican parents were born in Puerto Rico raised here so they didn’t speak much Spanish) find this interesting
En Colombia usamos "ahorita" para más tarde o decimos "ahora más tarde" "ahora en un rato" y otras más 🤣
En Rd todavía hay más palabras. Yo siempre hablo con mis amigos de otros países y es difícil entenderme ya sea por el acento o por las jergas barriales o de wawawa. Ya si te encuentras a un dominicano que trata de hablar educado lo llamamos un popi. También popi puede ser una muchacha que se vea chucky o buenisima y puede que tengo dinero o solo que sea vea de alta clase.
Idk if this is a thing all over Mexico or just from where I’m from but cuero also means “sexy/hot” saying... “miren ese cuerazo de hombre “ haha
Vaina en donde yo vivo que es Mexico eh visto que es un tipo de planta 🌱
Tele pa Tia jajaja me cago jajaja
En Perú agarrar tambien lo usamos como besar
Im mexican and every time I say ahorita i think of right now but dont act till later, haha
As a colombiana, ahorita means "in a while" and ahora means right now.
Tele Pa Tia 🤣🤣🤣
Yo soy de Panama 🇵🇦 y tuve un novio Dominicano por casi 5 años. Que risa, nosotros tambien peleabamos por el "ahorita" y "ahora" pero siempre de broma. Para mi ahorita es "ya mismo, en este instante" y "ahora" es "mas tarde, en un rato".
Soy de Panama y el ahora y el ahorita son fracciones de tiempo diferentes dependiendo de que se este hablando.
Ok
Así que vaina en República Dominicana es como wea en Chile
@lianovacruz1055
4 жыл бұрын
Exacto🤣
I´m from Cartagena Colombia , and we actually use VAINA, PILA, ENTRADA and AHORITA same than you do. Cartagena´s a caribbean city as well-
This is so funny, because my family primarily where born in Nicaragua, But sadly my family was very private about a lot of things I didn't really know much about my great grandpa because he divorced my great grandma before I was born so I barely saw him.pero era bien negrito y lindo! People say he was 100% puerto rican, And a lot of the words and the way the older nicaraguense men ( at least in my family) speak they sound Carribean! ( found out later my family also come from Bluefields,Nicaragua la Costa) So every time I've spoken Spanish everybody thinks I'm puerto rican I never understood where they hear that accent from but a lot of the words there are spoken for example in example in my family at least when my family says " Ahora" that means for us later not NOW.and we are " Central American" and bicho for us means Vagina! 🤣🤣🤣
This video was too short. Can you guys all make a video of embarrassing things that has happened using words from your language that meant something different to someone else. I am sure it is out there, but they are so funny! Thanks LOVE PERO LIKE!
Ahorita es como decir "algún día" para el colombiano. Uno tiene que preguntar ¿ahorita cuándo? Para saber a qué se refieren, si no, puedes quedarte esperando toda una vida 🤷🏽♀️
One time I went to La Sirena and asked where are the galletas... That didn't go well for me
No one talking about el doctor Armando Hoyos... His name is literally saying "making wholes". 😂😂😂😩😩😅😅