NKJV vs ESV - How do they COMPARE?

Here's a look at several passages comparing the NKJV with the ESV.
Video on Textus Receptus vs. Critical Text:
• Textus Receptus (TR) v...
Music in this video from bensound.com
Composer: Benjamin Tissot (also known as Bensound)
You can become a supporter of A Frisch Perspective at:
/ timfrisch

Пікірлер: 176

  • @mikepowers7207
    @mikepowers72074 жыл бұрын

    Excellent video! I use the NKJV and ESV as my two main translations because I like one TR-based and one CT-based translation. They complement each other very well.

  • @mikehopper1674

    @mikehopper1674

    2 жыл бұрын

    I do too Mike. They are a great combo.

  • @joshuasmith6319
    @joshuasmith6319 Жыл бұрын

    Have both, use both. Both are EXCELLENT translations.

  • @sandygrogg1203
    @sandygrogg12033 жыл бұрын

    I am currently using both the NKJV, and the ESV . I love that they are “brothers”. And, I just broke out mY beloved...well used...32 year old red Oxford Annotated,, It’s like meeting an old friend. Thsnks for a very informative video. I love your channel, because I always learn something. And...You are a very well informed, non confrontational person...easy to Listen to.

  • @AFrischPerspective

    @AFrischPerspective

    3 жыл бұрын

    Thanks so much!

  • @MarcFutoran
    @MarcFutoran4 ай бұрын

    Interesting insights. I used to be a NIV guy most of my evangelical life. But things change and I'm learning much more about translations than I did before. Thank you.

  • @jerryberry2002
    @jerryberry20023 ай бұрын

    All of your translation comparisons are very helpful, Tim. I always thought that when I retired my NASB as my everyday carry I'd replace it with an ESV. The size 10 font in the NAS seems to get a little smaller every year as I near 70. But, since I have an ESV Study Bible I decided to go with a slighty different but equally beautiful translation in th NKJV. Plus it was a lot easier to find a size 12 font with the features I wanted in the NKJV

  • @davidbrock4104
    @davidbrock41043 жыл бұрын

    I love these comparison videos, Tim does a great job. I'm a NKJV guy but I use numerous CT versions including the ESV. I'm always encouraged by the comments, they show that there are people that still have a love for the Bible.

  • @Ambrose_op
    @Ambrose_op4 жыл бұрын

    Thanks for this! I've been comparing these two quite a bit this week, so it's great to see this video. Please keep the comparison videos coming! God bless, brother.......

  • @dwcarc
    @dwcarc4 жыл бұрын

    I went from the NKJV to NIV to NASB to CSB to deciding to stay with ESV. I now use the NKJV most of the time, but ESV has my heart too. I am not a doubter though. It's all God-breathed to me 😇

  • @gleasonparker1684

    @gleasonparker1684

    2 жыл бұрын

    I think ESV and NKJV both harmony and help us.

  • @armandopalomino6446

    @armandopalomino6446

    2 жыл бұрын

    @@gleasonparker1684 the the esv took out fasting Mark chapter 9 verse 29 that's the wrong Bible

  • @curtisstewart9426

    @curtisstewart9426

    2 жыл бұрын

    @@armandopalomino6446 That's interesting. There are two verses sometimes combined into one new translated verse. In a different translation. I now own five of the popular translations. NKJV. NIV, 1995 NASB, and ESV, and lately the CSB. I got all of them brand new on sale. Two of them are paperbacks. One of them is a quality leather one. You don't have to spend a lot of money on bibles. Unless you want all Schuyler goatskin bibles. Which are nice. I may get one in the future. I have all larger print bibles now. At least a 10.5 font. I can compare the differences in scriptures, now that I have more than one translations.

  • @dabiededoo

    @dabiededoo

    2 жыл бұрын

    @@curtisstewart9426 i also have 9 bibles. but conclusion is all saying the same. even when different words. the meanings and how iy feels are the same. i have buyed because of in the begin some let me doubt only kjv is good and this is bad one. and aftwr a while i got 9 bibles . 6 dutch and 3 english. its all the same. espessially if you learn the words meaning back then when it was written and the modern ones.. (some have extra words to explain and those are not word for word translation.) so i never use those, only later uf i really dont understand what a verse is saying. but never had this maybe when study old testament more that i will do to see if i maybe get something new i didnt catch before

  • @sylvia4425

    @sylvia4425

    2 жыл бұрын

    @@dabiededoo Does the Dutch language have the KJV, NIV, NKJV, ESV, NLT...all in Dutch language? I know my grandmother's bible has Queen Valeria version in Spanish. (I'm guessing that is the Archaeic language version of the KJV?) So what does Dutch language translate into the KJV or other translations? How does it do translations.

  • @elroyswarts513
    @elroyswarts5134 жыл бұрын

    Wow!This is really fascinating.I use the ESV as my primary translation, but I also use the NKJV as a secondary word for word translation, and as a way to connect to the Byzantine stream of manuscripts, through the Textus Receptus.I really love both these translations, so I appreciate your insights.Some of what you are saying confirms what I already know, and some is completely new information, hence I'm learning something new.Thanks a lot bro.God bless you.

  • @christinefarrall9391
    @christinefarrall93913 жыл бұрын

    This video is so easy to listen to and very informative. Thank you.

  • @randyspradlin8404
    @randyspradlin84043 жыл бұрын

    I appreciate your comments on the various topics on the different translations. I have been studying the Word for fifty years. I do like your comparisons and the topics you present.

  • @AFrischPerspective

    @AFrischPerspective

    3 жыл бұрын

    I really appreciate that. Thank you so much!

  • @doomerquiet1909
    @doomerquiet19093 жыл бұрын

    Thankypu for all your videos man you go into great depth!

  • @tribeofcrabo8067
    @tribeofcrabo80673 жыл бұрын

    I literally wrote the missing verses into my ESV, and then put the letter TR for Textus Receptus by the notes lol. I’ve noticed not every traditional text is in the footnotes. Besides that it’s a great translation.

  • @seanchaney3086

    @seanchaney3086

    Жыл бұрын

    The Gideons havevan ESV Bible where they place the missing verses back into the text

  • @robertgalati5737
    @robertgalati57373 жыл бұрын

    Thanks heaps mate, helped me out to know which version I should stick to

  • @davidwhunt
    @davidwhunt2 жыл бұрын

    Helpful video. Thanks! I used the NKJV for 21 years, then switched to the ESV in 2017. Very happy with the ESV, and I preach from it. I found that not many people in churches I was preaching in here in Australia were using the NKJV. But while most of my reading is from the ESV, I still use the NKJV for all Scripture memorisation. I like the NKJV above all other translations for Scripture memorisation.

  • @kndvds1492
    @kndvds14925 ай бұрын

    I'm pretty tired of people getting caught up in brother or brethren or son of man son of God. I'm a dude...If i can be part of the bride of Christ , a female can be the brethren or son of God.

  • @molliebrown6949
    @molliebrown69494 жыл бұрын

    And another great video.....💗 I really like both. Thanks again for “reading my mind”! It seems when I wish you had a video on a topic...it appears. 🤣🤣🤣

  • @VictoryWord
    @VictoryWord3 жыл бұрын

    Well done! Thanks for sharing! We use the NKJV in our churches and like the NASB but find the literal translation is good for study but harder for public teaching. Seems like best to stay with the NKJV as crossway doesn't seem to print any versions with center column cross references which are wonderful for study. Thanks again!

  • @douglassowter9600
    @douglassowter9600 Жыл бұрын

    Excellent review and comparison thanks

  • @kayecolwell4220
    @kayecolwell42203 жыл бұрын

    That was very helpful. Thank you!

  • @Me2Lancer
    @Me2Lancer2 жыл бұрын

    Thanks for your compelling comparison between the NKJV and the ESV. I'm fond of both of these and frequently compare them. In addition, I'm an avid reader of the CSB and NASB.

  • @karolinaciucias664
    @karolinaciucias664 Жыл бұрын

    Thank you, this is very helpful!

  • @TL-yl5tp
    @TL-yl5tp2 жыл бұрын

    Love both translation, thanks brother :)

  • @bloodcoveredprincess
    @bloodcoveredprincess Жыл бұрын

    That was really helpful thank you so much

  • @joseenriqueagutaya131
    @joseenriqueagutaya1313 жыл бұрын

    I like this video very much because I have been waiting for this comparison of these two popular versions.In my age I think its too late to change versions,I'm pretty much bias toward the NKJV but I also like the ESV.But when I attend church which prefers the old KJV for Scripture reading I bring my NKJ to church,but i at home I use both versions in my Bible reading time.

  • @Mrsg730
    @Mrsg7307 ай бұрын

    Thank you as always. I just finished reading the Bible in a year in the NIV and I’m planning to do the Bible Recap in 2024 and I plan to use one of these two translations. The author of the Bible recap uses the ESV but my ESV is only a reader. My NKJV is a journaling Bible, which I would like to use so I can take notes. This was very helpful.

  • @joseenriqueagutaya131
    @joseenriqueagutaya1313 жыл бұрын

    For me its still NKJV.

  • @keeperoftruth5951
    @keeperoftruth59514 жыл бұрын

    Please do a video about the Geneva bible. Probably my favorite translation with amazing commentary to match with it

  • @edwardgraham9443
    @edwardgraham94434 жыл бұрын

    The NKJV is definitely more literal than the ESV and with the italics, in my opinion, makes it that bit more honest. You see where the NKJV translators added words for clarity and better English, whereas with the ESV you don't know (if you don't know the original text that is) when the ESV translators added words. The one thing that I prefer in the ESV over the NKJV is the fact that the ESV does not capitalize pronouns refering to diety. The NKJV does and that is them interpreting the text for me, they are forcing me to accept that the text is talking about the diety when it might not (this is one of the reasons I'm not the greatest fan of study Bibles, it's the scholars opinion of what they think the text is saying). The other thing is the ESV is updated frequently, while the NKJV, since it's 1982 release has been update only once in 1984. They also use different textual bases, but regardless of that I still much prefer the NKJV. I like the 2011 ESV text much better than the 2016 version. It does sound like a lot more like the NKJV than any other modern translation. One thing is Crossway markets and distribute the ESV very well, so it's more popular than the NKJV, Thomas Nelson on the hand, is a bit behind in that regard, although recently I must say they have been upping their game. All on all these are very good translations, I just much prefer the NKJV, and that may be because I am more of a traditional text type person. I also prefer the NASB over the ESV as well, even though to me the ESV reads better.

  • @solitarypawn5076

    @solitarypawn5076

    3 жыл бұрын

    Capitalizing deity does not interpret the text at all. Instead, enlightens the text allowing the reader to know what they are reading. I love it when divine pronouns are used in some translations because the divine pronoun is not treated like common (man). Not to do it is in fact confusing because when I use the CSB or the ESV, I need to know when the reference is about God or the Lord Jesus, or simply "man". You got it backward. I appreciate the NASB, the NKJV, the MEV, the HCSB for doing that while I lost respect for the modern ones who do not. IMO.

  • @edwardgraham9443

    @edwardgraham9443

    3 жыл бұрын

    @@solitarypawn5076 So how did the first readers of the Bible know when diety was talking? By your confession they were confused because none of those first translation capitalized pronouns referring to diety. The Geneva Bible didn't and KJV didn't. Capitalisation of pronouns referring to diety is a fairly modern thing as is red letters text for when Jesus is speaking. Based on your argument, it's one of two things, either those gone before us a few hundred years ago were confused when they read scripture because those Bibles didn't capitalize pronouns referring to diety or it is that we as modern people are dumb and we need all the help we can get to identify when some one is speaking. A great example is Revelation 14:14, the text is definitely not talking about Jesus bust because the NKJV capitalises the pronouns in the verse, they are forcing me to interpret the text as though it is talking about Jesus when it's not. The NASB does not capitalise it. The context is clear that the verse is talking about another angel as verse 15 clearly shows. Another thing is, when the Apostles wrote their gospels and epistles, they didn't capitalise pronouns referring to diety either nor did they use red letter. In the old testament, Moses nor any of the other writers capitalize either, were they confused? If the reader is unable to identify the speaker or who is being referenced, then they clearly need more help than just the capitalisation and red letters. No wonder we have so many terrible interpretations of the Holy Scriptures. A Bible translators job is to translate the text so that those who cannot read the original languages may be able to read the Scriptures and find Jesus Christ, it's not their job to interpret the Scriptures for me and capitalising pronouns for diety and red letter are definitely interpretation and not translating. No Solitary Pawn, I don't have it backwards, it is you who have it backwords. Read Revelation 14:14 in those translations that capitalize pronouns and read it in say the ESV or CSB and see the huge difference. This is why I prefer the ESV in these areas and because I can also find black letter editions a lot more and as much as the NKJV is my preferred translation, I'm leaning more towards the ESV, I'm not a great fan of the CSB, especially in the Psalms.

  • @sorenpx

    @sorenpx

    3 жыл бұрын

    Study Bibles are invaluable, in my opinion, as they often provide the necessary historical and cultural data to fully understand the biblical text, and they can also provide theological insights that I had missed on my own. Yes, it's the scholars' opinions, but it's no different from reading a commentary. In fact, that's exactly what the study notes are, a very brief commentary that just happens to be included in the same book with the biblical text rather than in a separate book. I have a KJV, NASB '95, NIV, NRSV, NKJV, and two single-translator NTs (The Source and David Bentley Hart's translation), and of all those only Hart's New Testament is not a study Bible.

  • @edwardgraham9443

    @edwardgraham9443

    3 жыл бұрын

    @@sorenpx I may need to go back and update my early statement because since about February this year I have been using the ESV as my main translation. I must admit that I have come to really like the translation and the fact that I can get it in all black letters which is very difficult to get with the NKJV, made the switch that easier. In February I was reading something and I felt the Spirit of God telling me to read the ESV, I didn't have a copy of the ESV at the time, but I had the free Logos Bible Software on my phone so I read through the New Testament in less than a month and was pleasantly surprised by the way it opened up my eyes. Since that time a brother has sent me 4 different ESV Bibles (I couldn't afford them, but I had prayed and said Lord, I believe you wanted me to read the ESV but I don't have a copy, and just like that, a brother asked me to send him my info so that he could send me a copy, he sent 4). Included in those ESV Bibles is the ESV Archaeology Study Bible. It's an amazing study Bible and my perspective on study Bibles have changed since then too. I live in Jamaica, and apart from the KJV and NIV, it is very difficult to find other translations of the Bible. Most people just read them from their phones or tablets, I way prefer physical Bibles. Not only was it that the ESV and most translations don't sell here, my own financial situation made it next to impossible for me to get one, but God was great to me in this regard.

  • @sorenpx

    @sorenpx

    3 жыл бұрын

    ​@@edwardgraham9443 Indeed. I remember you telling me before that you prefer physical Bibles and have switched to the ESV as your primary translation. You will will recall that we spoke the other day, when I gave you the link to Constable's Notes. I'm glad to hear that you are getting something out of the ESV. That's quite an interesting story of how you acquired your copy. I have to say though, I flatly refuse to use it because of the number of Calvinists who were involved with the translation and who publicly support and use it. That may sound petty, but that tells you how strongly I am against Calvinism. There are plenty of other great translations that are available as it is, so it's not like I need it, nor do I think it's going to give me any real insight that I can't get from my NASB '95 or NKJV. That said, I have looked at the ESV Archaeological Study Bible and it does look quite interesting. I have been tempted before to buy it purely for the study material and I wish that another publisher would come out with something similar in one of my preferred translations. As I mentioned earlier, all but one of my Bibles are study Bibles. These include the Zondervan NASB Study Bible, the NIV Faithlife Study Bible, the Holman KJV Study Bible, the NKJV American Patriot's Bible (yes, there is such a thing), the NRSV Cultural Backgrounds Study Bible and The Source New Testament with Extensive Notes on Greek Word Meaning. Whenever I pick up a new translation it's always as a study Bible. The next I'd like to pick up is the CSB Ancient Faith Study Bible the MEV Fire Bible. That's interesting to hear that in Jamaica it's difficult to get anything but the KJV and NIV. Why do you think that is?

  • @AmericanShia786
    @AmericanShia7862 жыл бұрын

    I like the NKJV slightly better than the ESV except that the NKJV doesn't have the Apocrypha. I read 1st Maccabees, The Wisdom of Solomon, and Sirach often, though not as Scripture. However, I seem to be reading the ESV more and more. I still read the KJV alot, and I use the NASB 77 and the RSV. My main problem is that the Critical Text is a hybrid that never existed until recently. I prefer the Majority Text, of which the various editions of the Textus Receptus are a subset. However, I still want to know the readings in the Critical Text, however. I wish there existed a parallel NKJV and the ESV. Very good video.

  • @ghess
    @ghess4 жыл бұрын

    I was surprised to find that the Gideons acquired a special license from Crossway to distribute a version of the ESV with many popular Textus Receptus verses inserted into the main text block without brackets or footnotes (Johannine comma, longer ending of Mark and the Lord's prayer, story of the woman caught in adultery, etc...). For those that enjoy the ESV translation but also love those King James classics, it appears as though you really can have your "daily bread" and eat it too!

  • @ghess

    @ghess

    4 жыл бұрын

    Correction, the Johannine Comma is not in the Gideons version... so not a total windfall for TR fans but an interesting edition nonetheless.

  • @helpfulcreation8238
    @helpfulcreation82384 жыл бұрын

    It’s tough for me to pinpoint why I can’t get into ESV. Of all the top translations, I glaze over when I read it. It must just not pick the same words as my comprehension would clarify. Lot of people love it, and the ESV study is still a great resource!

  • @paladinhansen137

    @paladinhansen137

    4 жыл бұрын

    ESV is a bad Bible translation and doesn't pass the Psalm 145 test. It actually bracketed in a verse for the nun position of 145 when it merely does not exist. Go to 27:50 of the video here where the reasons are laid out plainly. kzread.info/dash/bejne/Z2yVlquok660ds4.html

  • @helpfulcreation8238

    @helpfulcreation8238

    4 жыл бұрын

    Paladin Hansen that was such an informative video, thanks for sharing it with me! I’ve been in NKJV and the NASB mainly this week, which he emphasized pass that test. And, that message isn’t lost without it since Psalms 103:8 conveys that same idea. Now I want a NASB wide margin and just take notes from that guy’s videos.

  • @paladinhansen137

    @paladinhansen137

    4 жыл бұрын

    Helpful Creation Awesome to hear that you had the patience and consideration to watch! Sister in Christ, I’ve been following brother John K. for years and he is on solid foundations. I’d encourage that you share and spread the information around. He encourages to share and I highly recommend that if you have any math friends too to check him out and show the God Math 137 videos and watch their jaws drop to the floor! I screenshot every single slide from his videos and I’m only half way done watching them all. I’m at 4500 slides so far and I’m going to put them all in a binder to work on for my future evangelical work. I’ve got a lot of Bible study to look forward too! Shalom

  • @helpfulcreation8238

    @helpfulcreation8238

    4 жыл бұрын

    Paladin Hansen whoaaa! I can’t wait to dive into that math video!!! I have a bachelors in math and masters in statistics 😂 I LOVE math and science applications of the Bible, because it all is there in support of God, not in contradiction!

  • @preston0808

    @preston0808

    3 жыл бұрын

    I grew up with NIV mainly, and some KJV. I moved to ESV the past 2 years, and while I know it's a good translation, it feels bland, or something. I like it for the most part, but something about it isn't quite doing it for me. I think I need to try the NKJV for a while. I loved Lord of the Rings growing up, so maybe I need a bit of old fashioned flair.

  • @SaneNoMore
    @SaneNoMore Жыл бұрын

    It was interesting to me that as I started buying up all the different study bibles I gave favor to ESV and NASB translations but I ended up with more NKJV bibles than the other two combined because it was by far the most available in the different study bibles.

  • @brianwinters5434
    @brianwinters54343 жыл бұрын

    I like the ASV and NASV for working with but I also like the Holman Christian Study Bible. Secondly the HCSB comes in Extra Giant Print which is helpful for me.

  • @reidmason2551
    @reidmason2551 Жыл бұрын

    The ESV is a good starter Bible for newcomers to Christianity. I'd absolutely recommend it to a newbie. But for a more seasoned believer, NKJV and NASB 1995 would be my reccomendations.

  • @reignofelohim

    @reignofelohim

    10 ай бұрын

    ⁠@@donaldwortham2409I use the NKJV primarily and the NASB 95 for deeper study. Both are great translations and being they are based on two different manuscript families, they compliment well. NKJV is a bit better in my opinion as it keeps the poetic structure of the KJV and given the extensive footnotes of the LXX, syriac mss, Latin vulgate, and even the Critical text.

  • @petermillist3779

    @petermillist3779

    Ай бұрын

    Bit patronizing!

  • @Jingonist.Church
    @Jingonist.Church Жыл бұрын

    Excellent- We use both of these for daily reading. This video is on our doctrine playlist.

  • @carmennooner2027
    @carmennooner20274 жыл бұрын

    The NASB has always been a more challenging read for me then the ESV. Perhaps it's just a mind game for me, but I feel as though the way the NASB doesn't comfortably flow for me, I have to pay more attention to the text. The ESV is closer to the NKJ, making it merely a newer translation, imo. I think the age of the individual might also have something to do with which text is preferred. In the 70's, because I had access to the King James for the better part of my early walk, it is my warm and fuzzy blankie. For study, the ability to now have access to both the ESV and the NASB, as well as the CSB, is fantastic for the student of the Word.

  • @tkdguy5494

    @tkdguy5494

    3 жыл бұрын

    Well you’re definitely not alone in that thought. I actually feel the ESV is pretty wooden and every bit as awkward as the NASB. But to me that’s ok because I don’t feel like the Bible is supposed to flow like a novel or something.

  • @TheIgnoredGender
    @TheIgnoredGender3 жыл бұрын

    Currently an agnostic but I consider myself to be a cultural Christian. I've decided to start reading the bible. But with all the translations out there, I've been spending a week just trying to decide which one(s) I should go with. So here is my plan: 1. I will use the "read scriptures" app and watch all their video summaries From Genesis to Revelation. This way I can get the "big picture" and get a feel for which books in particular "speak to me" 2. I will read the actual bible (Not necessarily in order, but likely starting with New Testament) Using BOTH ESV and NKJV

  • @AFrischPerspective

    @AFrischPerspective

    3 жыл бұрын

    Sounds like a great plan! Let me know if you have any questions.

  • @Derek-Barbosa

    @Derek-Barbosa

    3 жыл бұрын

    Hey how is the reading going? Have you grown closer to God? Just curious. I hope your answer is you believe in Jesus now. :)

  • @JS1989x
    @JS1989x27 күн бұрын

    I have the ESV and planning on getting the NKJV as my secondary bible for study and to compare the 2

  • @olegig5166
    @olegig516617 күн бұрын

    This video comparison is akin to walking down an alley trying to figure out who's garbage stinks the most.

  • @reader6690
    @reader6690Ай бұрын

    Great video, thanks! I currently use the NKJV, CSB, NASB, NIV, and NLT. With all those translations, would there be any benefit to adding the ESV? Ironically, I know many say the NLT is not literal at all, and yet, in some places, it is VERY literal.

  • @abayomrunkojeabeo4621
    @abayomrunkojeabeo46213 жыл бұрын

    I Read both translations but I settle around sticking to the NKJV

  • @longandshort6639
    @longandshort66396 ай бұрын

    Any thoughts about the NLT?

  • @LorenzoSleestak
    @LorenzoSleestak Жыл бұрын

    It's my understanding that the Italics used in the NKJV are for the words that weren't in the manuscript but, rather, words inserted by translators (sometimes based on conjecture). That can useful for Bible study but it sounds like some people find the Italics distracting.

  • @evangelistmatthew783
    @evangelistmatthew7833 жыл бұрын

    Every time he says Textus Receptus it reminds me of the lady who called it Texas Receptus. Any progress in the Texas Receptus Pastor Frisch??

  • @AFrischPerspective

    @AFrischPerspective

    3 жыл бұрын

    Here you go 😁 : kzread.info/dash/bejne/pad3ptSqpJrVmJs.html

  • @brucemercerblamelessshamel3104
    @brucemercerblamelessshamel31044 жыл бұрын

    i think the italicized words are good because they when removed give a nuance to the passage. john 19:5,6, Jesus said I am (He) and the fell to the ground. the I Am has power. also Rom 8:33,34 we can see how the sentences can be question format rather than declarative

  • @kenbarnes2224
    @kenbarnes222412 күн бұрын

    I think the text being translated is the most important difference.

  • @Nick-wn1xw
    @Nick-wn1xw Жыл бұрын

    The roots of the ESV go back to Westcott and Hort and the English Revised version of 1881 then ASV, RSV. It has a completely different manuscript basis. Also the use of italics is more honest to me than not using them.

  • @trishahamrick7062
    @trishahamrick70623 жыл бұрын

    I'm dabbling with the ESV from a KJV background. I like the ESV, but I can't stand that some of the verses are in footnotes (like most modern Bible versions). I really wish these verses were at least in brackets like the '95 NASB.

  • @Joe-lk6oc
    @Joe-lk6oc3 ай бұрын

    The NKJV and the ESV are both excellent.

  • @deniemarie5010
    @deniemarie50104 жыл бұрын

    I have both translations. I lean toward the NKJV because of the italicized words and the texus receptus. ESV study Bible is awesome! Keep up the good work Brother. I enjoy your videos very much.

  • @paladinhansen137

    @paladinhansen137

    4 жыл бұрын

    ESV is a bad Bible translation and doesn't pass the Psalm 145 test. It actually bracketed in a verse for the nun position of 145 when it merely does not exist. Go to 27:50 of the video here where the reasons are laid out plainly. kzread.info/dash/bejne/Z2yVlquok660ds4.html

  • @paulajohnson6409
    @paulajohnson64092 жыл бұрын

    Between the two I like the NKJV because it's in modern English and yet keeps the eloquence. I have also read the New Century Version that reads In the beginning God created the earth and the sky. NCV loses the dynamics of heavens and the earth.

  • @kylec8950
    @kylec89503 жыл бұрын

    They are similar in translation methodology but the NKJV is far superior due to: 1.Better NT text-type 2. More literal 3. Uses italics for translator supplied words.

  • @BloodBoughtMinistries
    @BloodBoughtMinistries4 жыл бұрын

    Any one in the USA that know where I can buy used bibles and also it must be from a place that will ship to South Africa. I find good deals on ebay but they will not ship to South Africa. I'm specifically looking for the nkjv verse by verse bibles. Just the normal ones, not the premier ones. Thanks!

  • @garythomas3150

    @garythomas3150

    4 жыл бұрын

    Blood Bought Ministries I don’t know about used, but will Christianbook.com deliver there? They have some affordable Bibles. I just got a cloth-over-board NKJV that is similar in layout to their Premier Series. It was about $15 USD before shipping. It’s two column paragraph format though. Good luck.

  • @Petros.Pontiff
    @Petros.Pontiff Жыл бұрын

    What exactly do you mean at 1:05 when you say the esv and the nkjv "follow the same line as the kjv" ...the esv is from the critical text while the kjv and nkjv is from the TR. Can you explain

  • @AFrischPerspective

    @AFrischPerspective

    Жыл бұрын

    Something to keep in mind is that the Revised Version of the 1880s was a revision of the KJV, not a completely new translation, and was based on a Critical Text of that time. The ESV follows this line of revisions back to the KJV. Other new translations have no connection tracing back to the KJV.

  • @lewisdoyle
    @lewisdoyle3 жыл бұрын

    I much prefer the ESV. It has the literary beauty without sounding outdated.

  • @sorenpx

    @sorenpx

    3 жыл бұрын

    I've seen this claim before that the NKJV sounds "outdated" but I don't understand it. I mean, it was translated in the 80s and is in modern English.

  • @christianmaler2238
    @christianmaler22383 жыл бұрын

    ESV is so easy to read

  • @joelfields9807
    @joelfields98074 жыл бұрын

    I like both these versions but I'm more of a texus receptus guy.....I might pick up an esv though just to have on hand.

  • @wolfman7284

    @wolfman7284

    3 жыл бұрын

    If you are TR guy, maybe give the MEV a try as well. It's less well known, but like a TR ESV. I've read pieces of it and it seems pretty good (but obviously can't attest for the full Bible yet); it is on sale a lot of places. christianbook, ollies, etc.

  • @joelfields9807

    @joelfields9807

    3 жыл бұрын

    @@wolfman7284 I've heard of it but I have had no real exposure to it, thanks for reminding me maybe I'll pick one up 😊👍

  • @sorenpx

    @sorenpx

    3 жыл бұрын

    @Wolfman I've looked into the MEV a little bit. It seems like a fine translation, but frankly I can't figure out why it's needed when we already have the NKJV. They seem so similar as for the MEV to be redundant.

  • @wolfman7284

    @wolfman7284

    3 жыл бұрын

    @@sorenpx Ultimately it's personal choice of course. The difference as I would relate them are basically that the NKJV brought the KJV / Textus Receptus (TR) into modern language - at the time it was completed - using the "lens" of the KJV. It kept a lot of the flow, but replaced the thees/thous, -th, etc. Similarly, the MEV wanted to keep the "feel" of the KJV. so as not to lose the beauty, but the MEV did it by bringing the KJV/TR into the modern language and adjusting word choice/order to read more like today (NKJV was almost 50 years ago). Only a short amount of time has passed since the NKJV was completed, but I believe things are shifting linguistically faster than it has in history likely internet spread. My simplistic way of putting it to folks I talk to is that I think of the MEV as the ESV of the TR translations, and the NKJV as the modern day KJV. I am finishing up the NKJV now and keep a MEV at work. I like both and also lean NKJV (since KJV is my favorite translation), but the MEV is definitely easier to "just read." Hopefully that all makes sense.

  • @sorenpx

    @sorenpx

    3 жыл бұрын

    @@wolfman7284 I guess our discussion yesterday put something in my head because I ended up ordering an MEV and got it in the mail today. At the time I didn't even connect the decision with commenting on your post but in retrospect it had to be related. Whenever I buy a new translation I try to buy it in the form of a study Bible. I've picked up a lot of study Bibles this way. In the MEV I can tell you that it's pretty slim pickings. I ended up getting the MEV Fire Bible, which is from the Pentecostal perspective. I am not even Pentecostal, but I was intrigued by what a Pentecostal study Bible might look like. Having reviewed it this afternoon, it actually looks to have some pretty good, interesting notes and articles in it. My only real complaint so far is that the red-letter printing is straight from hell. It's not even red, but more of an orange-ish salmon color, and quite hard on the eyes. Other than that though, it seems like a cool study Bible. Having done some research on the MEV in the past though, it seems like it's already a dead translation. I've seen some comments that said an update was supposed to be coming out and then just never happened. The Twitter account linked on the MEV website hasn't put out a new tweet since 2017 and the Passio FB page hasn't posted anything since 2018. Furthermore, the MEV Fire Bible is listed as "no longer available" on the Christianbook website, so that makes me wonder if it's out of print and I got lucky grabbing a copy from Amazon before they sell out too. Has the publisher given up on the MEV? It seems that may be the case.

  • @dw3174
    @dw31742 жыл бұрын

    Which one is easier nkjv or esv

  • @matthewstanger1423
    @matthewstanger1423 Жыл бұрын

    I like my NKJV and KJV

  • @gleasonparker1684
    @gleasonparker16842 жыл бұрын

    One bible ..Nelson..the preacher's bible..I got in KJV but they seem to HAVE discontinued it . so I got one in NKJV. Would not be able to do THAT if the 2 versions were not sort of married forever as far as getting bibles you like.

  • @sandygrogg1203
    @sandygrogg12033 жыл бұрын

    Later.. 03-28-21 I really thunk it;s Ok for the language in Scriprure to NOT reflect today’s everyday speech. In fact, I believe it’s a good thing for Scripture to not sound like everyday English. It really is not a problem..

  • @thetruthhershelcyphers
    @thetruthhershelcyphers4 жыл бұрын

    I enjoy the ESV to have as a companion to my NKJV but as a daily reader I rather use my NKJV. Those verses eliminated from the text of the ESV but placed in the footnote just wasn’t to my liking. I understand why, it’s just my personal preference. Thanks for the comparison.

  • @ghess

    @ghess

    4 жыл бұрын

    Have you seen the Gideons' ESV? They reinserted many of those eliminated versus.

  • @thetruthhershelcyphers

    @thetruthhershelcyphers

    4 жыл бұрын

    George Hess no sir, I haven’t seen it. Thanks

  • @saulm58
    @saulm584 жыл бұрын

    I would love that the NKJV includes the Apocrypha, just as the KJV used to do (and some of its editions like the KJV Cambridge Cameo still do).

  • @Nick-wn1xw

    @Nick-wn1xw

    4 жыл бұрын

    I have the Cambridge Cameo and it doesn’t have the apocrypha.

  • @guymontag349

    @guymontag349

    4 жыл бұрын

    @@Nick-wn1xw The Cambridge Cameo is both available with and without the Apocrypha. I have the Cameo w/Apocrypha in black calfskin - a lovely Bible.

  • @saulm58

    @saulm58

    4 жыл бұрын

    @@Nick-wn1xw The are two editions. The one with apocrypha is the Cameo Reference Edition in black calfskin (they don't have it with apocrypha in goat skin).

  • @joeplemmons3737

    @joeplemmons3737

    3 жыл бұрын

    The Orthodox Study Bible has what you are looking for 👍

  • @saulm58

    @saulm58

    3 жыл бұрын

    @@joeplemmons3737, indeed, I got the OSB and I love it! Thank you!

  • @user-uq1ht1iu7e
    @user-uq1ht1iu7e9 ай бұрын

    I use the NKJV and king James as my two main bibles

  • @manfredcaranci6234
    @manfredcaranci62342 жыл бұрын

    Despite its evangelical roots, the ESV now has editions with the Apocrypha. Would that the NKJV did the same in my lifetime!

  • @gleasonparker1684
    @gleasonparker16842 жыл бұрын

    I also LIKE verse by verse . By oldest revision first I would rank.. 1. NKJV..1982 2. NASB 1995 3. ESV..2016 4. CSB 2017/2020 ?

  • @sylvia4425

    @sylvia4425

    2 жыл бұрын

    Is it a big no-no for other translations to do Verse by Verse? I love being able to find a verse quickly and don't know if other bible translations do this. Anyone know if verse by verse is exclusive to only KJV/NKJV? And why not for others?

  • @garythomas3150
    @garythomas31504 жыл бұрын

    It’s my understanding that the significant majority of Christians prefer the Critical Text. Am I right? How does it come about that you have so many TR people following your channel, I wonder.

  • @AFrischPerspective

    @AFrischPerspective

    4 жыл бұрын

    Because I talk about the KJV and NKJV a lot 😁

  • @alvinangelo.
    @alvinangelo. Жыл бұрын

    ESV lacks capital words such as Jesus or Lord or Me refer to Jesus which is important so i prefer NKJV

  • @deeman524
    @deeman5242 ай бұрын

    The ESV has very little comparison to the KJV

  • @twiceborn_by_grace
    @twiceborn_by_grace Жыл бұрын

    The NKJV still uses the word “whence” in Psalm 121:1

  • @jgibbons86
    @jgibbons863 жыл бұрын

    My only concern with the ESV is how it butchers Daniel's Seventy Week Prophecy. It completely ruins the timeline set up for the messiah to arrive after the decree of the temple to be rebuilt. It basically says two anointed ones come, rather than one messiah. Kind of ruins the whole translation for me.

  • @konstantinallinforchrist9867

    @konstantinallinforchrist9867

    2 жыл бұрын

    Interesting. Care to elaborate?

  • @Miroslaw-rs8ip
    @Miroslaw-rs8ip5 күн бұрын

    The NKJV NT is much better than the ESV NT, however the ESV OT is superior since it incorporates the Dead Sea scrolls.

  • @yvonnegonzales2973
    @yvonnegonzales29733 жыл бұрын

    Twin Cousins in language

  • @austintucker394
    @austintucker3944 күн бұрын

    I prefer NKJV

  • @oldrudedog
    @oldrudedog2 жыл бұрын

    Can't see the reason to change the structure of the language. In your first example it says you will keep and the esv says you keep. The word will is a command. second example, and I will dwell and the esv says and I shall dwell. So why change a few words. The only thing the different is to sell more bibles.

  • @gleasonparker1684
    @gleasonparker16842 жыл бұрын

    I like for a bible to have italics for added words. Like NKJV and NASB 95. I think ESV and CSB do NOT.

  • @jamesreed5678

    @jamesreed5678

    Жыл бұрын

    The italics makes for better study but it detracts from readability.

  • @lleange363
    @lleange3634 жыл бұрын

    why cant the esv add the ITALICS!!!!

  • @solitarypawn5076

    @solitarypawn5076

    3 жыл бұрын

    If the ESV would more honest and added italics where the word is not in the original, plus added caps where they refer to to the Lord (deity), it would probably be the best translation around. I tend to believe there is a lack of respect when divine pronouns are treated as generic. For those two reasons alone, I prefer the NKJV.

  • @tkdguy5494

    @tkdguy5494

    3 жыл бұрын

    @Solitary Pawn lack of respect is an indefensible charge unless you want to argue the original languages also lacked respect.

  • @solitarypawn5076

    @solitarypawn5076

    3 жыл бұрын

    @@tkdguy5494 I have no idea what you are talking about. Is it something I said some time ago? Be specific.

  • @tkdguy5494

    @tkdguy5494

    3 жыл бұрын

    @Solitary Pawn read your post. It’s pretty straightforward

  • @solitarypawn5076

    @solitarypawn5076

    3 жыл бұрын

    @@tkdguy5494 I can't find it.

  • @sandygrogg1203
    @sandygrogg12033 жыл бұрын

    Raised Methodist....with Southern Baptist grandparents.... Became a Catholic in the early 80’s... I am a Lay Pastoral Minister, with an MAR from. a Catholic institution...and have read lots of translations of the Bible. And yet... When I hear Scripture in my head, it is always in the words of the KJV...which is what I grew up with.. So... I appreciate the slightly archaic language of the KNJV... It brings me home, so to speak. I don’t mind Thst it does not sound like my everyday speech... I don’t want it to... I also love the RSV:CE... Not the NRSV:CE....Second Editions tend to get political, and insist on gender neutral language... which is totally unnecessary... Let me say here that as most of you may know...Latin is still the official language of the Roman Catholic Church. There is a simple reason for this... Latin...unlike other languages...is dead...it never changes,... English changes daily... Just sayin’. So I like the KNJV...with no apologies..

  • @thechuckys1146
    @thechuckys11463 жыл бұрын

    THE ESV DOES NOT HAVE JOHN 5:9 OR 1JOHN 5:7

  • @konstantinallinforchrist9867

    @konstantinallinforchrist9867

    2 жыл бұрын

    No manuscript in history has 1 John 5:7

  • @gleasonparker1684
    @gleasonparker16842 жыл бұрын

    NKJV HAS MORE STYLES AND PUBLISHERS. ESV ONLY CROSSWAY. MOSTLY.

  • @twiceborn_by_grace
    @twiceborn_by_grace2 жыл бұрын

    The Bible isn’t supposed to be like “other literature”. It’s the HOLY bible for a reason. And holy means to be set apart.

  • @TheMark1632
    @TheMark16323 жыл бұрын

    ESV sounds bit flat comes away from literal text more than KJV and some other literal versions, wrote a poem once the ghosts footsteps walked over the words for a moment then left ,then the words just became as fact.The point is if to much change format or wording something is lost even by one word which need not to be there for sake of balance even if not needed ,takes away the mystery and goes against hope examples KJV Ecclesiastes 1 V 9 and 3 v 15 some versions take away and psalm 112 v 6 in everlasting rememberance KJV as thief on cross ,but some versions destroy this saying only to be remembered, now i understand you need to balance with todays language but not at expense of examples i gave. . The Spirit shapes the word as the spirit hears .

  • @sandygrogg1203
    @sandygrogg12032 жыл бұрын

    My Nelson NKJV has no italics..

  • @davegarciaofficial

    @davegarciaofficial

    2 жыл бұрын

    Yes it does

  • @mariolis
    @mariolis2 жыл бұрын

    For some reason ,even as an atheist I too identify as a nerd about christianity, bible translations and Christian denominations (and a lot of other things too) You may be asking ... why? Well, one can be a nerd about a lot of fictional things, and yes , I do consider Christianity to not be true and the bible to be a work of fiction rather than the word of "god" . This may offend you, but please try to understand this from my perspective Do you have any work of fiction that you are a nerd about ? That is what i think of Christianty. I am not trying to be offensive to Christians. From my perpective the bible is the "official canon" while other books like the deuturocannonicals are officially licenced "expanded universe" works that are not cannon , The Quran and all of islam is a spin-off , while the book of Mormon for example is plain fanfic

  • @shirleygoss1988
    @shirleygoss19884 жыл бұрын

    Hello! We are talking about the Scriptures. Why is it absolutely necessary to have the Bible read like an ordinary book? I don't even want a Bible that reads like a novel, it is the word of God! As far as other comparisons, both are formal equivalent, so both would work nicely for more in depth study. Although my preference is for the TR, and not the more eclectic text type. To my mind the NKJV is the uncontested winner.

  • @MAMoreno

    @MAMoreno

    4 жыл бұрын

    It "read like a normal book" to the original audiences, so there's nothing wrong with that. We obviously can't read it exactly the way they did (as we're separated by a significant cultural and temporal barrier from the original context), but that doesn't necessarily mean that we have to make the text as alien to us as possible.

  • @shirleygoss1988

    @shirleygoss1988

    4 жыл бұрын

    @@MAMoreno I can not disagree with much of what you have said. That said, I do not care for the gender inclusive language of many of the modern versions. It could be because I am an older person, my schooling, and I mean K-12, prepared me differently than some of these younger folks.

  • @sandygrogg1203

    @sandygrogg1203

    3 жыл бұрын

    I agree that’s Scripture does not need to sound just like today’s speech... The problem with that, is Thst English is a living language, and changes all the time....making it necessary to keep updating the Bible. Constant updating...which we often see, is confusing... and costly... (hmmmm... Oh yes... Money comes into play here...)

  • @shirleygoss1988

    @shirleygoss1988

    3 жыл бұрын

    @@sandygrogg1203 Updating can be both a good thing, and a bad thing. Many of the modern versions, using the eclectic text type can call into question the reliability of the text, that has been used since the 4th century! I don't see that as being a positive change at all. Updating of the words thee and thou, may not be a bad thing, although they should be easily figured out. You almost never heat complaints about words such as trow, or marry,( not meaning matrimony). Those would be to my mind words in need of updating. Please do not think I am upset with you, I'm not. I also truly dislike the more gender neutral language. Education should deal with that. There again, I think it is an attempt to tamper with the ecclesiastical text.

  • @randydavis5464
    @randydavis54642 жыл бұрын

    Nkjv and nasb is all you need. Still have questions ,get an interleaner.

  • @jamesreed5678

    @jamesreed5678

    Жыл бұрын

    KJV and ESV is a better pair. But, you do you and you second-rate choices. And, I'll do me and be right.

  • @Usernamebreh
    @Usernamebreh10 ай бұрын

    I would get the KJV and what ever other “modern” Bible.

  • @rongrimes9102
    @rongrimes91023 жыл бұрын

    The 1611KJV all day everyday

  • @benedictalmarines721

    @benedictalmarines721

    3 жыл бұрын

    Sure.

  • @chris2fur401

    @chris2fur401

    3 жыл бұрын

    It’s what John the Baptist preached from lol

  • @armandopalomino6446
    @armandopalomino64462 жыл бұрын

    They took out words in that Bible and you're preaching a false doctrine shame on you in Jesus said anybody has to take away this word God will take away his part from The book of Life