www.watts.co.il - לרכישת ספר ההרצאות טבע התודעה - ספר ההרצאות של אלן ווטס www.watts.co.il דף הפייסבוק של אלן ווטס בעברית / alanwatts.il
Жүктеу.....
Пікірлер: 11
@shlomogideon5 ай бұрын
מצויין
@assaf_story7 жыл бұрын
כל הכבוד! לאחרונה חשבתי גם לתרגם חלקים מהרצאות של אלן הגבר.
@ayeletmeir18774 жыл бұрын
תודה רבה
@rook300
4 жыл бұрын
תודה
@rook30011 жыл бұрын
תודה רבה אורה - שיניתי :)
@OraGavriely11 жыл бұрын
תודה תודה על הנגשת היופי והחכמה גם למי שאינו מבין אנגלית (לא אני אבל זה מאפשר לי למשל להנגיש את זה הלאה). אבל insight - זו לא "הארה" אלא יותר "תובנה" - והשימוש ב"הארה" עלול להטעות מאוד - במיוחד בימינו. תודה רבה על מפעל התרגום! זה בדקה ה-26 ומשהו.
@rook30011 жыл бұрын
Seeing through the game (A tribute to carl jung)
@Modern_Gypsy9 жыл бұрын
תודה רבה על ההרצאה המדהימה הזו. אחד הדברים היותר משמעותיים ומדוייקים לי שראיתי לאחרונה. יש מצב לתמליל עברי? אולי לכתוביות במסמך או משהו כזה? רוב תודות.
@Mirilevi42
8 жыл бұрын
+Joe Jacobs בתחתית הסרט לוחצים על גלגל השיניים SUBTITELE ויש אפשרות לתירגום לעיברית
@rook30011 жыл бұрын
שמתי בתיאור (למעלה) קישור לתמליל של ההרצאה. הציטוטים של יונג הם מספרו Modern man in search of a soul (עמוד 239 והלאה).. מקווה שזה עוזר..
@nadavshvut11 жыл бұрын
מישהו יכול לתת לי את המקור או לצטט לי את הפיסקא שהוא מקריא?
Пікірлер: 11
מצויין
כל הכבוד! לאחרונה חשבתי גם לתרגם חלקים מהרצאות של אלן הגבר.
תודה רבה
@rook300
4 жыл бұрын
תודה
תודה רבה אורה - שיניתי :)
תודה תודה על הנגשת היופי והחכמה גם למי שאינו מבין אנגלית (לא אני אבל זה מאפשר לי למשל להנגיש את זה הלאה). אבל insight - זו לא "הארה" אלא יותר "תובנה" - והשימוש ב"הארה" עלול להטעות מאוד - במיוחד בימינו. תודה רבה על מפעל התרגום! זה בדקה ה-26 ומשהו.
Seeing through the game (A tribute to carl jung)
תודה רבה על ההרצאה המדהימה הזו. אחד הדברים היותר משמעותיים ומדוייקים לי שראיתי לאחרונה. יש מצב לתמליל עברי? אולי לכתוביות במסמך או משהו כזה? רוב תודות.
@Mirilevi42
8 жыл бұрын
+Joe Jacobs בתחתית הסרט לוחצים על גלגל השיניים SUBTITELE ויש אפשרות לתירגום לעיברית
שמתי בתיאור (למעלה) קישור לתמליל של ההרצאה. הציטוטים של יונג הם מספרו Modern man in search of a soul (עמוד 239 והלאה).. מקווה שזה עוזר..
מישהו יכול לתת לי את המקור או לצטט לי את הפיסקא שהוא מקריא?