La Jako / The Jacket - English & Esperanto Short Film
Esperanto Version: 00:04 / English Version: 00:45
- La Jako -
Viro rekonas sian jakon sur alia viro en koridoro kaj alfrontas lin.
Verkita, Reĝisorita, kaj Muntita de Alekso MILLER
Kameraistoj:
Trevor HANKOK
Alexander Vaughn Miller
Aktoroj:
Aleksandro FAM
Kristoforo FORĜISTO
La filmo havas anglajn kaj Esperantajn subtitolojn.
- The Jacket -
A man notices his jacket on another man in a hallway and confronts him.
Written, Directed, and Edited by Alexander Vaughn Miller
Camera Operators:
Trevor Hancock
Alexander Vaughn Miller
Actors:
Alexander Pham
Kristofer Seppala
The film has English and Esperanto subtitles.
Ĉu vi ĝuis la filmon? Subtenu la kanalon. ^_^
Did you enjoy the film? Support the channel. ^_^
PayPal - www.paypal.me/alexmillerpaypal
Cash App - cash.app/$thisisalexmiller
Venmo - account.venmo.com/u/alexmille...
Patreon - / exploringesperanto
Amuza filmeto pri la filmado de la "La Jako":
A "Behind the Scenes" look at the making of the "The Jacket":
• Making a Short Film in...
A Twofold Film (in English and Esperanto)
Dufoje Farita Filmo (en la angla kaj Esperanto)
Jen ludlisto de la tuta serio de dulingvaj filmoj en la angla kaj en Esperanto:
Here's a playlist of the whole series of bilingual films in English and Esperanto:
• Dufoje Faritaj Filmoj ...
Пікірлер: 25
I don't have a good level of Esperanto but I got to say that I understand the Esperanto part better
Mi ŝatas la subtilan brovmovadon je la fino. Bonege!
Nekredeble! Mi eklernis esperanton antaŭ 2 jaroj kaj mi komprenas ĉion. Mi aŭdas la anglan dum 40 jaroj kaj komprenas nur la duonon de la filmeto!
@EsperantoVarietyShow
4 жыл бұрын
Interese. Por mi estis male. Esperanton mi parolas jam pli ol 20 jarojn, kaj spektante gxis la fino de la angla versio mi konstatis, ke mi MISKOMPRENIS la Esperantan version en du gravaj detaloj.
@ExploringEsperanto
4 жыл бұрын
@@EsperantoVarietyShow En kiuj detaloj?
@EsperantoVarietyShow
4 жыл бұрын
@@ExploringEsperanto Mi pensis, ke la nova koramiko afable ofertis redoni la jakon al la ekskoramiko - kiu (iom konfuze) respondis, ke se li restos kun ĝi (t.e. kun la jako) li havos sufiĉe da problemoj.
Bone tre tre bone. Dankon
Ah! Jen la filmeto. Bonege, dankegon. Ĝia koncepto estas iomete lerta. Brile. Kaj, jes, la rolistoj faris bonan laboron, aparte konsiderante ke ili ne antaŭe parolis la lingvon. Espereble ili volos plu lerni la lingvon, kaj volos partopreni pli da Esperantaj filmoj.
Nice little sketch, hehe
Tre interese. Havas tiu ĉi filmo ian mistikon...
Bona video!
Alekso, Vin mi gratulas! "La jakon" mi konservos." ----Keneĉjo
Bedaŭrinde, estas malakordoj inter la parolitaj lingvoj kaj la subtitoloj. Mi rimarkas, ke la eraroj estas riparitaj en la subtekstoj. Unu el ili estas en 0:34.
Bonege!
Bonvolu uzi mikrofonon kun unu "boom"-o por kaptigi la sonon.
@ExploringEsperanto
4 жыл бұрын
Ĉu vi volas aĉeti tion por mi? Dankon! :-)
Ho, ve. Ne donu la vestoj de viaj ekskoramikoj al iu. Estas tre maldelikita!
What a toxic girl 😅😅 Kio toksika knabino 😅😅 I just made the word toksika 😂
@ExploringEsperanto
3 жыл бұрын
As a general rule, don't make up words in Esperanto. Toksika is not a word. Kia toksa virino! What a toxic woman! Knabino implies a female who still hasn't hit puberty.
Usonanaj akĉentoj estas malfacilaj por kompreni
@theinternationallanguagees9213
4 жыл бұрын
parte pro tio ke ili ne ĝuste prononcas la ro-sonon
@sirMarbas
4 жыл бұрын
Ĉu ne
@JorgeRafaelNogueras
4 жыл бұрын
Nu, mi fakte taksis ilian elparolon sufiĉe klara. Se mi ne scius, ke la malo estas vero, mi pensus, ke ili vere parolas la lingvon. 😃
@verdakorako4599
4 жыл бұрын
@@theinternationallanguagees9213 iliaj akĉentoj ne tro malbonas sed mi komprenas la malfacilecon pri ĝi.
@markymarc7833
4 жыл бұрын
Laŭ mi, ili parolis Esperante pli bone ol iu ajn alia, el tiuj multaj filmoj, en kiuj partoprenis neesperantistoj parolantaj Esperanton. Kutime, se filmo havas Esperantan dialogon kaj neesperantistajn rolistojn, ili kutime sonas tre pli malbone ol en ĉi tiu filmeto.