Japanese was shocked by Animation Name Differences Around The World |India, Brazil, US, Indonesia

#anime #shinchan #doraemon #pokemon #conan #ghost9
Today, memeber from Ghost 9 came on set and compared different animation names around the world
how well did he do?
01:15 Inuyasha
02:03 Pokémon
06:12 Conan
10:05 Doraemon
12:02 Shin-chan
14:20 One Piece

Пікірлер: 301

  • @blacksocks8914
    @blacksocks89146 ай бұрын

    You missed the apportunity to make them sing the theme song in their language It would be hilarious 😂

  • @HelloDarkness-sadboi

    @HelloDarkness-sadboi

    6 ай бұрын

    Yeah they should do one video reacting to theme songs with subtitles. There are some bangers in India.

  • @lattika5939

    @lattika5939

    6 ай бұрын

    They shud totally do that

  • @Bakaranger2712

    @Bakaranger2712

    6 ай бұрын

    Especially kochikame and hagaemaru both were unique 😝

  • @DennisTheInternationalMenace

    @DennisTheInternationalMenace

    6 ай бұрын

    *Opportunity 🙃

  • @blacksocks8914

    @blacksocks8914

    6 ай бұрын

    @@DennisTheInternationalMenace you really want to start this 😐

  • @Lampchuanungang
    @Lampchuanungang6 ай бұрын

    In anime culture Korea, Indonesia and Brazil follows Japan in pronunciation, real partners. India and US walks together in pronunciation it's pretty too theses culturals interactions.

  • @renanmoreira2901

    @renanmoreira2901

    5 ай бұрын

    O Brasil segue os EUA

  • @Lampchuanungang

    @Lampchuanungang

    5 ай бұрын

    Brazil doesn't always follow the US when voice actors master Japanese they make a direct version of the anime, I've seen that Brazil follows Japan in cartoons, it really depends on the team, stop being know-it-alls and arrogant.

  • @PanickInTheCity_from_Birdie
    @PanickInTheCity_from_Birdie6 ай бұрын

    In india, actually it's both....Misae nohara/ Mitsy Nohara and Harry nohara/ Hiroshi nohara

  • @BikerBoyArunava

    @BikerBoyArunava

    5 ай бұрын

    Shino suke was mentioned also a couple of times I think?

  • @niroopotsav

    @niroopotsav

    3 ай бұрын

    Yep! I grew up so confused lol. And then I became a hardcore otaku, pronounced everYthing as it's pronounced in Japanese.

  • @gyldean
    @gyldean6 ай бұрын

    Just a clarification: Conan's anime full name in Brazil is Detetive Conan.

  • @NOMAD-_-

    @NOMAD-_-

    6 ай бұрын

    It was the same in the US don’t know why she said just Conan when it’s really detective Conan

  • @Syiepherze

    @Syiepherze

    6 ай бұрын

    ​@@NOMAD-_- It was called "Case Closed" for a time though

  • @NOMAD-_-

    @NOMAD-_-

    6 ай бұрын

    @@Syiepherze yes it was also called that

  • @aka__Anushka

    @aka__Anushka

    4 ай бұрын

    It is Detective Conan bruhh but people prefer to say "Case Closed"

  • @kilanspeaks
    @kilanspeaks6 ай бұрын

    For Crayon Shin-Chan, unlike Elita I actually know his mother’s name because I think aside from Shin-Chan himself Misae is the deuteragonist, or maybe even the protagonist because most things actually happen from her point of view 😂

  • @WawandiSurabaya

    @WawandiSurabaya

    6 ай бұрын

    Just like Elita i also dont know their name, i just figure it now, as i remember their neighboor called them “Ibunya Sinchan” or Sinchan’s Mom 😂

  • @RAMA-vz3cv

    @RAMA-vz3cv

    6 ай бұрын

    ​@@WawandiSurabayain Philippines dubbed Shin-chan calland his dad call her mom Carmen 😂

  • @barmutah

    @barmutah

    6 ай бұрын

    In the original manga misae, shin chan mom's actually the protagonist

  • @AndreaDoesYoga
    @AndreaDoesYoga6 ай бұрын

    Interesting comparisons, love the diversity in anime names! 🌎🎬

  • @johan7944
    @johan79446 ай бұрын

    Wow america change most of the names to weird ones and not suitable with the characters faces even the japanese girl was shocked 😂😂

  • @annyrhale4877

    @annyrhale4877

    6 ай бұрын

    Also im not sure if the amrican girl even knew half of these. She was just reading.

  • @tian3092

    @tian3092

    2 ай бұрын

    Jimmy Harry 😂😂😂

  • @Syncphony

    @Syncphony

    Ай бұрын

    ​@@annyrhale4877This American girl does not represent us America as a whole. They should've gotten someone else who actually knows anime.

  • @pradyumnrautela5029
    @pradyumnrautela50296 ай бұрын

    Don't remember anyone calling him Jimmy Kudo. We, in India know him as Shinichi Kudo.

  • @alexibear2599

    @alexibear2599

    5 ай бұрын

    Yeah at least for me in America I use the Japanese version. Most people watch subtitles in shows. While jimmy is his name here it’s not common for those to use it since subtitles dosent say jimmy

  • @trafalgarlaw-dg3qi

    @trafalgarlaw-dg3qi

    3 ай бұрын

    well i watch it in subb so ik him as shinichi kudo but my friends calls him jimmy

  • @senzikal
    @senzikal6 ай бұрын

    So glad Shallin wasn't here to murder the pronunciation of Luffy's name

  • @marcosmachado3995
    @marcosmachado39956 ай бұрын

    Pretty cure and Sailor moon and Pri Para is my favorite❤❤🇧🇷🇧🇷

  • @ClanGamerBr
    @ClanGamerBr6 ай бұрын

    Saki with this visual looks so mature that i even thought she was another person lol But it actually suits with her too. She looks beautiful dressing cute and dressing mature

  • @eternal3241
    @eternal32416 ай бұрын

    India used Shinichi Kudo too, idk when it turned into Jimmy Kudo.

  • @abc_FILMS

    @abc_FILMS

    3 ай бұрын

    She has never watched any anime😂😂😂she is a lying bit##

  • @SyedMasoodh

    @SyedMasoodh

    Ай бұрын

    Yeah it was shinichi kudo

  • @jagatdeuri3261
    @jagatdeuri32616 ай бұрын

    Wait!! Doesn't we say Shinichi kudo in India? Also i think we use Hiroshi nuhara as well for the name while harry is like nick name.

  • @ShilpaWakhare

    @ShilpaWakhare

    6 ай бұрын

    Naa ShinChan is ShinChan but for Harry they used Hiroshi nohara for formal meet-up (meeting in office/boss) but in some epi they called him harry

  • @jagatdeuri3261

    @jagatdeuri3261

    6 ай бұрын

    @@ShilpaWakhare I'm not taking about shinchan here 😭 it's about Jimmy

  • @Maijamthangmaijam400

    @Maijamthangmaijam400

    6 ай бұрын

    Yes, in India we don't say Jimmy kudo we say Shinichi kudo.. She is very clever😂 btw for saying smartly about detective Conan although she doesn't know very well abt this anime

  • @nilapirai4287

    @nilapirai4287

    6 ай бұрын

    I am sure she watched detective Conan in English 😅

  • @jagatdeuri3261

    @jagatdeuri3261

    6 ай бұрын

    @@Maijamthangmaijam400 true😂 half of the people don't even watch that

  • @Huktd
    @Huktd6 ай бұрын

    About Shin-chan’s parents, in Spain we keep their names, Misae and Hiroshi, why the rest change it 😭 It was a very nice video, thank you ❤️❤️❤️

  • @vaibhavsingh6760

    @vaibhavsingh6760

    2 ай бұрын

    we dont call our parents by name in india so its mom and dad out of respect

  • @JoeBReactions
    @JoeBReactions3 ай бұрын

    Context on Jimmy Kudo (Detective Conan) being used in India: The name Jimmy Kudo was not used in any of the Indian dubs (Animax, Hangama, Disney XD and currently ETV Bal Bharat) they all used the original names. The confusion of Jimmy being used is mainly because of the prevenance of piracy, so even though India never received the funimation dub, the English names stuck with English Dub watchers, but this has started to change with the release of the newer English dubs over the past few years and the newest Indian Dub in 12 different languages including English, Hindi, Tamil and more on ETV Bal Bharat which stick to the original names.

  • @prakashpriya9923

    @prakashpriya9923

    Ай бұрын

    Yes ❤

  • @OrbitOnceAround
    @OrbitOnceAround6 ай бұрын

    I remember calling Japanese characters name first name first last name last that whenever I mentioned the character name to my friends about it, it was always in that sequence. Like Ranma was Ranma Saotome, not Saotome Ranma. But now I can't use that sequence with Japanese names anymore, especailly with Japanese kpop idols. So when I see, for example, Sakura from lesserafim's name fully written out as Sakura Miyawaki, I feel something is off, unless it's been written as Miyawaki Sakura.

  • @betomirosmar1159
    @betomirosmar11596 ай бұрын

    GREAT JOB, JINWOO IS SO FANTASTIC AND CHARMING, I LOVE YOU SO MUCH MY BOY, GHOST9 ♡♡♡♡♡

  • @ShravaniGosavi-ig4hk
    @ShravaniGosavi-ig4hk6 ай бұрын

    Yukiii is here...... lots of love from India ❤

  • @ahmadsanjaya6701
    @ahmadsanjaya67016 ай бұрын

    I remember watching American-dub Crayon Shinchan and his parents was Mitsy and Hiro. His friends were Maso, Georgie, Penny, and Bo

  • @Iloveanimaxx
    @Iloveanimaxx6 ай бұрын

    In my childhood I heard Shinichi kudo is the name (hindi version) on hungama channel.

  • @tatafargom
    @tatafargom6 ай бұрын

    finally a video with shannon and ana together!!

  • @Ananda_Sofi_yanur
    @Ananda_Sofi_yanur5 ай бұрын

    I really like Shinichi Kudo and Conan, the detective Conan anime is very fun.😊❤

  • @RAMA-vz3cv
    @RAMA-vz3cv6 ай бұрын

    In Philippines Tagalog dubbed by famous Philippine rapper Andrew E .Shin-chan and his dad call her mom Carmen 😂 And almost of anime characters has same Korean is just different But sometimes we change here in pH

  • @galaxynova3215
    @galaxynova32156 ай бұрын

    My favourite anime will forever be Attack on Titan. It is the best anime ever made in anime history. I miss Eren and Attack on Titan so much. I still remember crying watching that last episode, I still feel like I might cry if I even think about AOT. What a journey.😭😭😭😭😭🫶🏼✨️ Okay, now back to watching this video.😅

  • @galactuscausandoimpactus9521
    @galactuscausandoimpactus95216 ай бұрын

    Finalmente a japonesa não tá vestindo a roupa de uma pessoa de 2 metros de altura ☝️😸

  • @jhersonandrade9896
    @jhersonandrade98966 ай бұрын

    Indonesia has many names similar to those used in Latin America, I mean watching anime in Indonesia in terms of names would make me feel at home.

  • @manishsirwal9881
    @manishsirwal98816 ай бұрын

    It's Shinchi Kudo in India now ❤.

  • @amruthanemani4450
    @amruthanemani44506 ай бұрын

    Finally someone who mentioned INUYASHA. This anime is so underrated.😍

  • @ReindeerDan

    @ReindeerDan

    6 ай бұрын

    Only underrated because it’s older, so not as many people watch it, and it barely added to Netflix and the ending wasn’t finished for years so many can see it now but it just looks too old for them.

  • @ahmadtarmiji5677
    @ahmadtarmiji56776 ай бұрын

    Greetings from INDONESIAN,i like this content,"support full"👍❤️🇮🇩

  • @aliciaakpomughe708
    @aliciaakpomughe7086 ай бұрын

    Animax was my to go channel growing up for anime before i discovered watching anime online

  • @lexibrowning7447
    @lexibrowning74476 ай бұрын

    Inuyasha was huuuuge in America by the way. That was an adult swim staple

  • @franxx002ofc9
    @franxx002ofc94 ай бұрын

    I am a brazilian! I really got happy to know that there was a brazilian on the channel!

  • @andremartins3355
    @andremartins33556 ай бұрын

    Detective Conan, I've never watched it, but I really like the music, Koi wa thrill, shock, suspense ^ . ^

  • @rosyrai04
    @rosyrai046 ай бұрын

    Ik that Pokemon Jigglypuff whenever she sings whole people sleeps suddenly after listening her singing when i use to watch Pokemon

  • @TwistedE13
    @TwistedE135 ай бұрын

    Yo... The English speaker was wrong when it came to Conan. When it came to the west it was called Case Closed; eventually referred to as Detective Conan. I think she watched it later on in life and so was introduced to it through the way Japanese people referred to it. On top of that the reason his name was Jimmy Kudo was because dubbing back then tried to make it easier for people to say it and because Jimmy was a common name in English. They kept the "last name" because it was easy to pronounce. Back then if the name in Japanese was easy for dubbing studios to say they would keep it and make a change on the first name mostly to make it easier for English audiences. Honestly it was dumb and that is just a few examples of how and what was changed when bringing anime to the USA between the 80's up to the mid 2000's. By then anime dubbing studios were progressing and getting better when it came to translations.

  • @caramel_btob_svt
    @caramel_btob_svt6 ай бұрын

    7:45 셜록홈즈 작가님 성함이 아서 코난 도일인데 거기서 가져와서 남도일입니당 !

  • @edu_moonwalker
    @edu_moonwalker6 ай бұрын

    Mas Inu Yasha não foi cancelado da TV Globinho? Eu assistia muito desenho lá e Inu Yasha não me lembro de nada.

  • @planejanedaniels
    @planejanedaniels6 ай бұрын

    🌍Wow, anime names really vary globally! 🤔

  • @nikitachauhan8567
    @nikitachauhan85676 ай бұрын

    I remember one episode where Shin chan got lost and the policeman asked him his mother's name and he goes what is Mitsy's name, and that's how I remember her name as well.

  • @WawandiSurabaya
    @WawandiSurabaya6 ай бұрын

    Watching this episode reminds me with my childhood back in early 2000, back then we dont have internet only TV, Sunday is a special day almost every tv channel in Indonesia aired cartoon/anime from 5 am to 12 am, 4 pm to 6/7 pm. Some of the Anime/cartoon is Sinchan, Doraemon, Chibi Maruko Chan, Inuyasha, Pokemon, Digimon, Sakura, Minky Momo, Conan, Hachi, Captain Tsubasa, Hamtaro, Dragon Ball, Ninja Hatori, Yu Gi Oh, Ranma 1/2, Samurai X and etc.

  • @uaena4151
    @uaena41516 ай бұрын

    purin???i just learnt that!its been jigglypuff my entire life

  • @XxXAngelicRosezXxX
    @XxXAngelicRosezXxX5 ай бұрын

    Favorite Anime: Older - InuYasha series Newer - Sword Art Online series

  • @VlS-el6vy
    @VlS-el6vy6 ай бұрын

    I love this show very much from india kerela

  • @CharDhue
    @CharDhue5 ай бұрын

    Old anime (90-2000's) era many country do localization to match their culture soo naming, some animation, op and ed changed and renamed. Many countries import the right from or using American distributor soo no wonder many countries following American localization Nowadays anime we import the right straight from japan and people generally accepted japan culture, soo there are little to no change nowadays

  • @coo7671
    @coo76716 ай бұрын

    JINWOO💗 handsome! cute😢💗

  • @ZeXiOn26
    @ZeXiOn262 ай бұрын

    Germany has the three legendary birds named "Lavados," "Zapdos" and "Arktos"

  • @prestonmaguines797
    @prestonmaguines7976 ай бұрын

    Faiyã japanese pronuciation for fire, the same happens with sandã = thunder and furizã= freeze

  • @gomugomunokienzan
    @gomugomunokienzan25 күн бұрын

    So with Detective Conan aka Case Closed in the US, Ai Haibara’s American name is actually Vai Greythorn in the English Dub of the anime. Anita Hailey is her name in the manga.

  • @dhs5208
    @dhs52086 ай бұрын

    saki is so cute, whatever style she is in

  • @nurfadli7095

    @nurfadli7095

    6 ай бұрын

    Nama lengkap saki apa?

  • @dhs5208

    @dhs5208

    6 ай бұрын

    @@nurfadli7095 sakiponne_ ignya

  • @myersonshareetque2076
    @myersonshareetque20765 ай бұрын

    someday maybe you can try to pronunciate Anime signature move, (hissatsuwaza) from every country, it can be fun to know

  • @IErfanCN
    @IErfanCN6 ай бұрын

    Jejak ae lah..,

  • @user-wc9sz1hu3i
    @user-wc9sz1hu3i3 ай бұрын

    I also first watched inuyasha on animax 😊 And I really miss that channel 😢

  • @RealRangerix
    @RealRangerix6 ай бұрын

    14:06 im from Indonesia and i should say she wrong about this one, there are some episode where Nohara Misae and Nohara Hiroshi got called by fullname and if you read the comic itself altough it already translated to Indonesia language you will see the name a lot

  • @partps25
    @partps256 ай бұрын

    In India Shinchan's mom is named "Mitsy" as well. Not Misty.

  • @tsuss2205
    @tsuss22056 ай бұрын

    In Brazil is Zapdos, Articuno and Moltres. It's the same spelling as in english

  • @GiovanniMyo

    @GiovanniMyo

    6 ай бұрын

    Mas foi exatamente o que ela disse

  • @tsuss2205

    @tsuss2205

    6 ай бұрын

    ​@@GiovanniMyo Ela disse que a escrita é diferente, e não é

  • @armybanacaratmoaxobliss00
    @armybanacaratmoaxobliss006 ай бұрын

    Inuyasha & one piece my favorite anime^^

  • @VlS-el6vy
    @VlS-el6vy6 ай бұрын

    Big fan of conan

  • @thedeadman82988
    @thedeadman829886 ай бұрын

    Pretty guardian sailor moon was my first anime

  • @yohanapereira1629
    @yohanapereira16296 ай бұрын

    I'm currently rewatch Inuyasha

  • @ramadivaazzahra4222
    @ramadivaazzahra42224 ай бұрын

    omg jinwoo, you can tell u growing up a child without growing a child

  • @applepi_ken
    @applepi_ken22 күн бұрын

    The Korean version of Kudo Shinichi, Nam Do-il, is named after the novelist Arthur Conan Doyle, just like Conan. Additionally, the "il" in Nam Do-il and the "ichi" in Kudo Shinichi both mean "one" in Korean and Japanese, respectively.

  • @nabszains
    @nabszains6 ай бұрын

    pleek do a theme song episode since most countries have their own language theme songs

  • @fantasy1714
    @fantasy17146 ай бұрын

    In Philippines we called it shinichi kudo

  • @yuchenzhang9707
    @yuchenzhang97075 ай бұрын

    I every day watch Conan😊

  • @anti_2337
    @anti_23376 ай бұрын

    Articuno, Zapdos and Moltres it’s because of their endings: uno, dos, tres what means 1 2 3

  • @foureyedsnake244
    @foureyedsnake2445 ай бұрын

    Shouldve gotten a german for the older animes. Man did we love Inyuasha and Detective Conan

  • @michaelahuss2123
    @michaelahuss21235 ай бұрын

    The Korean name for Shinichi Kudo, Nam Do-il, sounds kinda like the “-Nan Doyle” from Arthur Conan Doyle!

  • @anshujakhar2095
    @anshujakhar20956 ай бұрын

    For most of the Indians Doraemon and shinchan are emotions❤❤

  • @barmutah
    @barmutah6 ай бұрын

    I'm sure when i was kid Jigglypuff song actually purin japanese song and not the jigglypuff song, I'm Indonesian, Indonesian dub anime often use english name with japanese storyline and original japanese op and ed Medabots we got en dub Transformers galaxy we got en name but japanese plot and songs Pokemon we mostly get the en version but for some pokemon we got japanese name somehow, for example we got sonansu instead of wobuffet

  • @toptier2800
    @toptier28006 ай бұрын

    ARTIC-UNO ZAP-DOS MOL-TRES UNO DOS TRES means 1-2-3 DO U GET IT😂

  • @mannex5451
    @mannex54514 ай бұрын

    3:50 They're not really fans, they had to fall asleep hahahaha!

  • @privatepenguinmadagascar
    @privatepenguinmadagascar4 ай бұрын

    You miss explained in Indonesia Shank from one piece called Jeki. it's a meme here 🤣🤣🤣

  • @asialover-fx9wp
    @asialover-fx9wp4 ай бұрын

    8:28...he looks a bit like Lin Yi

  • @kanchankatkar4406
    @kanchankatkar44066 ай бұрын

    In India it is also shinichi kudo not jimmy Kudo

  • @l0DlO404
    @l0DlO4046 ай бұрын

    Jinwoo si so funny 😅

  • @levyashinputraisroni2201
    @levyashinputraisroni22016 ай бұрын

    Jimmy saha anyink😂

  • @ZeXiOn26
    @ZeXiOn262 ай бұрын

    Jigglypuff is Pummeluff in Germany (cause it's kinda chubby - from "pummelig")

  • @SakazakiRyo
    @SakazakiRyo6 ай бұрын

    pretty sure it was shinichi kudou in indian version too

  • @user-zp4wr1sn3p
    @user-zp4wr1sn3p3 ай бұрын

    I'm currently watching conan and every name is as original as Japanese one.. It breaks my heart that you are saying different names... Must have watched old... Please rewatch it

  • @okanshoni4823
    @okanshoni48236 ай бұрын

    I dunno, Pokemon Animation has unique way in Indonesia. We use English name for the Pokemon, but the character we use Japanese name. 😂 So it's like ... Satoshi & Froakie. Shitoron & Bunnelbee, etc. Kojiro, Musashi, and Meowth

  • @mr_droide

    @mr_droide

    6 ай бұрын

    Probably because the English naming scheme is the standard for all languages with the exception of Japanese and Chinese as far as I remember, so the dubbing uses the naming scheme that country received in the games.

  • @Syiepherze

    @Syiepherze

    6 ай бұрын

    I think it's because Bahasa is not a supported language in the games and stuff (yet), so they default to English for Pokémon names on the assumption that most people would play the games in English

  • @derryntumorang5485

    @derryntumorang5485

    5 ай бұрын

    ​@@Syiepherzebahasa? Bahasa = language . Maybe you mean Indonesian

  • @user-ng6xj9ip5w
    @user-ng6xj9ip5w6 ай бұрын

    JINWOOOOOOO OMG BABYYYY 💖

  • @lughdesu8244
    @lughdesu82446 ай бұрын

    the legendary pokémons are articUNO zapDOS molTRES, like counting in spanish

  • @FajarAkiraChannel
    @FajarAkiraChannel2 ай бұрын

    Well Pokemon name in Indonesia was Adaptation from English Name.. Only Human Character using Japanese Name (Kasumi, Takeshi, Haruka, Hikari, Iris, Serena), but Only Satoshi in Indonesia have 3 Version name. Ash, Satoshi, and Ali.. For Shinchan We Use same as Japanese name but Switch.. Hiroshi Nohara, Misae Nohara, but for shinchan still Nohara Shinnosuke..

  • @chisaquinnx
    @chisaquinnx6 ай бұрын

    i clicked this video bcs "animation name" and i see my country, indonesia. then when i clicked, OMG MY BABY JINWOO!!!!!!!! 😍😍

  • @jwhaleway7855
    @jwhaleway78556 ай бұрын

    Jinwoo sooooo handsome

  • @Cimanicus23
    @Cimanicus233 ай бұрын

    Miss the chance for Ash Ketchum/Satoshi man, for older version i think the indonesian localized his name as Ali

  • @ayankhan1041
    @ayankhan10416 ай бұрын

    Whats the purple one name

  • @kushdevang
    @kushdevang2 ай бұрын

    In India 🇮🇳 its Shinichi Kudo (never ever Jimmy), Mitsy Nohara (also Misaye/Misti Nohara), and Hiroshi Nohala but also Harry Nohara. Its like general knowledge for every kids here but atleast she tried her best!

  • @iamlavii
    @iamlavii5 ай бұрын

    Demon slayer e Sakura Cardcaptor sempre vão ser meus favoritos

  • @alfredleewangun20
    @alfredleewangun203 ай бұрын

    I think they should watch the Doraemon and shinchan song in Hindi, korean, japanese English and all

  • @thkysmnr
    @thkysmnr4 ай бұрын

    Ah that's why. I aksed my Indian colleagues to sing Doraemon's song and they say "Doremon" and i got confused a bit since in Indonesia we say Doraemon. Now I understand 🤣🤣

  • @HeruruMeruru
    @HeruruMeruru6 ай бұрын

    Hiroshi's name in the English dub was Hiro, not Harry.

  • @smoothmavoor759
    @smoothmavoor7595 ай бұрын

    As a daily watcher and a big fan of detective Conan in India we say Shinichi kudo or Kudo Shinichi... Even we call Ai Haibara or Haibara Ai... I don't why r they saying very differently

  • @blackcoffee7614
    @blackcoffee76146 ай бұрын

    You miss sailor moon, saint seiya 🤭

  • @annyrhale4877
    @annyrhale48776 ай бұрын

    The American girl didnt know much about anime. She looked like she didnt know what was going on.

  • @kittysaranghaeyo3391
    @kittysaranghaeyo33916 ай бұрын

    Jinwoo ❤❤❤

  • @fact6885
    @fact68856 ай бұрын

    Yanchya aaycha pucha yanchya 😂😂😂😂

  • @KudoSand
    @KudoSand6 ай бұрын

    In Thailand we say Kudo Shinichi Same as Japan like every anime

  • @Animetamiltoons
    @Animetamiltoons5 ай бұрын

    In india also we say shinichi kudu but she said it wring😢😢😢i am a fan

  • @drakeashtonmontefalco6603
    @drakeashtonmontefalco66033 ай бұрын

    In the Philippines we say Shinichi Kudo for Conan Edogawa. Ai Haibara for Haibara Ai. Doraemon.. For Yu Yu Hakusho we say Ghost Fighter

Келесі