Introduction to Hunsrickish
Have you ever heard about Hunsrickish? Spoken by part of the German-Brazilian community, this is the second most spoken migration language in Brazil after Portuguese.
Have you ever heard about Hunsrickish? Spoken by part of the German-Brazilian community, this is the second most spoken migration language in Brazil after Portuguese.
Пікірлер: 110
Muito bom. É importante saber de onde viemos, e saber que é um dialeto reconhecido pela Alemanha.
O hunsriqueano não é a única língua germânica falada no Brasil, também está o pomerano.
Muito bom! Esclareceu algumas dúvidas que eu tinha. Muito valorizar essa língua tão rica que sobrevive a quase 200 anos no nosso país. Parabéns pelo vídeo!
Eu estou aprendendo o alemão e eu acho incrível esse alemão brasileiro, eu fiquei impressionada com esse dialeto do alemão que existe no Brasil, já conheci pessoas que tinham descendência alemã, mas eles não falavam o Hunsriqueano.
Estou pensando em me mudar pro Rio Grande do Sul, por isso estou aprendendo muito contigo nos seus vídeos. Danke schün Piter :D
Vai sair um curso da língua. Estou bem curioso a respeito... Queria aprender, mas não encontrei cursos na internet (nem online nem presenciais). Por sinal, não consegui abrir o seu site, deu erro aqui.
@PiterKeo
3 жыл бұрын
Sim. Vou postar lições com o tempo! Obrigado pelo comentário sobre o link para o site. Tente agora: hunsrik.org/
Eu sou pernambucano mas quero muito aprender Hunsrik.. Isso mostra que o Brasil não é só português..
Meus avós falavam o Hunsrükisch, infelizmente poucos dos filhos e netos tiveram o interesse de manter a língua. Meu bisavô falava o Hunsrükisch e o Hochdeutsch também. Na região de Três Arroios no Alto Uruguai (RS) poucos ainda falam o dialeto. Vendo alguns vídeos seus me lembro que meus avós falavam exatamente assim. Parabéns por você estar resgatando o falar de nossos antepassados.
Muito lindo esse video amigo esclareceu muito coisa e complementa o video posterior onde nossa conversa começou. Quando você começou a desenhar a linha fonética e dialetal, o alemao bem ao norte fica igual ao frisio e ao holandês, no centro se assemelha ao limburgues,alsaciano, e luxemburguês, quando a linha vai descendo ao extremo sul o alemao fica como o bavaro, austro alemanico e suíço alemão.🥂🥂🥂🥂 Essa linha do continuo fonético dialetal pesa mais que a fronteira politica pois e uma linha cultural profunda.🥂🥂🥂🥂🤗🤗🤗
Muito bom, Piter. Adorei!
Ótimo vídeo! Moro em Entre Rios - Guarapuava/PR, uma colônia de suábios do Danúbio, formada em 1951. Aqui o dialeto é o Schwäbisch ou Schwowisch. Não sou falante nativa de Schwowisch por ter um pai descendente de suábios e uma mãe descendente de italianos, mas o dialeto é muito forte aqui. Muito bom conhecer dialetos "irmãos" do Schwowisch, curiosidade em saber um pouco de Hunsrik. Belo vídeo!
@PiterKeo
2 жыл бұрын
Olha só, que legal! Um dialeto de alto alemão superior! Acho eles muito interessantes. Que bom saber que ele ainda é forte por aí! :)
Muito legal!! Video muito rico e cheio de informações, foi uma baita aula 👏🏽👏🏽👏🏽
maravilhoso video! sou fascinado por idiomas e dialetos. Obrigado pelas explicações!
Parabéns pelo trabalho! Assistirei todos os vídeos e vou iniciar meus estudos de hunsrik!
Excelente!!! Não tava botando fé, mas foi ótimo e aprofundado.
Muito bom, bastante explicativo!
Viele Grüße aus Wüschheim im Hunsrück. Verstehe zwar nichts aber es ist schön das in Brasilien noch Hunsrücker Platt gesprochen wird.
@user-nz9hl6pb5n
22 күн бұрын
Tu ferxteest niks? Tan pist tu en eesel.
Increivel,meu pai es do sul do Brasil (Cruzeiro do sul) mas moramos en Antofagasta, norte do Chile. Nós pensamos que ele falava alemao mas procurei na internet sobre a migraçao alemã pra o Brasil, e descobri que se trata de outro dialecto hahaha. Aqui estou, investigando sobre o hunsrik. Parabens pelo video, saludos desde Chile
Maravilhosas explicações. O Alemão foi o segundo idioma que escutei depois do português. Quando comecei a aprender foi mais fácil que para a maioria, principalmente a pronúncia e mesmo a falar.
Nossa, muito interessante. Lembro-me de ter visto um vídeo de um canal estrangeiro chamado "O Alemão" em que ele assistiu a um vídeo dessa modalidade falada no sul do país. Parabéns pelo vídeo.
Muito bom!
Muito interessante
Arrasou! Adorei!
@pedrojioia
3 ай бұрын
Da onde vem esse 88, Frau Andressa? 🤔
Moien, Piter! Ech si Brasilianer an ech wunnen an Däitschland, un der Grenz ze Lëtzebuerg. Ech si séier iwwerascht wéi Lëtzebuergesch an Hunsrückesch ähnlech sinn! Merci villmols fir deng Videoen! Já gastei minha quota de luxemburguês aqui. :)
@PiterKeo
3 жыл бұрын
Oi, Ricardo. Das ist super, dasst-du Luxemborrichist sprechst! Fielleicht is das Dialekt in deiner Statt aach ehnlich? Quero estudar luxemburguês a fundo um dia =)
@rucho94
3 жыл бұрын
@@PiterKeo Gudden Dag! Jo, deen Tréierer Platt ass der Lëtzebuergesche Sprooch séier ähnlech. Zum Beispill, "etwas" op Lëtzebuergesch heescht "eppes" an op Tréierer Platt "äppes". Ech fannen d'Sprooch wirklech angeneem, wéinst deem franséischen Accent. :) Mat der App "Aurelux" kanns du Lëtzebuergesch och op Portugisesch (!!!) léieren! Léif Gréiss aus Tréier!
Eu não sabia que este Dialecto, existía.
Que top
Muito legal
Ah eu vou descobrir esse curso com esse professor muito interessante. Gostei de tudo nesse canal. Um achado... Quem é Piter Keo, gente????
@PiterKeo
3 жыл бұрын
Ahahaha. Obrigado! Fiquei até sem graça 🙈
Essa é segunda língua mais falada no Brasil!
@marcelocastro5037
2 жыл бұрын
Creio que a segunda seja o Talian
Excelente vídeo. Sou de uma família que fala outro dialeto, mas sempre achei o Hunsrik interessante. Incrível como conseguimos manter esse dialeto por tantos anos. Devemos SIM preservá-lo o máximo que conseguiremos!
@PiterKeo
2 жыл бұрын
Obrigado! :) Como é chamado o dialeto da sua família?
@karensc6747
2 жыл бұрын
@@PiterKeo gute Frage... Não consigo encaixá-lo nos dialetos mais comuns do sul, mas posso dizer que soa parecido com o Hochdeutsch, pelo menos parece beeeem mais Hochdeutsch que o Hunsrik. Provavelmente ocorreu uma mistura entre dialetos, soa como uma mistura de Platt com hochdeutsch.
@PiterKeo
2 жыл бұрын
@@karensc6747 Qual é a região? Tenho um seguidor no canal de Blumenau e ele me enviou alguns áudios da fala de lá e soa como um Hochdeutsch meio diluído. Queria achar mais informações sobre o dialeto dessa região mas não achei estudos sobre. Imagino que lá seja uma mistura de vários dialetos que ficou mais próximo do Hochdeutsch.
@karensc6747
2 жыл бұрын
@@PiterKeo tenho a mesma impressão do alemão de Blumenau! Tipo um hochdeutsch com algumas particularidades na pronúncia. Minha família é de Ibirubá-RS, norte do Rio Grande do Sul, já ouvi algumas pessoas lá falando Pommersch, mas ainda assim não é o dialeto que cresci ouvindo.
@pseudomino3
2 жыл бұрын
@@PiterKeo Minha família é de Blumenau e, sim, é Hochdeutsch com algumas pequenas peculiaridades
👏👏👏👏
E pensar que tem gente que acha que no Brasil só se fala português
Meus bisavós eram oriundos da Silésia e Renânia, mas ao chegarem em São Lourenço do Sul, acabaram assimilando a língua pomerana (plattdeutsch), e deixando suas formas de hunsrukish e schläsch para trás. Entretanto, nenhum deles (seja o pomerano, o hunsrik ou o schläsch) foi passado pra mim devido ao falecimento deles e o pouco interesse do meu pai em aprender o idioma. Então, decidi começa a aprender o hunsrik, uma forma de ficar próximo deles (meus avós) de alguma forma.
@PiterKeo
Жыл бұрын
Fico feliz pelo seu interesse em resgatar a língua deles! =)
@RichardWarkenCanha.
11 ай бұрын
Meus avós também falavam o Hunsrück ao que eles chamavam de "Plattteitsch". Penso da mesma forma
👍
6:48 me lembrei dos meus avós chingando os outros de "Mula kopf" kkk
Essa frase de o idioma ser um dialeto com exército e marinha foi escrita em uma variante do alemão o yiddish, que não tem nem marinha nem exército, ironicamente muitos chamam o yiddish de idioma, mas a frase ainda assim é verdadeira
Minha família Simon é de são Pedro de Alcântara em santa Catarina. Apos foram para cidade de Gaspar SC. Seria legal ter um grande encontro dos descendentes.
@PiterKeo
Жыл бұрын
Algumas famílias possuem encontros, geralmente anuais. Agora um encontro geral de descendentes de alemães ou hunsriqueanos seria meio complicado, pois são milhões de pessoas atualmente.
Hum, então o pessoal do Sul não deve entender a língua alemã oficial.
É uma Língua! Tão diferente quanto o Holandês do Alemão.
As regras de pronúncia do Hunsrik gaúcho que eu falo e estudo são um pouco diferentes dessas do vídeo.
@PiterKeo
21 күн бұрын
Existe uma variação considerável entre localidades ou famílias, dependendo de haver mais influência renana ou moselana ou mesmo influência de outras variedades de alemão. Você é de qual região?
Toller Beitrag! Wo hat sich denn in Südbrasilien die deutschen Sprachen am besten erhalten? Gibt es Gegenden, in denen die jüngere Generation den Dialekt noch beherrscht?
@PiterKeo
6 ай бұрын
Danke schön! Ja, es gibt noch! Das sind hauptsächlich kleine Städtchen in Rio Grande do Sul.
@hermancloos4339
6 ай бұрын
Ok, danke! Da muss ich unbedingt mal hin!@@PiterKeo
@hermancloos4339
6 ай бұрын
Könnten Sie mir bitte die Namen von 2 oder 3 dieser Städtchen nennen? Ich würde gerne mal diesen Flecken Erde kennenlernen.
@PiterKeo
6 ай бұрын
@@hermancloos4339 Ja sicher! Ein paar Plätze sind: Morro Reuter, Santa Maria do Herval, Linha Nova... In den ruralen Gegenden von ein bisschen größeren Städten kann man auch noch junge Menschen finden, die Hunsrückisch sprechen, z.B. in Dois Irmãos, Ivoti, Picada Café, Feliz.
@hermancloos4339
6 ай бұрын
Vielen Dank für die Antwort! Spitze!
Eu sou Paulista e estou em um desafio de aprender Alemão Hodeustch em menos de um mês feito por um youtuber Poliglota que incentiva a ensinar línguas para outras pessoas apenas por meios comédios, eu quero aprender Hodeustch junto com Hunsrik apenas para poder falar Hunsrik enquanto falo em Alemão aos alemães e os confundirem, haha! Abraços
@PiterKeo
Жыл бұрын
Ih... acho que nada disso vai dar muito certo não, hein?
@ethandouro4334
Жыл бұрын
@@PiterKeo veremos, se eu conseguir tirar uma risada de 2 ou 3 pessoas, já estarei satisfeito.
...e o qué significa esse brasão??
@PiterKeo
2 жыл бұрын
É o brasão do estado de Renânia-Palatinado na Alemanha, onde fica localizado o Hunsrück.
Parece ser muito interessante a mescla de português com alemão. Vi uma frase interessante: Mariechen, mach die janela zu, es chuvt. (No artigo Wiki)
@PiterKeo
3 жыл бұрын
Ahahaha, um extremo desses eu nunca encontrei entre os falantes. Palavras mais básicas como janela e chover não costumam ser empréstimos do português, ao menos não aqui pela região.
@marcelocastro5037
2 жыл бұрын
Es chuven viel
@paulwilliamdixon3674
2 жыл бұрын
"Ich habe in der Früh das Vieh versorgt und bin gleich in die Roça capienen. Mein Mann hat den Mato gefoiçt, denn wir wollen viel Aipi pflanzen…"
Quais são as diferenças dos hunsrequianos de Santa Catarina e Rio Grande do Sul?
@PiterKeo
2 жыл бұрын
Infelizmente quase não tive contato com o hunsriqueano de SC para poder dar uma resposta precisa. Sei que existem algumas diferenças no vocabulário e imagino que algumas na pronúncia também, especialmente das vogais. Em uns poucos vídeos aqui no KZread com falantes do que a princípio é o hunsriqueano de SC, a pronúncia me parece mais próxima do luxemburguês, mas não sei se isso se aplica ao hunsriqueano de SC como um todo. Isso, claro, se refere ao hunsriqueano falado no leste de SC, que corresponde ao hunsriqueano catarinense "verdadeiro". Existem muitos falantes de hunsriqueano no oeste de SC, mas esses falam o hunsriqueano riograndense mesmo porque são famílias que migraram do RS para lá.
@Gui-sd2im
2 жыл бұрын
@@PiterKeo putz, complicado demais esse assunto. Comecei a pesquisar pois moro em Joinville, Santa Catarina, e vejo muitas pessoas que falam alemão desde "sempre", no caso, gente que aprendeu com os pais. São dialetos, mas, qual deles? Minha bisavó e o pastor da minha igreja falam alemão também (estes são os mais próximos de mim que falam alemão), daí estou tentando descobrir o que exatamente eles falam. Deve ser este hunsriqueano, mas agora tenho que descobrir qual deles. Aaaaaaaah! Sabe se tem como eu fazer um tipo de "teste" com eles pra descobrir qual o dialeto/idioma ou oq for que eles falam?
@PiterKeo
2 жыл бұрын
@@Gui-sd2im Não sei se em Joinville se fala hunsriqueano. As colônias de falantes ficam mais para o sul de SC. Em Blumenau parece que é raro e a maior parte da população fala algo como um alemão padrão fonológica e gramaticalmente simplificado. Talvez seja a mesma situação de Joinville.
@Gui-sd2im
2 жыл бұрын
@@PiterKeo não. Os meus dois conhecidos citados anteriormente tentaram fazer aulas de alemão padrão, mas não deu. Minha bisavó diz que não entendia nada do alemão padrão.
@PiterKeo
2 жыл бұрын
@@Gui-sd2im Hum, então não sei dizer. Só conseguindo alguns trechos gravados do pessoal falando pra poder analisar. Numa pesquisa rápida aqui parece que muitos dos colonizadores de Joinville vieram da Suíça, então é possível que falem variedades de alemão suíço, que é consideravelmente diferente do alemão padrão.
Você sonha em hunsriqueano, Piter? E essa planária marota... kkkkkkkkkkkkkkkkkkk
@PiterKeo
Жыл бұрын
Sonho de vez em quando sim. Na infância sonhava mais. A planária é uma homenagem ao grupo de organismos que pesquiso.
@fabiolimadasilva3398
Жыл бұрын
@@PiterKeo Biólogo-linguista. Na minha turma de latim tem um professor da biologia (UFRJ) que se interessa por taxonomia. Sou engenheiro metalúrgico. Um forte abraço!
Brasil fala português, alemão, (ucraniano, italiano eo polonês no sul do Brasil)
O Hunsrikisch morreu na Alemanha?
@PiterKeo
3 жыл бұрын
Não, mas tem diferenças consideráveis da versão brasileira.
@eduardoschiavon5652
3 жыл бұрын
@@PiterKeo Que bom que eles mantiveram a língua! Essas diferenças são grandes o suficiente para tirar a inteligibilidade?
@PiterKeo
2 жыл бұрын
@@eduardoschiavon5652 Para conversas mais simples imagino que não, mas o vocabulário mais complexo deve variar consideravelmente, então talvez causasse um pouco de confusão e necessidade de explicar frequentemente o que X ou Y significam.
Leider habe ich Deutsch gelernt, nicht Hunsrik.
@PiterKeo
11 ай бұрын
Aber du kannst noch Hunsrückisch lernen 😁
O Brasil aproveitar e adotar a lingua alema que sempre foi falada neste pais como lingua oficial. Nao vejo porque ficar falando portugues que so e falada em paises sem importancia no cenario internacional. As Filipinas mudou do espanhol para o ingles sem nenhum problema.
@PiterKeo
2 жыл бұрын
A maior parte da população nunca vai participar de qualquer tipo de relação relevante com outro país, então é irrelevante qual língua falam. O alemão só é relevante internacionalmente na Europa. O português tem mais falantes que o alemão considerando tanto falantes nativos quanto falantes totais. Se a língua oficial do Brasil fosse mudar o mais ético a fazer seria adotar uma das centenas de línguas nativas que estão em risco.
@siriemapantanal6894
2 жыл бұрын
@@PiterKeo A lingua alema foi oficial em muitos lugares do Brasil antes de 1945 e isto porque esta lingua sempre foi falada no Brasil, tem historia neste pais. E hoje é falada em muitos paises da Europa como Alemanha, Suica, Austria. E os falantes de portugues sao paises inexpressivos, a maioria na Africa.
O teu sotaque do português não apresenta as características do gaúcho "típico". Pelo menos aos meus ouvidos. Sou carioca.
@PiterKeo
Жыл бұрын
Acho que o que é conhecido como sotaque gaúcho típico pelo Brasil é o de Porto Alegre, aí não é o meu sotaque mesmo. 😁
@fabiolimadasilva3398
Жыл бұрын
@@PiterKeo valeu! Feliz natal pra ti.
@PiterKeo
Жыл бұрын
@@fabiolimadasilva3398 Danke scheen! Feliz natal pra você também!
@fabiolimadasilva3398
Жыл бұрын
@@PiterKeo Bitte scheen. 😁
@joaovitorjungblut5225
Жыл бұрын
@@PiterKeo Opa tudo bem. Sou de POA, mas acho que o sotaque 'padrao' do gaucho e o sotaque mais da campanha gaucha, passo fundo, uruguaiana, alegrete, etc. Os porto alegrenses na minha opiniao por exemplo nao puxam tanto os r's quanto se escuta em musicas mais tradicionalistas (o chamado 'trilled r').
Hunrisqueano língua oficial. Vamos germanizar o brasil
@PiterKeo
2 жыл бұрын
Germanizar o Brasil acho um pouco demais, hahaha. Mas ele deveria sim ser língua oficial junto com todas as demais línguas indígenas e de migração.