Impress your crush in Arabic! (Palestinian/Jordanian Arabic)

😎 Impress someone you have a crush on in Arabic! Also, rate that British accent from 1 to 10…I give myself a solid 3.5.
The pronunciation here is Palestinian/Jordanian Arabic.
This type of Arabic falls under the Levantine dialect and would be understood by the majority of Arabic speakers in the Middle East.
📚If you are new to Arabic and have questions about the different types of Arabic, make sure to check out the FREE mini course in the bio/description!
📚Get access to your FREE mini course going over some of the most frequently asked questions about Arabic learning:
👉🏼 www.schoolofyalla.com/freemin...
The mini course also has more info and a limited time offer on the full course which hosts over 100 lessons including video lectures, exercises, quizzes, audio clips, scripts with English, Arabic Script and Transliteration.
✓Follow the instagram page for daily content! / schoolofyalla

Пікірлер: 10

  • @maria.aastrom
    @maria.aastrom4 ай бұрын

    I’ll give you a 10 on the Australian accent 😁

  • @Ladanii
    @Ladanii3 ай бұрын

    To get your ear used to "ana bafakkir feek" listen to: Inez - My Love Fadel Chaker - Ya Ghayeb

  • @MadeIn619
    @MadeIn6193 ай бұрын

    Finally, the TRULY important content is being released haha

  • @mikhailabunidal9146
    @mikhailabunidal91463 ай бұрын

    @مدرسة يلا 🇵🇸🇯🇴 عجبني👕 انك لبست بفيديو سابق يا زلمة ! هو بيهبل !

  • @lshani.
    @lshani.4 ай бұрын

    Need that shirt! 🤩🤩

  • @mikhailabunidal9146

    @mikhailabunidal9146

    3 ай бұрын

    It's cool

  • @al-munawwarah6089
    @al-munawwarah60894 ай бұрын

    i am malaysian living in Jordan i swear this is workingg, let them start with شو عامل what u doing and answer them with عم بفكر فيك im thinking about you. hahah

  • @NelleBligh333
    @NelleBligh3334 ай бұрын

    It sounds like a lot of Aussies want to know. Me too lol

  • @TH3R3ALW1NT3R
    @TH3R3ALW1NT3R4 ай бұрын

    Very cool!

  • @ivornworrell
    @ivornworrell3 ай бұрын

    marHaba ustaadh, is this sentence correct please? انا بفكّر قي المصاري عطول = I'm thinking about money all the time.