How German Sounds Different in Switzerland, Austria, and Germany
Get exclusive LerneDeutsch content for free: www.lernedeutsch.online/newsl... 🥰
Danke fürs Mitmachen! 🤩
🇦🇹 Linda: / german_with_joy
🇨🇭 Naira: / schweizerdeutsch_mit_n...
Learn 🇩🇪 with me 💜
📱Daily videos:
Instagram: / lernedeutsch
Private: / lernesteffi
Facebook: / lernedeutsch1
TikTok: bit.ly/3BFYlXp
📚Blog: www.lernedeutsch.online/blog
__________________________________________________________
Book Recommendations: amzn.to/2V9ZJB1
DISCLAIMER: This description contains affiliate links, which means we will get a small commission if you click on one of the product links and buy something.
__________________________________________________________
For collaborations or business inquiries
contact@lernedeutsch.online
Пікірлер: 273
Get exclusive LerneDeutsch content for free: www.lernedeutsch.online/newsletter 🥰
@extremeextreme6322
4 ай бұрын
ich schlage dir vor, dass du den Deutschlernenden Tipps gibt, damit sie Hören stärken.
German in Bavaria and German in Hamburg or Cologne is also very different. You don't need state boundries to have language differences.
@markbrix9385
Жыл бұрын
Bavarian German is almost the same like Austrian German.
@lmoore1834
Жыл бұрын
@@markbrix9385 yes and so is the food. But they will deny it.
@AC-ov2hn
7 ай бұрын
Just as Swabian and Badian Accents in Baden-Würrtemberg are very similar to Swiss German
@jane2902
7 ай бұрын
@@AC-ov2hn Not only Swabian and Badian; the dialect spoken in Vorarlberg sonds somehow similar, because it to the allemanic group of german dialects, wheras the rest of the austian dialects belongs to the family of east-bavarian dialects.
In my dialect (I‘m from Zurich): Hello: informal: Hoi, Hallo / formal: Grüezi Dinner: Znacht Cauliflower: Bluemechol Chili Pepper: Chili or Peperoncini (for me Peperoni is also the mild bell pepper as she explained, but Paprika only refers to the condiment, so paprika isn‘t hot here) Egg Yolk: Eigääl Potato: Herdöpfel Cabbage: Chabis January: Januar Chimney: Chemi Bicycle: Velo At home: Dihei Bag: Säckli or Täsche This year: Das Jahr (yeah my dialect doesn‘t have one word for this) Kiss: Kuss (that‘s more for couples, usually on the mouth) or Schmützli (that‘s usually on the cheek or maybe on the forehead, so without direct mouth to mouth contact). So to greet a family member or friend I would give „Schmützli“ on the cheek (other than in Austria we actually give three kisses (right - left - right) and not just two (though similar to in germany that is also less common nowadays and I mainly use it to greet older people, while with younger people it‘s either a handshake or a hug)), while to greet a girlfriend or boyfriend you‘ll maybe give her/him a „Kuss“ on the mouth. But I also notice that „Schmützli“ gets more and more replaced by „Küssli“.
@sandor7594
7 ай бұрын
Mein Gott! Ist das noch deutsch? Kann man das verstehen?
Für einen Deutschen der in der Schweiz lebt und mt einer Östereicherin aus der Steiermark zusammen ist war das ein sehr unterhaltsames Video!!
@LerneDeutsch
Жыл бұрын
Sehr cool! 🤩🥳
Man when I went first time to Switzerland during my Interrail trip in December 2019, I couldn't believe how different Swiss German sounded. German in Germany and Austria are so much easier to understand but I had no idea what the Swiss people were talking. It was so different 🤣
@sumaika4
11 ай бұрын
oh yes, swissgerman is very very difficult to german! 🙌🏻
@tiburciusvanderleeuwen6697
7 ай бұрын
SwissGerman is very similar to alammanic dialects in germany.
@mcmerry2846
7 ай бұрын
Swiss and German are easy...Austrian is another thing 😂
@Weisshoru2910
4 ай бұрын
@@tiburciusvanderleeuwen6697nah, e.g. the Dialect of Valais is not similar at all. But it also belongs to the Highest Allemannic which differs a lot from other Allemannic Dialects.
Idk why but I like how Swiss German sounds 😂
@LerneDeutsch
Жыл бұрын
I like it too 🥰
@teofanna
Жыл бұрын
Yes, I like Swiss german as well. Beautiful language, :)
@peon9282
Жыл бұрын
There are many swiss dialects, which sound very different. German dialects are not as common anymore, because people speaking dialect were/are seen as member of the underclass and in the 19th century the standard german became popular for ease of communication. In Switzerland, there were momevents to prevent this and preserve the regional dialects, plus in the 2nd world war dialects were used to differentiate from Nazi Germany. Nowadays, the dialects are weakened, mainly due to mobility within the country. Also foreigners (25% of the swiss population) moving to switzerland usually learn standard german instead of swiss german. So there aren‘t as many different dialects as there used to be.
@jeanbolduc5818
Жыл бұрын
Swiss german is not german
@lisaboiciuc9754
Жыл бұрын
@@jeanbolduc5818swiss german is a german dialect
Having taking 2 years of German in school it’s wild how much of the German from Germany and German from Austria I can understand. I can understand none of the Swiss German though.
@juanmillan9873
Жыл бұрын
Taken*
@djgenetic111
4 ай бұрын
Well, the Austrian girl does not speak Austrian at all. You will hardly find a single person in Austria, who speaks like that in everyday life. She speaks a very clean High German. There are many words in Austrian, which are different from German and she is only referring to these words. I doubt you would understand anything, if you listen to standard Austrian, because even most Germans do not understand it 😉
Mehr mit solchem Sprachvergleich, bitte!
Tolles Video! Wir möchten Folge 2 🙏🏻
@LerneDeutsch
Жыл бұрын
Danke! 🤩🙏🏻
Sehr gut zu wissen 😀 Danke schön, Steffi 🥰
@LerneDeutsch
Жыл бұрын
Hey Ricardo 🥳🥳
Vielen Dank liebe Steffi für das tolle Video! 🤩 Es hat ganz viel Spass gemacht 🐞
@deutschmitpurple2918
Жыл бұрын
🥰❤️🥰❤️
@LerneDeutsch
Жыл бұрын
Danke fürs Mitmachen, Naira 😍
@acdclexu6296
Жыл бұрын
ts product placement vom Bärner Müntschi köstlech😂 sehr luschtig gsii
It would be cool to include a German-speaking Italian from South Tyrol
Was für ein tolles Video, vielen Dank.
@LerneDeutsch
Жыл бұрын
Danke dir! 🤩🙏🏻
Ein sehr nützliches Video für meine Germanistik-Studenten. Vielen Dank, liebe Steffi!
@LerneDeutsch
Жыл бұрын
Das freut mich sehr! 🥰
Das ist wirklich sehr interessant. Hoffentlich haben wir mehr von Ihnen mehr Videos ❤😊😊.
Vielen Dank Steffi!
wenn nach langer zeit wieder ein video kommt das nicht kurz ist das hab ich schon vermisst und noch mehr 2 steffis gleichzeitig zu sehen liebe ich es
@LerneDeutsch
Жыл бұрын
🥳🥳🥳
This is really good since as a beginner sometimes confuse about dialect and each different word from Deutsch speaker in different country. Hahaha.. Thank you Steffi.. Baba..👋🏽
Great video ! Thank you 🥳
@LerneDeutsch
Жыл бұрын
😍😍
Das ist toll. Danke schön 😍🥰❤️
@LerneDeutsch
Жыл бұрын
😍😍
wunderbar!!! mach mehr solcher videos
@LerneDeutsch
Жыл бұрын
🤩🥳
Thanks for this. I'm in Wien right now, and what little Deutsch I learned in Berlin/München hasn't served me well. Servus? Not Hallo? Viennese German is very different, much more rhythmic and softer than standard German, and it's fascinating. This trip also completed the trio, as I've now been to all three of the Germanic-language nations that you three come from. It's amazing learning about people.& languages, and this is what makes world travel so exciting... Auf Wiedersehen!
I am learning German and I think this is the first of any video/movie/show that I was able to watch and understand (98%) with no subtitles! Vielen Dank!
dieses Video ist spitze. Das ist eine sehr gute Vergleichsidee. Es hat uns sehr geholfen. Vielen Dank Steffi Viele Grüße in der Türkei
@LerneDeutsch
Жыл бұрын
Freut mich, dass es dir gefällt! 😍
Sehr interessant Video!! Danke♥️
@LerneDeutsch
Жыл бұрын
🥰🙌🏻
Tolles Video mit 3 tollen Frauen! 😍
@LerneDeutsch
Жыл бұрын
Vielen Dank! 🥳
Wow its the vedio im looking for years All german types together its super need more vedios like this!! Danke baba
@LerneDeutsch
Жыл бұрын
🥰🥳
vielen Dank Steffi💜
@LerneDeutsch
Жыл бұрын
🥰
Sehr interessant gsi ! (Sehr interessant gewesen) Danke viel mal
Toll!
Ich bin Amerikaner. My dad's family moved here from Neureichenau, Bayern around 1880. My mom's family were Schweiz. There are bits of all three dialects that make sense to me, even though I don't know much Deutsch. Oesterreich Deutsch is probably the closest, especially with words like servus. Do Germans notice accents much? I had a feeling Steffi was from Brandenberg area, I would say her accent is sharper. Linda's und Neira's are a little rounder. Everyone spoke very clearly and were very easy to understand, as far as each word being separately pronounced. Very good video. Ist "sauerkraut" called "sauerkohl" around Berlin? Wir hast die Bayern und Polish types here in Wisconsin, USA.
Es ist super interessant. Danke schön Tschüss
Sehr interessant, danke
Danke fur das tollle Video. Ich lerne Schweizerdeutsch jetzt. Gruss aus Australien
Dieses Thema ist super. machen sie das wieder danke
Best video ever!!!
Sehr schön
Prima Video, "heuer" habe ich schon vor 4 Jahren gehört!! Und erst jetzt verstanden, was es bedeutet!!!
@mojalaska
Жыл бұрын
In bayern heisst es auch "heuer"
As a foreigner who knows germany a little i enjoy swiss german dialect more than standard german one of the reason is they pronounce r like english or italian r instead of franch r so swiis german accent or dialect is more sexy than others
Sth that I think also gets mentioned too little is there's both stark differences within those 3 countries & also several types of German around the world elsewhere From Brazil to Venezuela, the US, Namibia etc. All of these have recognized local German dialects (and in the case of Namibia a pidgin).
Danke 🙏
DANKE SHONEN
@LerneDeutsch
Жыл бұрын
😍🥳
Ok good TNX
All are beautiful language
Ich bin in der Innerschweiz aufgewachsen und habe das Wort "hür" selten bis gar nie gehört. Ich denke es wird wahrscheinlich eher in Bern und Umgebung verwendet. Könnte mich auch irren. Dies war auf jeden Fall ein interessantes Video. Danke 😊
@Slithermotion
Жыл бұрын
Sagen wir in der Ostschweiz auch. Meine Mutter aus Luzern sagts auch so. Die Österreicher verwenden es sogar im Standarddeutsch als "heuer".
@tommoses6557
Жыл бұрын
@@Slithermotion Im Bairischen ist "heuer" ebenfalls gebräuchlich.
@DramaQueenMalena
6 ай бұрын
Hüür für dieses Jahr und färn für letztes Jahr / hinech für heute Abend und nächti für gestern Abend. Ich bin 50 und habe sie bis vor etwa 15 Jahren häufig benutzt und jetzt nur noch mit Leuten in meinem Alter oder älter. Schüler:innen verstehen sie nicht mehr.
In AT sag man auch Nachtmal,Abendbrot.
@LerneDeutsch
Жыл бұрын
Gut zu wissen, danke fürs Teilen 🤩🙏🏻
@mojalaska
Жыл бұрын
In Bayern sagen wir auch "Abendbrot"
The Switzerland fonetic and accent is more easy to understand (i'm brazilian).
In meinem Bekanntenkreis (A) verwendet man statt Abendessen Nachtmahl
Also Eine Paprika ist bei uns(Zürich) nicht Scharf, Peperoni gibts milde und scharfe und eine chilli ist schon eher etwas schärfer.
Das war wirklich nur ein kleiner sehr unvollständiger Ausschnitt aus den sprachlichen Unterschieden. Und viele Unterschiede gibt es innerhalb Österreichs. "Grias Di" ist Standard in Oberösterreich, im Salzkammergut. Im Osten und vor allem in Wien sagt man das nicht, zumindest nicht mit dieser Aussprache. Auch die Uhrzeit sagt man in Ober- und Niederösterreich/Wien anders. Dreiviertelvier in Wien ist in Oberösterreich Viertel vor Vier, und Viertelvier in Wien ist in Oberösterreich Viertel nach drei. "A Halbe" in Oberösterreich ist ein Krügerl in Wien. Vorarlberg ist wieder ein Fall für sich. Dort und nur dort sagt man "gsi". Kartoffel sagt man in Österreich auch manchmal (neben Erdäpfel). Mit einem Hamza (stimmloser Verschlußlaut) vor dem "ä", d.h. als "Erd'apfel" habe ich das Wort aber hier das erste Mal gehört (leider hat die lateinische Schrift - im Unterschied zur arabischen oder hebräischen Schrift - kein Schriftzeichen für diesen Verschlußlaut). Klingt für unsere Ohren fremd. Bei uns spricht das niemand so aus, sondern immer ohne dieses Hamza, d.h. ohne diesen inneren Verschlußlaut. Manchmal hört man auch Grumbira. Aber gerade die Speisekarte ist in Deutschland ganz anders und oft für uns unverständlich, wenn man die Ausdrücke nicht kennt. "Blumenkohl" hätte ich nicht verstanden. Paprika ist etwas ganz anderes als Pfefferoni. Den besten Paprika gibt es in Kalocsa. Was hier abgebildet war, war eindeutig Pfefferoni. Chilli ist wieder etwas anderes (klein und sehr scharf), während Pfefferoni groß, lang und nicht so scharf sind. Kohl sagt man auch bei uns in Österreich, Kraut ist etwas anderes und schaut ganz anders aus (z.B. Bratwürstel mit Sauerkraut). "zu Hause" sagt man auch in Österreich, gleichwertig wie daheim. Wer bei uns eine "Tüte" verwendet oder irgendwohin "guckt", wird sofort als Ausländer identifiziert. Wie hier gesagt, heißt das bei uns "Sackerl" und wir "gucken" nicht, sondern "schauen" irgendwohin. Wir "rangieren" nicht, sondern "verschieben".
Originalvideo, cool 😎
@LerneDeutsch
Жыл бұрын
😍
Super!!!!
@LerneDeutsch
Жыл бұрын
Danke! 😍
Österreich ist schön🇦🇹
@LerneDeutsch
Жыл бұрын
Ja, es ist ein wunderschönes Land ❤️
Sehr geehrte Steffi, ich finde Ihr Englisch zum größten Teil gut, allerdings klingt das TH in "South" ähnlich wie ein F, nur mit Zungenspitze an der Kante der oberen Schneidezähne gebildet. Des Weiteren wird Englisch aus dem hinteren Teil der Mundhöhle nach vorne gesprochen und ich glaube, dass Sie zusätzlich etwas weicher als im Deutschen sprechen müssen, damit Ihr Englisch britisch klingt. Da ihr deutsches Standarddeutsch akzentfrei ist und das R bei Ihnen ähnlich wie ein Rachen-R, aber vorne gebildet klingt, könnten Sie Videos zur Aussprache des deutschen Hochdeutschs machen. Mit freundlichen Grüßen Ammon Dinklage
Von Bundesland zu Bundesland ist österreichisches deutsch vergleichbar mit bayrisch außer Vorarlberg denn die haben ihre Wurzeln aus der Schweiz.
@eduardocajias5626
Жыл бұрын
Very interesting. Thank you. Danke schon! But... What about Innsbruck? Isn't it very diferent from Wien?
@frisco1968
9 ай бұрын
HÜSTEL. MOMENT. Der Vorarlberger Dialekt hat ALEMANNISCHEN Ursprung - wie eben auch Schweizerdeutsch. Das heisst aber nicht, dass Vorarlbergerisch Schweizer Wurzeln hat. Es gibt einige Gemeinsamkeiten eben- die alemannische Wurzeln - aber nicht Schweizer Wurzeln…
@frisco1968
9 ай бұрын
@@eduardocajias5626 Innsbruck is in Tirol. Tirol is in the western part of austria and has his own - very strong - dialect. It’s total different to Vienna.
It's worth mentioning that German is also spoken in Luxemburg, Liechtenstein, South Tyrol ( Italy ), a small part of Belgium and by other German speaking minorities in Denmark, Poland, the Czech Republic, Russia, Romania and others. It's not only these three countries.
@claudiopinocarrasco9145
4 ай бұрын
Also in France (Alsace).
Halo , ich würde gerne sagen , könnten Sie bitte einen video über die prefix und suffix verben machen . Z.B einstellen, aufstellen . Ich bin sehr Durcheinander mit diese verben . Ich danke Ihnen im Voraus LG Kaur.❤😊
@LerneDeutsch
Жыл бұрын
Das ist eine tolle Idee, danke dir! Ich hab’s mir notiert 🙌🏻
@_Rajinderkaur_
Жыл бұрын
@@LerneDeutsch Dankeshön❤
Die Tomate / der Paradeiser/ Tomatte und Tomättle
7:22 Grumber(e). Kommt von Grund (wie Boden) und Beere.
@alexanderweigand6758
11 ай бұрын
Ich hoffe der Link bleibt. pfl.m.wikipedia.org/wiki/Kartoffel
Luv Austria
Karfiol :Coliflor in Spanish ,Cauliflower in English
Wow Tnx good
@LerneDeutsch
Жыл бұрын
🙌🏻
Erdapfel :Earthapple : Pomme De Terre in French
Schweiz Aussprache ist schwer.
@deutschmitpurple2918
Жыл бұрын
Du hast recht 👍👍👍
@LittlemusicbearEntertainment
Жыл бұрын
Genau...
@TheShadowOfYours
Жыл бұрын
Je nach Mensch. Der älemannische(auch schweizerische) Dialekt fällt mir am besten, weil ich gleich auf Russisch und auf Schwäbisch als Deutscher Spätaussiedler aussprache.
@davidkasquare
10 ай бұрын
I think that’s correct for a German speaker. I’m not a German speaker, but a Swedish speaker from Finland, and I actually find the Swiss pronunciation easier to grasp than standard German.
@hectorramirez4378
Ай бұрын
Genau, ich bin gerade deutsch lernen und wenn ich höre den Schweizen Dialekt ich habe keine Ahnung, was diese Wörter bedeuten. (I hope I said it well 🤣)
I'm Italian, i don't know German and I'm watching that👍
What happened to the accents of the lost eastern lands, e.g. East Prussian, Pomeranian, Silesian, etc? Are they extinct or have they survived in some form, in certain communities?
Das ist sehr gut vidéo
@larbibenmhidi7408
Жыл бұрын
Ich lerne deutsch
Great
@LerneDeutsch
Жыл бұрын
Thank you 🙏🏻
The Swiss girl has the best genetics 🧬
Warum ist das Deutsch aus Deutschland der Standart? NB: Ich habe alles verstanden. Why is German, German the standard? NB: I understood every word
Isn't it offensive to not mention Liechtenstein & Luxembourg if not even Belgium (I know it is only a tiny part but still an official language there) as german speaking countries?
@eduardocajias5626
Жыл бұрын
Officially in Luxembourg they speak Luxembourgish!
@n_other_1604
Жыл бұрын
@@eduardocajias5626 True but french & german are also official bureaucracy languages there & you could argue that Luxembourgish is as much german as swissgerman.
@kar460
4 ай бұрын
i read they speak German in luxembourg is this wrong or right?
Im more surprised at how much German im able to grasp even without studying the language
Linda,Linda,Linda und Steffi.
Und jetzt alle 3 zusammen Bluummenkooohhhlll!!!!!!😁"Eh! Pass mal auf, Freundchen
@LerneDeutsch
Жыл бұрын
😂😂
Heuer hört man auch schon in Süddeutschland. Also das kannte ich schon.
Also unter "hür" hätte ich mir jetzt was ganz anderes vorgestellt 😀
👍
No subtitles available 😔😔
@LerneDeutsch
Жыл бұрын
It can take a minute to load them, maybe it’s working now? :)
Ich frage zu Linda, ob man in Ihrem Teil Oesterreichs fuer Kirche "Rille" sagt. Als in Bregenz gewohnt und gelernt habe, habe ich meine Gatstmutter gehoert gesagt zu haben. "I rosch in de Rille," staat "Ich gehe in die Kirche hinein."
@chriflu
8 ай бұрын
Vorarlberg ist linguistisch schon Teil der alemannischen Dialektgruppe, so wie alle schweizerdeutschen Dialekte. Könnte es sein, dass deine Gastmutter "Chile" gesagt hat? Das ist in vielen alemannischen Dialekten (nicht in allen - ich sage zum Beispiel auf Berndeutsch "Chiuche") das Wort für "Kirche".
@ThomasTuttle
8 ай бұрын
Vielleicht hat sie sowie so das als Chile gesprochen. Ich habe Rille gehoert, aber das kann einfach meinen Ohrenfehler sein. @@chriflu
🤣This should make eventual total European conquest a bit easier!🤣
Ich verstah Österreichischs-Düütsch, Düütscher-Düütsch, und Schwiizer-Düütsch. Ich red Schwiizer-Düütsch.
Hän ihr auch grossi Säckli oder blos klini Säckli ?
@LerneDeutsch
Жыл бұрын
😂👍🏻
@IIIOOOUS
Жыл бұрын
@@LerneDeutsch Hän ihr nüt ? Hah, da nim i kli feufi.
The germanic language spoken in Swiss and called SchweissDeutsch is the Alammanic dialect in German. The germanic language spoken in Austria is called Österreich Deutsch, is the bavarian dialect In german. Why call languages of "swissgerman" and "austrian german" if they are so different from the stanrd german? (=central dialect in german or hochdeutsch) So we can call ducth as "holland german" cause in the north of german we have dialcts so similar to dutch (platttendeutsch)
@waveril5167
6 ай бұрын
Idk why, for me (swiss) schwizerdütsch is its own language. Germans do not understand us.
@Slithermotion
5 ай бұрын
Actually dutch(which also comes from the same origin as deutsch) was once called nederduits. Difference is the dutch actually put effort into splitting from standard german as a Dachsprache. Also the meaning of Deutsch has changed. Deutsch was a word before Deutschland existed. It was just a general term for a language group like vulgar latin or d‘oil languages. But now people mix up terms like german, high german or standard german but linguisticly they are different term. Also swiss people usually say swiss german to foreigners so they know it‘s a swiss dialect variation. They usually say to their own dialect depending on the region bünder- basler- berner- zürcher- dütsch. Another problem is that swiss german is basicly allemanic(the tribe that used to innhabit the area). But a lot of romance language actually call the entire german language dialect continium and even terretory allemane like france does. So either way someone will always be confused…
Beim jeder Kurzsechluss bringen die Kinders zum Weinen oder beim Schlechteren Wetters
In persian there are words for "this year" "last year" and " two years ago" 😄
@LerneDeutsch
Жыл бұрын
Oh, wow, that’s useful! 🙌🏻
@danigeschwindelt1795
Жыл бұрын
In my Swiss German dialect I say Hür - dieses Jahr Färn - letztes Jahr Vorfärn - vor 2 Jahren Vorvorfärn - vor 3 Jahren usw. But then also Vor zwöi Johr Vor drü Johr Vor vier Johr etc.
@eduardocajias5626
Жыл бұрын
@@danigeschwindelt1795 Where are you from in Switzerland, Dani?
Dont foeget german is also spoke is south africa and other places round the world including france and italy. I dont normally under stand switzer deutch having only been there briefly but did understand some words. I studied german mostly in austria and germany and uk.
@Slithermotion
Жыл бұрын
That‘s mostly true. But the german spoken in france, alsace region is closer to swiss german and germans usually have problem understanding it. Same with south tyrolian german which is closer to austria. Namibia had a small german community which actually has closer linguistic ties then the other two mentioned.
@frank4u2dayn8
8 ай бұрын
@@Slithermotion Im Prinzip stimmt es, was Sie schreiben. Das trifft auch auf Lothringen zu. Elsässisch umd Lothringisch ist wirklich nicht leicht zu verstehen, wenn man kein Saarländisch, Badisch, Schwäbisch oder Schweizerdeutsch spricht. Speziell im direkten Grenzgebiet zu Deutschland wird oft auch Hochdeutsch gesprochen, da viele Elsässer in Deutschland arbeiten. Hinzu kommen einige Zehntausend Deutsche, die ebenfalls ins Elsass gezogen sind und in Deutschland arbeiten. Gerade in den letzten Jahren wurden es immer mehr. Nette Grüße aus dem Elsass
Das mit dem ,,Hür'' gibt es bei mir nicht, auch wenn ich in der Schweiz wohne.
Pfefferroni hört sich süß an😂❤
ich lebe in der schweiz aber ich kannte einpaar wörter nicht weil ich luzern lebe
Ich leibidich Steffe new subcriben
What about Plattdütsch?
Do they speak high German in lickenstein?
@Slithermotion
Жыл бұрын
Same situation as in switzerland. Most people speak local dialect but they learn standard german in school and are able to speak and understand it. But people speak their dialect with each other and use standard german with foreigner. Most will switch to english if you are also able to speak that.
@tomssmo
Жыл бұрын
The official language in Liechtenstein is German: Alemannic dialect - Spoken by most Liechtensteiners and is different from Standard German but closely related to dialects spoken in neighboring regions such as Switzerland and Vorarlberg, Austria
Ich verstehe Steffi und Linda aber leider nicht Naira's Deutsch Naira gefällt mir sehr sehr 😋
😊
Die deutschen Dialekte haben mehr Charme, als dieser sprachliche Kahlschlag, den man Hochdeutsch nennt.
Münschi🇨🇭😍
@LerneDeutsch
Жыл бұрын
😄😄
EIN ÖSTERREICHISCH gibt es nicht. Es gibt unzählige Dialekte - die von Bundesland zu Bundesland, von Bezirk zu Bezirk und oft auch schon von Stadt/Ort/Dorf zu Stadt/Ort/Dorf variieren. Auch sagt man NICHT in allen Teilen Österreichs „Baba“ oder Karfiol oder Paradeiser.
😍
👍👍👍👍👍❤ja
As an English speaker, some things I was spoonfed but didn't pay enough attention: Re: dialects within GERMAN(DEUTSCH) 1.) the word stone "stein" in northeast mainly Berlin, people say "stein" but in southwest Freiburg people are laid back countryside folk and say "shein" 2.) Austria has declared their mission to "save the German language" claiming even Germany has lost its touch with too much slang and idioms, and feel Austria is the last nation aiming to preserve the OG German language 3.) Swiss people speak German but with a noticeable Italian accent blended in. 4.) Not langauge/dialect but Germans when they see overweight men automatically assume/know they are visitors from Bavarria before they even hear their accent the beer gut gives them away
@waveril5167
6 ай бұрын
No wtf? Swissgerman has zero% italien lol. I am swiss.