No video

【和訳】ジョコビッチ、ライバルの変化を語る

#テニス #ジョコビッチ #和訳
今後もテニスに関する和訳や解説動画を出していきますので
宜しければチャンネル登録お願いします!
/ tennis_industry

Пікірлер: 10

  • @user-eu3bb1kh8j
    @user-eu3bb1kh8j9 ай бұрын

    マジで死ぬまで活躍してくれ。ジョコビッチ

  • @user-by7sh2uh6o
    @user-by7sh2uh6o9 ай бұрын

    これからも頑張ってください!

  • @ryoland1704
    @ryoland17049 ай бұрын

    まぁ直接的には言ってないけど近年のレベルは下がってるってことね。史上最強が4人いた時代を戦ってきたジョコからすれば当然っちゃ当然だけど

  • @user-jl2qn2kr7o
    @user-jl2qn2kr7o3 ай бұрын

    ジョコビッチは2:10あたりで「BIG4」という単語は発していなくなかったでしょうか? どういう単語をBIG4と訳したのか教えていただきたいです

  • @tennis_industry

    @tennis_industry

    3 ай бұрын

    コメントありがとうございます。 このシーン、ジョコはthese guysと発言されており、直訳すると「彼ら」となります。 かつてのライバルの話題であり、すなわちそれはフェデラー やナダルといったいわゆるBIG4を指しているため、こういった訳にさせてもらいました。

  • @tatsu8934
    @tatsu8934Күн бұрын

    ジョコにとって、今のGSはぬるすぎるんだろうな。もちろん若い選手の台頭はあるけど。

  • @k-k6215
    @k-k62155 ай бұрын

    早く動画投稿してください

  • @tennis_industry

    @tennis_industry

    5 ай бұрын

    本業が忙しくなってしまい、最近あげれてません。申し訳ございません!また投稿していきます!

  • @k-k6215

    @k-k6215

    5 ай бұрын

    分かりました☺️

  • @user-vg4zd1eb5i
    @user-vg4zd1eb5iАй бұрын

    2:21 の写真最高すぎる

Келесі