Геніальний Український Дубляж ФУТУРАМИ зробив Фрая УКРАЇНЦЕМ? Огляд мультсеріала | СЕРІАЛИ ТА КІНО
Фильм және анимация
Купити підписки зі знижкою - friendlyshare.com.ua
➤➤➤ Підтримай україномовний ютуб! - Підпишись!
➤➤➤Геніальний Український Дубляж ФУТУРАМИ зробив Фрая УКРАЇНЦЕМ? Огляд мультсеріала (1 сезон) | СЕРІАЛИ ТА КІНО
Продовжую створювати для вас цікаві відео. Тож сьогодні пропоную оглянути ЛЕГЕНДАРНИЙ УКРАЇНСЬКИЙ ДУБЛЯЖ МУЛЬТСЕРІАЛА ФУТУРАМА (1 сезон). Поговорити трохи про акторів дубляжу, помилки в перекладі, адаптація та згадки про УКРАЇНУ. Та дамо відповідь на питання: ЧИ ДІЙСНО ФРАЙ З УКРАЇНИ?
🤝 Підтримка каналу гривнею:
Patreon: / antonhr
💳 privat : 5457082272380937
або ставайте СПОНСОРАМИ на ютуб:
/ @serialytakino
🤝 По питанням співробітництва писати в direct:
/ grishchenko.video
🤝 Або на пошту:
serialytakino.cooperation@gmail.com
➤➤➤Ще цікаві відео:
В чому секрет ПРОРОЦТВ СІМПСОНІВ?:
• В чому секрет ПРОРОЦТВ...
Як закінчились УЛЮБЛЕНІ СЕРІАЛИ дитинства?:
• Як закінчились УЛЮБЛЕН...
Як закінчились УЛЮБЛЕНІ МУЛЬТСЕРІАЛИ дитинства?:
• Як закінчились УЛЮБЛЕН...
➤➤➤Таймкоди:
00:00 Вітаю на каналі Серіали та Кіно!
00:56 Студії, що дублявали мультсеріал!
01:38 Ролі озвучували. Українські актори дубляжу!
04:41 Адаптація акцентів!
06:48 Хвацькі слова та фразеологізми!
08:23 Адаптація!
11:42 Сімпсони у Футурамі!
13:01 Помилки в перекладі! Труднощі перекладу!
15:56 Згадки про Україну!
#футурама #українськийдубляж #дубляж
Пікірлер: 208
Купити підписки зі знижкою - friendlyshare.com.ua 🤝 Підтримка каналу гривнею: Patreon: www.patreon.com/AntonHr 💳 privat : 5457082272380937 або ставайте СПОНСОРАМИ на ютуб: kzread.info/dron/XUMAOsX27mm8M_f18RpzIQ.htmljoin 🤝 По питанням співробітництва писати в direct: instagram.com/grishchenko.video 🤝або на пошту: serialytakino.cooperation@gmail.com
@zcha9190
8 ай бұрын
« за питаннями», а не по❤
@angrybird3225
8 ай бұрын
@@zcha9190 «З питань» тоді вже мабуть...
У 2014-2015 роках я ніяк не міг збагнути, чому рососіянці називають нас бЕндерівцями, що їм зробив Бендер з Футурами
@IvanTaran-kr3ny
7 ай бұрын
Не розумію, чому мене називають бЕндерівцем, я ж не з Бендер, я з Дніпра
@user-eg1dr8by9n
6 ай бұрын
Росіяни навіть не здатні правильно вимовити прізвище Степана Бандери. Нікчемні потвори.
Я думаю, що підлаштовувати дубляж під конкретну країну - чудова ідея. Оскільки американський гумор та деякі фрази не зовсім зрозумілі нашому вуху, сухий, дослівний переклад ще більше буде незрозумілим для нас.
@veryuhipaschenko
8 ай бұрын
Есть хороший пример от одного стэндапера. "Как-то, наш отец ходил за арбузами и выбирал их с помощью духов, своих отцов" британцы сказали что их отцы не ходят за арбузами)
@maya_keksikova
7 ай бұрын
@@veryuhipaschenkoнепанімать😂 Незрозуміла прикола😅
@veryuhipaschenko
7 ай бұрын
@@maya_keksikova у нас, юмор на постсовке понятен, типо батя за хлебом ушел или как батя арбузы выбирает с помощью удара пальца и силой духов. А западным людям например ето просто не знакомо
@maya_keksikova
7 ай бұрын
@@veryuhipaschenko ааа))
Обожнюю Футураму, одназу згадала неповторне Бендера "ой у гаю при Дунаю соловейко плаче, а він свою всю пташину до гніздечка кличе" із 13 серії 3 сезону😆Щиро дякую за відео, ностальгія і бажання знову передивитися все від початку до кінця зайшли в чат❤🩹
@Iway1231
8 ай бұрын
Жаль що актор озвучки Бендера помер у 2019-у році
@ollikisil1202
8 ай бұрын
@@Iway1231 так, дуже шкода, людина з Великої літери😔
@max000nubua9
Ай бұрын
@@ollikisil1202але ж усі імена з великої літери.... Але актора шкода, ненавиджу смерть😭
Коли дивився в оригіналі, то мульт загубив весь свій шарм. Одні з моїх найулюбленіших моментів - це заслуга перекладачів і акторів дубляжу. Неперевершене поєднання. Я впевнений, саме завдяки цьому українці так люблять цей мультсеріал. :з
Українська адаптація найкраща в світі❤ Саме цим ми перемогли рос.дубляж💪
@max000nubua9
Ай бұрын
Та майже всі дубляжі кращі за російські, особливо футурами та Сімпсонів. В тік тоці їхня озвучка попадалась, і яка ж вона гівняна. І навіть не через те що вона російська, бо щоб хто не казав але озвучка того ж Шрека взагалі визнається найкращою саме в росіян(але я його в рос дубляжі ніразу не дивився😊), але їхня озвучка Сімпсонів та футурами це кошмар, мені особисто було не приємно слухати, голоси якось не підходять. Короче, в нас краще
Моя улюблена адаптація взагалі - це коли у сімпсонах назву пива Duff (відстилка на Бадд) адаптували на "Ригань"😂
@SERYPHOTOUS
4 ай бұрын
Там було начебто "Кнур", ні?
Перші сезони Футурами та Південого Парку озвучені неймовірно!
@Milkyway20239
8 ай бұрын
Лучшая озвучка! Студия Пилот дублировала лучше всех. Речь живая и естественная. Новый дубляж через чур сухой какой-то.
Вечір... Ти прийшов зі школи, зробив уроки та включаєш КьюТіВі... Дивишся футураму і насолоджуєшся топовою озвучкою...❤
Дійсно чудова озвучка, дякую всім акторам
Я з тих людей, які підтримують адаптацію в озвучці та дубляжі) Хай мене закидають уявними помідорами ті, хто вважає, що так губиться суть...на мою думку, без адаптації, більшість жартів і тд ми можемо просто не зрозуміти! До речі, відео як завжди цікаве, тому вподобайка та лайк) Дубляж український як завжди💥 Мухі вітання😂
@SERIALYtaKINO
8 ай бұрын
Дякую за коментар, обов'язково передам!
Футурама українською неймовірна!!!😶🌫️😂👍
Дуже хочу подякувати всім акторам дубляжу, а особливо акторам які озвучували Сімсів, Футураму та Мультреалітішоу і багато інших мультиків та фільмів. Ви найкращі, дякую! ❤
Обожнюю Футураму українською! ❤❤❤ Передивилася декілька разів! 😊❤
Дійсно захоплюючий огляд! Український дубляж додав особливої іскри до Футурами. З нетерпінням чекаю наступних відео від цього каналу! 👍
Не могу сказать, что что-то из этих шедевров лучше другого. Каждый из них - особенный своей самобытностью. В моем детстве время просмотра Симпсонов и Футурамы было лучшим🎉🎉🎉
Впрдобайка ще до початку перегляду цього відео, щоб було більше 7 слів. Потім залишу після перегляду 😊
обожнюю наш дубляж та адаптацію Футурами! це одна з причин чому я так люблю цей мульт
Український дубляж один з найкращих в світі, це факт, маю надію що наші діти це почують
На українській мові жарти спонукаються по-іншому, більш насичено і розважливо.) Вподобайка, комментар, як завжди на зв'язку.👌😌
Зроби будь ласка випуск про Південний парк.
Мені подобається серія, де Бендер всиновив купу дітей, вони почали його обіймати, і він такий: 'ви ж мої бандерятка'😊
Звісно потрібна адаптація 😉це круто 👍 і український дубляж дуже крутий!і взагалі,що Сімпсони, що Футурама круті мульти! дякую за відео!👍
Озвучка Бендера найкраща )
Євген Малуха - геній озвучки. Так міняти голос як він мало хто вміє
Обожнюю Український переклад ❤❤❤ потрібно більше
Футурама найкраща! Обожнюю! Дяка за видиво!
Хороша озвучка серіалу "Футурама". Ось мені вже 21 рік а я досі його дивлюся ну точніше переглядаю. А ось тільки новий 8 сезон випустили КРУТО. ДЯКУЮ ЗА ВІДЕО. Футурама ТОП !!
@SERIALYtaKINO
8 ай бұрын
Дякую за коментар!
Адаптація це знак майстерності, через це футурама тільки стала цікавішою.
Відео, як завжди супер, радий що кількість переглядів ваших відео збільшується, дякую за Вашу роботу, вийшло цікаво))
Коментар і вподобайка для просування українського ютьюбу!
Переклад в серії про якби світ був схожий на відеоігри звели до повного фарсу, ігрові жаргони замінили на звичні побутові, як будто у нас ніколи не було Денді з Сегой, а розмову про пральню замінили на кофе що візуально ламає відеоряд що Лирр знімає свій плащ щоб кинути її в стіралку. А про Блекджек і випигон я мовчу, багато чого було пом'якшено в перекладі.
Добре є, файно є. Чудовий випуск. Подякував
клас! дякую за те що про улюбленні серіали і кіно дитинства і не тільки, можна тепер дізнаватись українською!
Я люблю цей мульт! Чекаю нових серій ❤❤❤❤❤
Футурама ))) Мені дуже шкода що вже немає QTV ,це був найкращий телеканал незалежної України))))
дякую
Зробіть огляд на "Розчарування" ще одне з творінь Ґрейнінґа
Неймовірно 🔥🔥 крутий випуск укр дубляж най най ❤
Я вважаю що шароварщина в перекладі допустима в комедійних проектах типу Сімпсонів чи Футурами, бо вони в оригіналі складаються зі стьобу, штампів і стереотипів. А от коли всяку діч, сміхуйочки і шароварщину вставляють у серйозні проекти зі своєю унікальною атмосферою типу Baldur's Gate 3 або Cyberpunk, то це просто наруга над оригіналом і руйнування вражень від оригіналу
Звичайно для зручного перегляду краще адаптувати. Але чудово щоб хтось зробив дослівний переклад з коментарями, де пояснюються вислови і жарти, це б було дуже цікаво дізнатись як говорять і про що жартують в іншій країні
Особисто мені все подобається, нещодавно переглянув всю футураму )
Любила дивитись Футураму більше, аніж Сімпсонів. Дубляж чудовий
Почав дивитись в оригіналі, щоб вчити англійську, але український дубляж обожнюю).
Кращий дубляж для кращого серіала)) обожнюю футураму!))
Зніміть відео про переклад та озвучення перших сезонів Key&Peele студією стругачка. Це феноменально
Один з найкращих дубляжів! Адаптація топ! Дякую за круте дитинство)
Дивлюсь і немов чогось не вистачає, чи повіствуіання чи незнаю. Але лайк і продовжуй далі
Привіт! Класне відео вийшло! Старайся і далі! Дякую за Український контент!
чи ви знали, що ім'я робота Бендера у "Футурамі" походить від імені Джона Бендера, головного героя фільму "Клуб "Зламаних сердець" 1985 року? Цей мультсеріал завжди здатен здивувати своєю глибиною та інтригами!
Український дубляж просто шедевр ,будь-чого!
Про Маргариту-Риту це адаптація, бо дейзі то маргаритка (квітка) і тому зробили таку гру слів на наш манер) дякую, відео цікаве
Дякую за розбір! І за те, що знайшли помилки, і що похвалили - я дуже люблю гарні влучні адаптації, тому що без них комедійні моменти перестають такими бути.
Я обожнюю український дубляж Футурами та Сімпсонів, але саме це "одомашнення" з відсилками до українських політіків, телеканалів, пісень та інших "реалій" часом дратує. Натягнуто це, мов сова на глобусі.
Підтримку українського Ютюба
Неможна просто так змінювати минуле!!!Без нагайної потреби!!
Ганна Левченко, та Євген Малуха, це найкращі голоси Українського овучення, та і якщо порівнювати оригінал і Українське озвучення, наше найбільш харизматичніше, взяти наприклад того ж Бендера, в нашій озвучці - він більше підходить до характеру персонажу)
@user-ue2km5ku8z
Ай бұрын
Та все ж таки, підтримую автора відео, величезна дяка всім акторам озвучки серіалу, коли біли мої молодіжні часи до QTV все транслювалося москальською, потів було дещо неперевершене, український дубляж, величезне дякую всім за моє дитинство, тому зараз в своєму московоротому селищі, я спокійно можу розмовляти українською)
мені подобаються і Сімпсони і Футурама) спочатку переглянув усі сезони Футурами, бо їх просто менше, зараз дивлюсь Сімпсони, і тільки половина сезонів 😅 адаптація однозначно потрібна, тому що багато що для нас взагалі не знайомо. і ми б просто не розуміли жартів
Адаптація потрібна. Тут вона непогана... Але у текстовому перекладі гри Cyberpunk 2077 вона вийшла байрактарна трохи...
Неймовірна озвучка. Не сумніваюсь що левова частка популярності в Україні, заслуга саме перекладу 🇺🇦👍
Реально футурама на укр мові це просто ТОПІЩЕ! рузький не поганий, орігінал просто відстій, але мова - топ
Дякую
Як, завжди, залишу тут свій коментар, щоб це відео набрало, як умога більше переглядів...
Дубляжу Сімпсонів та Футурами це не побоюсь цього слова самий кращий дубляж в Україні 💯 це навіть краще за оргінал✅ а унас хотіли забрати дубляж😢 це наше чудо 💙💛 СЛАВА УКРАЇНІ ГЕРОЯМ СЛАВА 🙏🙏🙏🇺🇦🇺🇦🇺🇦
Ще один доказ того, що Фрай українець, це те що він каже що не відпочивав з 2021 по 2024. А значить в 2024 році настане те, чого так хочуть всі українці.
Спасибо тем, кто постарались над этими смешными особенностями)
У порівнянні з оригіналом, мені український дубляж, більше подобається голосами)
Мені більше запам'ятався жарт про Жмеринку😅
Футурама краща!
Мій улюблений серіал 😍 В самій улюбленій озвучці 💜💜💜💜
Мамс з серіалу- це голос Ганни Левченко, це складно не знати)
Сімпсони українською це дуже круто.
Індійський робітник говорить з акцентом панджабі, це дуже чутно ) в українському дубляжі трохи не дотягли їхні « р» 😅😅 але чудова озвучка
Чекаю на трансформери
@Nataliaburdova
8 ай бұрын
Хто тут ще за трансформери? 🤚
О я тільки вчора почала дивитись Футураму і вже дійшла до 2 сезону завжди хотіла подивитися попорядку а не в перемішку 🤗😊 Ще я передивилась всі сезони Сімсонів 33-34 ще я помітила що і в Сімсонах і Футурамі у субтитрах вказаний Мет Ґрюнінґ
@SERIALYtaKINO
8 ай бұрын
Непоганий темп! Приємного перегляду наступних сезонів)
@licabon_7_7
8 ай бұрын
@@SERIALYtaKINO 😊
Самий улюблений момент в футурамі де Бендер співає про соловейка XD Сімпсони туфта у порівнянні з футурурамою)
підтримую адаптацію. дякую за цікаве відео! а як щодо південного парку?
@SERIALYtaKINO
8 ай бұрын
Дякую за комент, не знаю чи пропустить жарти південого парку ютуб)
@user-yb5mu1zs8t
7 ай бұрын
@@SERIALYtaKINOот покидьки....
Дякую за Новини Українською ♥️🇺🇦🤟
ЗАЛИШ НАДІЮ КОЖЕН, ХТО ДО НАС ЙДЕ З МЕЧЕМ ! 🇺🇦✌ Слава нашим воїнам-героям минулого і сьогодення! Вічна пам’ять Героям,які полягли в боях за Україну! Слава їх героїзму відданості і мужності!
І Сімпсони і Футурама однаково на 10 в українському дубляжу) а ще я завжди відчував що слова переведені не дослівно.
Футурама мій найулюбленІший мульт А серія про глистів із заправки Уляблений герой Бендер (ткий само алкаш як і Я)😂😂😂😂😂😂😅😅😅😅😅😅
Адаптація - це найкраще, що було в моєму житті😂 Принаймні в нашому дубляжі😊
10:32 - тут і зміна імені, і водночас адаптація. Daisy з англ. означає Ромашка або Маргаритка (квітка). І це відповідно адаптували під нас. Так, саме ім'я ніби й переклали, але водночас ні. (Це якби Джона переклали Іваном).
Я хоч ніколи Футураму не дивився Но відео мені сподобалось
Сімпсони нагадують мені Д Кубік. Таке саме - тупе та «мемне» Тому перевагу віддаю Футурамі.
Коли будуть трансформери
Мені цікаві більші «Сімпсони», бо я не дивилась «Футураму», на жаль😅 але відео все одно цікаве, бо те що стосується дубляжу, особливо українського, не може бути не цікавим ) До речі, відео навіяло велике бажання подивитися «Футураму», здається має бути вогінь, ще й з родзинкою української адаптації ❤
@SERIALYtaKINO
8 ай бұрын
Так, якщо цікаві Сімпсони то і Футурами зайде на ура!
Аж передивитися мульт захотілося
@SERIALYtaKINO
8 ай бұрын
Так, він дійсно крутий)
Дубляж просто таки бомба Вже класика можна сказати
👍👍👍👍👍👍👍
П'ятірочка за шкапу😅
Поки не побачив автра у кадрі, думав що дивлюся загін кіноманів, а Віталік записував відео з простуженим голосом😂
Обожнюю Футураму! А Сімпсони мені не заходять🤷
Футурама зе бест! Обожнюю цей мульт😂
Обожнюю футураму👌
Скажу прямо краще адаптувати. Тому, що не всім добре відомі деякі речі... Можливо навіть сімі адаптувачі вперще щось самі дізнаются і потім розуміють, що не всі підуть шукати в гуглі ту чи іншу річ
пропоную ідею для відео на тему Український дубляж Трансформерів G1
@СЕРІАЛИ та КІНО Можете зробити огляд про геніальний дубляж зоряних війн всіх 9 епізодів + мультфільм війни клонів 2008
@envy_503
8 ай бұрын
Я тебе виправлю) Справжні Зоряні війни мають тільки 6 епізодів, а ті 3 інші помилка)
@SERIALYtaKINO
8 ай бұрын
Якось і до цього, обов'язково дійдуть руки)
@user-xq6nb7jn5u
8 ай бұрын
@@envy_503 Ти про помилкові 7 8 9 епізоди?
Моя улюблена адаптація це жарт про Юпітер
@SERIALYtaKINO
7 ай бұрын
А що там було? можете нагадати)
Слава Україні! Героям Слава!