Galiza ou Galicia? Eduardo Maragoto

Пікірлер: 468

  • @ezequielfernandez5960
    @ezequielfernandez59606 жыл бұрын

    Viva Galiza e a nosa cultura , temos unha terra única 🙌🏻

  • @abel63pt
    @abel63pt4 жыл бұрын

    Em galego, Galiza, em castrapo Galicia

  • @blackcrow7049
    @blackcrow70495 жыл бұрын

    Nunca comprendín esa disputa (sempre mal entendida) de achegarnos ao portugués por ter máis similitudes históricas e idiomáticas que co castelán. Para coñecer unha lingua un debe comprender tamén a sua historia , a sua evolución ... as linguas que se falan están vivas e son o resultado dos diferentes avatares históricos , políticos e sociais ; sexan istes cáles foran e nos gusten máis ou menos . O galego pertence ao pobo que o fala , pero é inseparable da influencia que durante séculos exerceu o castelán , porque como lingua viva que é , non pode sustraerse a este feito . Tantos os galegos como a nosa lingua somos na actualidade o resultado da nosa propia historia , que nos guste máis ou menos , está ligada á propia historia de España . Pero iso tampouco nos quita lexitimidade , o portugués e o galego a pesar das confluencias e de que comparten un mesmo tronco común , son linguas distintas . Ningunha das duas debe ter prevalencia por riba da outra , nin tampouco otorgarlle máis credibilidade ou pureza lingúística . Iso son burradas de quen pretende usar a lingua como un arma política , e coma decir que o español que se fala en Latinoamérica ten menos valor que o español da Península . Eu falo galego igual que respiro , nacín bilingúe , pero o galego é a miña lingua materna . Meus avós falavan galego ,e tamén os meus pais ..quero decir que isto e o que debemos poñer en valor, o galego do povo . Despóis podemos entrar na forma correta de escribilo , si aqui debe levar B ou V , con C ou Z , ca H ou sen ela ... Iso xa é para os estudosos da lingua aos que respeto e teñen toda a miña atención , pero ninguén pode vir a trocarme o galego que me ensinaron meus avós e meus pais . Os castelanismos están aí , o mesmo que os lusismos ou os anglicismos ; pero tamén a gheada , o seseo do sul de Galiza e toda unha longa lista de particularidades que debemos preservar , non sustituir por novos termos ou novas reglas que o povo descoñece e só axudan a marxinar aos galego falantes . Por iso son moi crítico cas diferentes políticas socio-lingúísticas dos últimos anos dictadas dende Madrid ca complacencia do goberno autonómico da Xunta de Galicia .

  • @XXRolando2008
    @XXRolando20085 жыл бұрын

    Em castelán Galicia, em galego e português, Galiza.

  • @quintaldagaliza
    @quintaldagaliza3 жыл бұрын

    Galiza ou Galiça?

  • @Ludvik211
    @Ludvik2114 жыл бұрын

    as linguas mudam....por exemplo, o gaelico en Irlanda agora e ingles....:)))) Se permitimos a dexeneracion dentro de 50 anos, o galego non se distinguira do castellano ou español. Galicia? vale, e cerrar en vez de fechar, ou o, en vez de ou....todo vale. Normativas.....eu tambem sei fazer normativas. A unica normativa que vale, que evolucionou libremente, a a do galego que permaneceu libre e soberano en Portugal. O resto e españolizacions. Galiza com paisadas acabara como Irlanda.

  • @DavidAlvaradoMusic
    @DavidAlvaradoMusic3 жыл бұрын

    Eu son do ano 1975 e cando estudaba de cativo dicíase "Galicia" ou "gracias" e xa máis adiante no ano 2000 marchei pra Madrid e perdín un pouco o contacto polo que pra mín é un pouco estrano dicir "Galiza" ou "grazas". Tamén digo "iso" ou "isa" en vez de "eso, esa". O mesmo me pasa con "verbas" que agora semella que a xente di "palabras" ou "cachola" pra dicir "cabeza". Supoño que é unha cuestión de evolución. Cando vou pra Galicia e poño a TVG escoito moitas cousas que pra mín soan diferente de cómo eu as lembro. Xa non teño a mesma fluidez que tiña de rapaz por estar fora da terra pero aínda lembro moitas cousas da escola. Ó millor é que xa vou pra vello... 👴🏻

  • @pmanso
    @pmanso3 жыл бұрын

    Estando de acordo coa forma Galiza, acho que se esquence que a forma -cio e -cia tamén é patrimonial... E logo os que dicemos "andacio" ou "pacio", incluso a nível da toponimia? Falo, no meu caso, das Terras Altas de Galiza...

  • @fabiosobrin6648
    @fabiosobrin664814 күн бұрын

    Viva España🇪🇸

  • @EuNemQueriaMesmo...
    @EuNemQueriaMesmo...2 жыл бұрын

    Asín sendo, en portugués, Galiza é "Galiça"... Pero non hai, porque hoxe non máis se traducen topónimos en portugués...

  • @flaviosilva2480
    @flaviosilva24804 жыл бұрын

    Um Abraço para os nosso irmãos desde Portugal 🇵🇹

  • @vascoguilhermino6493
    @vascoguilhermino64932 жыл бұрын

    Olá, Eduardo a lingua galega e para se manter viva ela não pode acabar de maneira nenhuma! Os países de lingua portuguesa todos te apoia , vamos em frente temos que ganhar esta luta . Não ser fácil mas temos que a vencer, Abraço.

  • @helderpaivacoelhohelder3682
    @helderpaivacoelhohelder36823 жыл бұрын

    Me chamo Francisco de Assis Neto, sou brasileiro e me interesso muito pelos seus vídeos. Isto porque sou professor de Língua Portuguesa aqui no Brasil, portanto é extremamente interessante o tema do canal para mim.

  • @adolfoformoso5043
    @adolfoformoso50435 жыл бұрын

    Deixem o LIKE, para ajudar o canal e divulger a Galicia. Subscrevem para aprender sobre esta cultura muito antiga e importante que esta se recuperando da lavagem celebral casteleana. A cultura Galega que e muito importante para todos que falam o Portugues. Afinal somos todos filhos de cultura iberica.

  • @appioccu
    @appioccu3 жыл бұрын

    Sou italiano falo português e um pouco de espanhol, nunca pratiquei o galego mas entendo quase tudo.

  • @choutos404
    @choutos4047 жыл бұрын

    Grande trabalho Eduardo! Obrigado por compartir. Só um conselho, melhor inserir o que nos queiras amostrar no mesmo vídeo (um pouco de ediçom básica, nom mais) que na tableta nom se ve um carafio :).

  • @healthybrain5187
    @healthybrain51873 жыл бұрын

    Hola Eduardo, te comparto que hace ya muchos meses me he dado a la tarea de aprender portugués, pero también, he visto tus videos en tus análisis sobre el gallego, y pues ahora que comparo lo que he aprendido de portugués con el gallego, creo que comprendo y quizá hablo mejor el gallego que el portugués brasileño. JAJAJAJA, creo que podría aspirar a comprender dos lenguas en una. Así es la vida. Me gustan tus disertaciones sobre el galllego. Saludos !

  • @technoir-1984
    @technoir-19844 жыл бұрын

    Brasileiros, nós entendemos muito bem o português galego porque a nossa fala veio dos galegos antigos (em menor parte) e dos portugueses do norte (em maior parte). Pois estes foram os primeiros colonos a chegar no Brasil.

  • @angeladagommese4478
    @angeladagommese44785 жыл бұрын

    Muito próximo do português do norte de Portugal e do português do Brasil eu entendo tudo que ele fala

  • @fernandobouza9565
    @fernandobouza95653 жыл бұрын

    Boa ensinanza sobre a nosa lingua. Agradecese.