Gōchin - Japanese Submarine Song
This was a popular song among the Japanese Indian Ocean Fleet during world war two.
Kanji:
可愛い魚雷と 一緒に積んだ
青いバナナも 黄色く熟れた
男世帯は 気ままなものよ
髭も生えます
髭も生えます 不精髭
針路西へと 波また波の
飛沫(しぶき)厳しい 見張りは続く
初の獲物に 何時の日会える
今日も暮れるか
今日も暮れるか 腕が鳴る
轟沈轟沈 凱歌が挙がりゃ
つもる苦労も 苦労にゃならぬ
嬉し涙に 潜望鏡も
曇る夕日の
曇る夕日の インド洋
昇る朝日に 十字の星に
思い遥かな 緑の基地よ
戦友(とも)も 笑顔で待っててくれる
故郷(くに)の便りも
故郷(くに)の 便りも待っている
Romaji:
Kawaii gyorai to issho ni tsunda
aoi banana mo kiiroku ureta
otoko setai wa kimamana mono yo
hige mo haemasu
hige mo haemasu bushōhige
shinro nishi e to nami mata nami no
shibuki (shibuki) kibishī mihari wa tsudzuku
hatsu no emono ni nanji no hi aeru
kyō mo kureru ka kyō mo kureru ka udeganaru
gōchin gōchin gaika ga agarya
tsumoru kurō mo kurō nya naranu
ureshinamida ni senbōkyō mo
kumoru yūhi no, kumoru yūhi no Indoyō
I´m not the original author of this video, all the credits go to FBIV.
Пікірлер: 82
Kamikaze: We are going to die Submarine: *banana*
@scaryeditsroblox4741
2 жыл бұрын
Toma no c* esses kamikazes são malucos
@MaritsaBul
2 жыл бұрын
banana
@sherwinuy6111
2 жыл бұрын
banana
@germancaptain300
Жыл бұрын
banana
@thatretrocattt
Жыл бұрын
banana
タイトルから想像できない軽快な曲調
Playing this while launching torps at Allied shipping is relaxing
Nice, i'll listen this song when i play War Thunder, My Zeros and other Japanese naval fighters will destroy all enemies hehehe
@chrisscott6254
3 жыл бұрын
Same
@totenkopfrom4514
2 жыл бұрын
@@widespirit7648 When playing with Zeros an Imperial Japanese Naval Air Service song is better ! kzread.info/dash/bejne/fpOXmc-Mpq7Oc7w.html
@bogdanarko
2 жыл бұрын
And then you'll receive two nukes lol
Japan submarine:banana Minion:same banana
this reminds me about my friend who was far away from where I'm from I miss her
thanks for uploading this
Respekt und Freundschaftlichen Gruß aus Deutschland !
@br0les828
2 жыл бұрын
Ah shit here we go again
@MartialArtsGamer
2 жыл бұрын
You’re the bad guy.
@steffenfoll5791
2 жыл бұрын
@@MartialArtsGamer .....against Jankee war criminals - of course! Deo Vindice!
@Br.M_
2 жыл бұрын
Again...
@SoupSanity128
2 жыл бұрын
I wanna see an Italian comment too
Yep! Nice
Sounds like something I would put on a cartoon
It would have been quite the interesting record if Imperial Japan used their submarines akin to those of the United States and Germany. Unlike the former, the IJN had an exceptionally good torpedo throughout the war. Imagine the havoc they could have caused if they went after merchant shipping, rather than the purely warship focus tactics they had.
@user-dj1hk6m8k
Жыл бұрын
Нихон верный союзник США такое невозможно
@thirstysailor579
Жыл бұрын
@@user-dj1hk6m8k This is a WW2 era song, back when the United States and Japan were at each others throats.
@user-dj1hk6m8k
Жыл бұрын
@@thirstysailor579 can l help you
All hail to the emperor
@asnekboi7232
Жыл бұрын
Hirohito can rot in hell little war criminal
Milutkie... :3
Feels like doreamon theme song
Siuuuuuuuuuuu
👍
Is there any sheet music for this for alto sax by chance? If anybody knows just let me know, thanks!
@alvarodumain5057
6 ай бұрын
get it by ear, I'm learning it on the tin whistle hahaha
Muy hermosa cancion
music:😊😊 background:💀💀
Banano
Me recuerda un poquito a Doraemon.
Gōchin!!!! 💪
Green banana?
@cosmicgamer4516
Жыл бұрын
Torpedoes are green
@Astragoth00
Ай бұрын
@@cosmicgamer4516 But bananas are yellow
:')
I-168
@VersusARCH
Жыл бұрын
I'll see your I-168 and raise it I-19 :D
🍌🍌🍌
Japanese u-boat :
aoi banana = green banana? shouldnt it be a blue banana?
@katherinebot
11 ай бұрын
Aoi is both green and blue. It depends on the context. In this case, it’s a green banana. Midori also exists to describe green things, but as a native speaker of Japanese you’d probably be able to understand it’s a green banana vs a blue one bc most produce is still described as “aoi”, while objects like a bicycle would be described as “midori” This is actually seen in the song when the banana is described as “aoi” but the base is described as “midori”.
@Andrzejnik
11 ай бұрын
@@katherinebot Thanks for the explanation !
Lang lebe das Kaiserreich Japan!
mequierof0ll4ralaniña.
@davidisraelanimations9424
Жыл бұрын
🤙
翻訳は、その翻訳した歌詞で原曲に乗せて歌えなければ何の意味もない。