Шерлок Холмс International - Переведено с ИИ Merlin Clone
Добро пожаловать в захватывающий мир Шерлока Холмса, где встречаются старые фильмы и актеры в новом свете благодаря инновационной технологии Merlin Clone. Этот уникальный видеоролик позволяет нам услышать знакомые диалоги и пережить захватывающие моменты нашего любимого детектива на разных языках, создавая захватывающий опыт для всех ценителей Шерлока Холмса по всему миру.🌍🎬
Наш сервис: merlinclone.com/ru
Пікірлер: 259
Ливанов на любом языке звучит великолепно !
@Micro-Moo
Ай бұрын
Подозреваю, что Ливанов и в Африке Ливанов. 🙂
@alex_mir_music
Ай бұрын
И в Ливане Ливанов
До какого времени я дожил!)
@evacuator-BobGray666
Ай бұрын
Не говори👀
@TheALEXMOTO
Ай бұрын
Ты прав. Скоро женщины вообще не нужны будут, а ведь всё начиналось с безалкогольного пива :)
@user-rozenmnogopozen
Ай бұрын
И я
@dm3vj
17 күн бұрын
Дальше будет еще интересней 🥹
И актёры дубляжа больше не нужны. Можно смотреть фильм практически в оригинале. В какое замечательное время мы живём.
@kosten_r
Ай бұрын
Но есть и обратная сторона, некоторые актеры дубляжа озвучивают лучше оригинала, ну тот же шрек
@onojivoe
Ай бұрын
@@kosten_r это понятно. Строгой категоричности нет. Во всём есть и плюсы и минусы. К минусам можно отнести, например, снижение в будущем востребованности актёров дубляжа, потеря ими работы.
@user-nt7ox8bb3z
28 күн бұрын
@@kosten_r ага! например того же Шварца или Сталлоне озвучивают как правило мужественным громогласным басом, хотя, будем откровенны, голос Арнольда совсем не тот, которым наделили наших Терминаторов или Бегущего человека.
@user-nt7ox8bb3z
28 күн бұрын
@@kosten_r это почти не касается американского кинематографа. Они практически никогда никого не дублируют, а пишут голоса сразу со съёмочной площадки. кроме упомянутых вами мульфильмов.
@kosten_r
28 күн бұрын
@@user-nt7ox8bb3z никто со съемочной площадки голоса не использует. Это техническая запись, что бы потом было проще попадать в свои же фразы. На съемочной площадке много посторонних шумов которые делают запись автоматически браком для использования в кино. Дублируют всё, от голосов до шерохов в студии звукозаписи, иначе ни о каком чистом звуке, стерео и тем более долби сурраунд и речи быть не могло бы.
Просто поражает то, что дожив до таких технологий, представители человечества не перестали при этом убивать друг друга.
@ufominfin4978
Ай бұрын
При технологии ослиной кости они дошли до убийства, ослиной костью и закончат.
@Alexey_Loktev
Ай бұрын
Пока это приносит прибыль, так и будет, даже в больших объёмах
@Living_Man_Linar
Ай бұрын
За 8 лет. Донбасс. Укропы
@tatalordhenry3127
Ай бұрын
Наоборот, начнут. Да и начали уже давно, в конце 20 века. Так что и без атомных взрывов инопланетяне с нами покончат
@andreyashgaliev9372
Ай бұрын
Некоторые во власти еще в 19 веке живут потому что
И тембр голоса, на всех языках, как у актëров!!
@Nikiti4lohmatyj
Ай бұрын
У многих иностранных актеров не очень приятный голос. А наши подобранные актеры дубляжа (озвучки) делают для нас фильмы незабываемыми. К примеру взять "Властелин колец", "Форсаж", "Такси" и прочие культовые фильмы. Без наших актеров это было бы совсем не то.
@alexandermedvedev1334
Ай бұрын
мне еще прнравилось как поет ии
@donotworryatall
Ай бұрын
@@Nikiti4lohmatyj 😂😂😂
@user-nt7ox8bb3z
28 күн бұрын
@@Nikiti4lohmatyj я ради интереса включал другие языковые дорожки, везде как один делают из Вин Дизеля обладателя низкого проникновенного баса.)
Обалдеть... Прощай, профессия "актёр дубляжа"!
@romantaradanov7679
Ай бұрын
Почему? В оригинале-то голоса часто хуже
@mikhailglgl3138
Ай бұрын
@@romantaradanov7679 так никто не запретит озвучить не голосом оригинала, а другим...
@garingarin1758
Ай бұрын
@@mikhailglgl3138 озвучивать не голосом оригинала это просто тембр
@user-bw7xf6pb6w
Ай бұрын
да, это действительно так. вон американские гильдии полгода бастовали, так напугались за свои деньги.
@harry-smith404
Ай бұрын
Тебе все равно надо нанимать актера, чтобы тренировать на его голосе. Да и с интонацией пока беда будет
В целом понятно, откуда Ватсон знает хинди, но, чёрт возьми, Холмс, где Бэрримор выучил португальский?
@Micro-Moo
Ай бұрын
Овсянка, сэр!
@apollion2005
16 күн бұрын
Ватсон ниоткуда не взял хинди. Он получил ранение в Афганистане и поэтому вышел в отставку как военврач.
@dichlosoftvideo
16 күн бұрын
@@apollion2005 , это по книге он воевал в Афганистане, а по цитируемому фильму - в Индии, так как Афганистан не пропустила советская цензура
@apollion2005
16 күн бұрын
@@dichlosoftvideo По книге да. А вот как именно было в фильме - не помню точно. В книге у Ватсона еще была собака, которая любила таскать его трость и упоминается в "Этюде".
Актеры дубляжа дружно поперхнулись)))
@user-du1jg5vi4f
Ай бұрын
Не нана печалиться: профи, а так же - зрители со вкусом, коих всë больше, никогда не станут это слушать ибо это суровая утрата всего видеоряда. Оператор выстроил кадр, светики - свет, актёры играют, а озвучка - дратути) В общем, фраза "спасибо, что живой" приобретает новый смысл.)
@user-wg8ky5it8x
Ай бұрын
@@user-du1jg5vi4fкак же ты наивен) Оглянись вокруг, люди жрут дрянь, смотрят всякое дерьмо, не могут отличить дешевку от артиста, а тут они вдруг проявят изысканный вкус. Кроме того, это даже интересно, так как ты получаешь голос и тембр именно того актера, котрый снимался. Хотя я думаю, что живых актёров не станет, как минимум половины)
@Victoratify
Ай бұрын
никуда актеры не денутся. Эта технология отлично применима для тех случаев, когда никто не возьмется за фильм. Кто возьмется озвучить Ивана Васильевича на все основные языки Мира? Это вообще какие деньги? Вот здесь всему Миру эта технология и позволит прикоснуться в шедеврам кино, конечно и советского тоже, скорей в первую очередь советского.
@user-wg8ky5it8x
Ай бұрын
@@Victoratify И глазом моргнуть не успеют, как ии их заменит.
В конце не выдержал арабского и рассмеялся
самое интересное, что я заметил, это движение губ в соответствии с озвучиваемым языком. высший пилотаж.
@merlin_clone
Ай бұрын
Это наша технология и наши нейросети. Спасибо большое за ваш положительный отклик!
@garingarin1758
Ай бұрын
@@merlin_clone какие ваши ? если написано что нейросеть
@Mr1121971
Ай бұрын
Переводчиков на свалку
@user-qx9id6ll2p
Ай бұрын
@@garingarin1758 Разработчиков нейросети и тех, кто её обучает?
@ksan_v
Ай бұрын
@@garingarin1758 Ыыыыы
Миссис Хатсон по арабски заговорила, я бы тоже так заржал как Холмс!
Дайте еще ливановского Шерлока на разных языках!!!! Это великолепно!
Наконец, Шерлок холмс на языке оригинала😂😂😂
Берримор на португальском, "Овсянка, сэр.", ШЕДЕВРАЛЬНО😀👍🔥!!!
Это Лучшее применение ИИ!!! Благодарю вас за вашу работу. Лайк
Потрясающе. Вот бы нашего "Холмса" целиком на английском сделать. Хотя бы одну серию. Я бы кинул ссылку зарубежным товарищам.
Хорошо подметил момент с Шерлоком, когда он, говоря на арабском, поднял указательный палец вверх 😁😄😆
Доктор Ватсон служил в британском экспедиционном корпусе в Афганистане, где стал участником знаменитой битвы при Майванде (1880). Будущему соратнику Холмса повезло - он выжил в сражении, в котором англичане потерпели сокрушительное поражение, хотя и был ранен. Первоначально Конан Дойль устами Уотсона описывал ранение следующим образом: "Ружейная пуля угодила мне в плечо, разбила кость и задела подключичную артерию".
@nadezhdaversh
Ай бұрын
По тем временам - ему очень повезло, что выжил
Ну наконец то услышал лучшего Шерлока в оригинале
- Овсянка Сэр!
Вот они , новые технологии....
Когда сэр Баскервиль с английского перешёл на китайский это нечто))
Хочу услышать "Мохнатый шмель на душистый хмель" Михалкова на разных языках)
@STONE30man
Ай бұрын
Да легко вроде - это как раз тут демонстрируют свойство яндекс браузера. почему только в нем такая функция фиг его знает
@Micro-Moo
Ай бұрын
@@STONE30man Как откуда? Скорее, это вас нужно спросить: откуда этой функции взяться в других браузерах?
@nadezhdaversh
Ай бұрын
@@STONE30man потому что в него эту фичу встроили, а в другие нет
@sobaccayandexru
21 күн бұрын
Со стихами и песнями у нейросеток пока еще совсем туго. Нужен человеческий эквиритмический перевод. Потом наложить артикуляцию и голос это уже да.
@Micro-Moo
21 күн бұрын
@@sobaccayandexru «Со стихами и песнями у нейросеток пока еще совсем туго.» И у людей туго. 🙂
Михалков на английском и китайском - это нечто!
Думаю, ролики Пучкова на арабском будет бомба😂
может и не корректно по смыслу , но по тембру и интонации просто отлично
А музыка... ! Так тепло от нее. Так и хочется к камину.
Холмс по арабски вообще🔥
"До чего техника дошла!"😮
Идеальный дубляж голосами актеров 😮 До чего дошел прогресс! ИИ не перестаёт удивлять
@user-wv8qg4dy4m
Ай бұрын
А ведь эта технология еще и развивается.
@user-nt7ox8bb3z
28 күн бұрын
@@user-wv8qg4dy4m ну тогда привет, "Los Angeles, 2029 год. ... "
Это потрясающе! Я не был так впечатлён даже балванчиками, которые делают фото и видео.
На арабском шикарно. Прям язык пиратов
Даже голоса похожи ❤❤❤
@MrsOliva
21 күн бұрын
Да, это основной плюс. 🙂
Ну конечно до конца их тембр ее передало, но это только начало. Очень круто.
Если вы выложите минут пять Шерлока только на английском, какой же это будет шик 🙏
Слушайте, ну в последней сцене артикуляция Холмса идёт с арабским. Это уже уровень.
Господи, свершилось! я вот думал - как бы предложить мосфильму отремастерить фильмы с переводами.. ведь есть ИИ улучшающие картинку, есть ИИ дорисовывающие экранное пространство, и ИИ типа этого - с переводом и озвучкой...
А теперь хотелось бы услышать всë это в переводе Леонида Володарского 🔥
У испанцев клёво голоса подобраны. Хотя лучше бы титры
Нихао, мистер Холмс
Он видит ваше отражение в чайнике! 😂😂😂
Афигеть
Хинди 🎉
Голос тот же! Гениально!
@nadezhdaversh
Ай бұрын
Ну так нейросеть берёт оригинальный голос и начитывает им текст
@Russian-ZV
Ай бұрын
@@nadezhdaversh Да я понимаю. Просто до чего техника дошла, удивительно!
Охренеть.
Здорово! А по арабски, ну очень красиво звучит! ❤
@Micro-Moo
Ай бұрын
Это вы, наверное, ещё Коран не слушали.
@sturmx96
Ай бұрын
@@Micro-Moo когда его поют, то страшно становится, а обычную разговорную арабскую речь слушать - норм.
@Micro-Moo
Ай бұрын
@@sturmx96 🙂
С удовольствием посмотрел бы целиком на английском в такой озвучке)
Ни чего себе
Класс!!!😂😂😂😂😂
Это гениально!
Да. Устройство для синхронного перевода наподобие рыбки в ушном канале как фильме «Автостопом по галактике» уже не за горами.
Дважды смотрела !!! СУПЕР !!!!
НиКогда, друг, так не скажет Другу! Ушыте произношение😊пс город Люберцы, Московская Область.
охренеть
Это что за чудо нейросеть???😮
@merlin_clone
Ай бұрын
Наша технология Merlin Clone!
Холмс на арабском просто угар 😂😂😂
До чего дошел прогресс!
Супер
Клипы музыкальные интересно посмотреть ;))
Это всё весело, но чем показывать известные нам фильмы на других языках, где мы не можем оценить в полной мере качество дубляжа, лучше бы показали нам "Крестного отца" или "Криминальное чтиво" на русском.
Потрясающе!
Хочу полную версию на английском!!!
ну клааас)
На арабском бесподобно)
Фига себе уровень🙈
ИИ еще слаб. Но лет через 5-6, думаю, уже будет невозможно отличить ИИ от человека.
Интересно, а насколько качественно звучит такая озвучка для носителей этих языков? Я имею в виду и сам текст перевода, и произношение.
@merlin_clone
Ай бұрын
Мы работаем с носителями языка, поэтому звучит все отлично.
@user-du1jg5vi4f
Ай бұрын
@@merlin_cloneклон. Атака клонов началась!!!
@user-du1jg5vi4f
Ай бұрын
@@merlin_clone отвратительно звучит. От- вра- ти- тель- но!!! Вот гвоздëм по стеклу. Говорит машина и это не приемлемо! Мерзко. Отвратительно Не выносимо на слух.
@user-du1jg5vi4f
Ай бұрын
@@merlin_clone звучит ужасно. Вы сами то, разве не слышите!? Скребëт и бесит. Сразу слышно, что не живой голос. Бррр!!!
@sturmx96
Ай бұрын
@@user-du1jg5vi4f Актер дубляжа порвался, несите другого.
Нас ждёт новый виток кинематографии. Это будет интересно
Как это? Не понимаю!! Супер!👍
Предвижу, скоро будет разработана технология, благодаря которой можно будет заменять актеров в уже давно снятых фильмах. Сел смотреть Иронию судьбы и заказываешь: Надю будет играть Мэрилин Монро, Женю - Стив Мартин, Ипполита - Клинт Иствуд и тд и тп
@sturmx96
Ай бұрын
Можно будет свои фильмы создавать. Сценарий сгенерировал, актеров прописал, каких хочешь видеть, жанр фильма указал и в путь.
Ну хорошо , буду 928 подписчиком....понравилось кто следующий?
Да... дубляжи фильмов выйдут на новый уровень. Ведь голос и интонации актера много значат.
ЭТО ГЕНИАЛЬНО !
Это Просто Ахуденно
Михалков на испанском и португальском напомнил испанского Хохотуна.
овсянка, сеньор!
ВОТ БЕЗДУШНО ЖЕ! И это сильно царапает слух!
смишно!
Боже! Это великолепно!)) 🎉😂
😍😍😍класс
Прекрасно! А есть целиком какая-нибудь серия (или все) на английском? Или на сколько затратно такое провернуть?
Так Михалков у нас ещё и полиглот.😁😁😁😁😁😁😁😁😁😁😆😆😆😆😆😆😆😂😂😂😂😂🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
Испанский очень понравился вариант)))
Это круто
Удачи! У создателя, всё хорошо получается! Буду поддерживать)
Супер 👍🏼. Можно где то полную версию найти ?)
О, как здорово
Теперь можно переозвучить все фильмы где актеры не смогли сами озвучить т себя по каким то причинам. В принципе теперь больше не нужна ни профессия актера ни голосового дублера диктора. Все. Модно просто брать любого даже умершего актера и снова его использовать в цифровом формате. Дожили.
@sturmx96
Ай бұрын
Думали, что роботы заменят тяжелый механический труд, а люди будут созидать и заниматься искусством. В итоге пока что все наоборот: художников уже можно выписывать, а врачи, строители, шахтеры, шоферы и остальные важные профессии все так же спины рвут.
Кайф просто!
А люди будут нужны и для чего в скором будущем?
За бугром наши фильмы смотрят с сурдопереводом,это только у нас дублируют,так что тему надо двигать-это мягкая сила и надо бить на поражение.
@sturmx96
Ай бұрын
Ля-ля не надо. Всегда смотрел японскую мультипликацию только в английском дубляже, в оригинале не мог, иначе чувствовал себя задротом анимешником. А отсутствие дубляжа на определенном языке лишь говорит о коммерческой невыгодности перевода в виду малого рынка.
Кайф
Мало кто задумывается, но эта технология просто уничтожит такую профессию, как актёр дубляжа. Ведь ИИ не просто переводит на другой язык слова героя и говорит его тембром, он полностью повторяет интонацию речи.
Блин. Озвучил бы побольше на английском. Послушал бы как будто в оригинале)
Когда-то в доИИ эпоху мне встречался "А зори здесь тихие" на немецком. Сделаете? Хотя бы тот самый момент когда Федор спрашивает девушек кто умеет говорить по-немецки.
А где можно посмотреть весь фильм с такой же озвучкой?
Дааа уж😳👁️🗨️
В данном случае Шерлок Холмс звучит только на английском!)
А пишет текст перевода человек или нейросеть?
По-арабски очень красиво получилось