English Words in Dutch: What Do the Dutch Think about It? | Easy Dutch 65

🔹 Rᴇᴄᴏᴍᴍᴇɴᴅᴇᴅ
🔸 ED23 • How Well Do the Dutch ...
🔸 ED27 • What Do Dutch People T...
🔸 ED72 • What Do the Dutch Thin...
---
Do you want to join our gezellige community? This way up! 😁 👉 www.easydutch.org/membership
Have you already subscribed? 🇳🇱 👉 bit.ly/EasyDutchSub
You can also find Easy Dutch on Instagram 😁 👉 / easydutchvi. .
---
⏯ Playlist with all our Easy Dutch videos 👉 bit.ly/EasyDutchPlaylist
⏯ Playlist with all our Super Easy Dutch videos 👉 bit.ly/SuperEasyDutchPlaylist
---
Produced by Easy Languages GmbH
Easy Languages is an international video project aiming at supporting people worldwide in learning languages through authentic street interviews. Our videos also give an opportunity to gain insight into cultural and social phenomena of different countries and peoples around the world. Our episodes are produced in different languages and include subtitles in both the original language of each video and in English. We also produce videos in easy and slower language for beginners, podcasts in the different languages of the project and additional learning material to provide a broader learning experience for anyone interested!
🔸 You can listen to many other languages on the Easy Languages channel! 🤩
👉 bit.ly/elsub
🔹 Do you want to be part of the project too?! 🎬 👉 bit.ly/2kyB9nM
🔸 You can find more information on our website! 🌎 👉 www.easy-languages.org/
🔹 We're also on Facebook! 😊 👉 / easylanguages. .
---
¹ = Dutch restaurant chain
---
00:00 Intro
01:06 Do you know some loan words?
05:01 Do you use these words as well?
07:25 What's your opinion about loan words?
---
Host and camera: Jeroen van Heesewijk and Leon van Wijk
Edit: Timothy Höfte Diaz
Subtitles: Timothy and Mario Tedesco
#learndutch #easydutch #easylanguages

Пікірлер: 162

  • @ukogorter7529
    @ukogorter752911 ай бұрын

    I am a Dutchman living in the USA. In our American-English language there are quite a lot of Dutch loan words dating back to the New Netherlands in the 17th century. Some examples: "Dollar", from "(rijks)daalder"; Cookie, from "koekje", or, "coleslaw" from "kool sla"... etc.

  • @anjelmusic

    @anjelmusic

    11 ай бұрын

    Ook "aardvark"

  • @ukogorter7529

    @ukogorter7529

    11 ай бұрын

    @@anjelmusic Ja enigszins. "Aardvark" komt van het Afrikaans dat een dochtertaal is van Nederlands. Andere voorbeelden zijn "duiker" en "hartebeest" (beiden Afrikaanse antilopen soorten).

  • @farahhansen8206

    @farahhansen8206

    11 ай бұрын

    Nooit geweten!

  • @Introvert-forced-Extrovert1515

    @Introvert-forced-Extrovert1515

    11 ай бұрын

    Ek voel nou trots op my taal, groete uit Suid-Afrika aan ons Nederlandse en Vlaamse broers en susters oorsee.

  • @dDAMKErkk

    @dDAMKErkk

    Ай бұрын

    Zeg dan nooit 'our';

  • @annawitter5161
    @annawitter51619 ай бұрын

    My Oupa was Van Wageningen. He came from Amsterdam to South Africa in 1920s. So my maiden name is van Wageningen. Always wanted to go visit the town

  • @mikedamat
    @mikedamat Жыл бұрын

    It works both ways. English uses loan words from Dutch like "cookie - koekje" and "iceberg - ijsberg"

  • @arthurhagen3826

    @arthurhagen3826

    11 ай бұрын

    Landscape / landschap, yacht / jacht, okay - Oude Kinderhoek :)

  • @marjakeizer9580

    @marjakeizer9580

    11 ай бұрын

    Bijna alle Engelse maritieme woorden en uitdrukkingen komen uit het Nederlands.

  • @MrRQBQ

    @MrRQBQ

    9 ай бұрын

    English consists entirely of loan words borrowed from foreign languages.

  • @rvdb8876
    @rvdb887611 ай бұрын

    Als er over het "Nederlands" gepraat wordt in dit soort topics, om maar eens een leenwoord te gebruiken, denkt men meestal alleen aan Nederland en Nederlanders. Maar goed, toen ik als Vlaming op de lagere school zat (jaren '60), moesten we regenscherm (parapluie) of zonnescherm (parasol) gebruiken. Wat Franstaligen "douche" noemden, mochten wij absoluut niet, het moest stortbad zijn en dat werd ons ingepeperd. Tot mijn grote verbazing merk ik dat Nederlanders dit soort leenwoorden, (de lijst is groter dan de gegeven voorbeelden), wel massaal gebruiken en het zelfs raar of grappig vinden als wij (Vlamingen) de ons ingepeperde Nederlandse alternatieven gebruiken.

  • @gevoel8293

    @gevoel8293

    11 ай бұрын

    Douche in Afrikaans is gewoon Stort.

  • @paulvangestel

    @paulvangestel

    7 ай бұрын

    Tsja, de Vlamingen hebben voor hun taal moeten vechten. Ons werd respect voor de taal aangeleerd.

  • @Lenny-kt2th
    @Lenny-kt2th11 ай бұрын

    I would suggest you look into the word "bolwerk", a Dutch word that was loaned into French as "boulevard"and then loaned back into Dutch and other languages.

  • @frankhooper7871

    @frankhooper7871

    7 ай бұрын

    That's interesting - I wasn't aware of the Dutch etymology and had never associated "boulevard" with the English cognate "bulwark"

  • @katzer7
    @katzer79 ай бұрын

    I'm Indonesian and when i was in Netherlands i mostly caught "Nasi" as common foreign vocabulary which Dutch people call rice. But here in Java people adopted "brug" as "bridge" and some other Dutch words because of our past history. It's nice trying to understand Dutch language while my third foreign language is german. I understand little bit of Dutch because it's ya ok bit similar with german. Groetjes uit Indonesia

  • @PetraStaal

    @PetraStaal

    9 ай бұрын

    The Dutch word for rice is rijst ,but we have have adopted nasi for fried rice

  • @alexlobry4335
    @alexlobry433511 ай бұрын

    Although English is considered a Germanic language, its content of words of purely Germanic origin has dropped to 25% since Old English times The Norman invasion of 1066 affected English greatly. There are often 2 words for the same concept. 1 from Germanic Old English, the other from French. Freedom/ liberty kingly/royal, handy/manual, earthly/terrestial, cook/chef, height/altitude , right handed/dexterous etc. A number of Dutch words were taken into English during the Golden Age especially about painting and maritime dingtjes; easel, landscape, still life, sail freight, mast , boom , keelhaul I find language so interesting. Tot ziens!

  • @CookieFonster

    @CookieFonster

    10 ай бұрын

    what's interesting is, french loanwords in english sound more formal than their native english counterparts. whereas english loanwords in (for instance) french or german sound informal, and the native words in those languages sound formal.

  • @frankhooper7871

    @frankhooper7871

    7 ай бұрын

    The overall English vocabulary might only be 25% germanic, but if you consider the most commonly used words it's somewhat higher. And yes, the dichotomy of nuances between words of germanic origin and those from French can be quite interesting.

  • @karenbailey9778
    @karenbailey977811 ай бұрын

    So nice to see you back Jeroen ! 😊

  • @saeed_aborashed
    @saeed_aborashed11 ай бұрын

    Heel erg bedankt voor je video's! ❤❤ Ze hebben mij geholpen om binnen slechts drieënhalve maand Nederlands te leren en daardoor verdien ik nu het dubbele salaris van mijn vorige baan. :) Nu spreek ik vijf talen en ik wil me verbeteren in de talen die ik spreek en nieuwe talen te leren.🤩

  • @EasyDutch

    @EasyDutch

    11 ай бұрын

    Superleuk om te horen! 😄 Veel succes verder!

  • @saeed_aborashed

    @saeed_aborashed

    11 ай бұрын

    @@EasyDutch Dankjewel! Ge verder met de video's!

  • @Jollofmuncher2000
    @Jollofmuncher2000 Жыл бұрын

    i am trying to learn dutch/ flemish so this is cool. makes it easier for me but also more interesting

  • @janaaj1an889

    @janaaj1an889

    Жыл бұрын

    Why is the Dutch guttural so much juicier than the German guttural? (my mouth is full of spit, now!)

  • @Ama94947

    @Ama94947

    11 ай бұрын

    Flemish is a dialect from Dutch and not a language though.. but its fun to learn 😅

  • @ihsahnakerfeldt9280

    @ihsahnakerfeldt9280

    2 ай бұрын

    @janaaj1an889 You can opt for softer versions of guttural Dutch sounds that match the German counterparts. For example you don't have to pronounce a hard g. Just listen to how Jeroen pronounces his guttural sounds. They're extremely reduced, especially the g. It's even lighter than the German version. It almost even sounds like an English g at times (g in 'give' for instance).

  • @PetraStaal
    @PetraStaal Жыл бұрын

    Laat ik beginnen met te zeggen dat ik mezelf geen uitgesproken taalpurist vind, maar waarom we sommige Engelse woorden in het Nederlands gebruiken snap ik echt niet. Een voorbeeld. Creditcard. Landen om ons heen zeggen carte de Crédit Kreditkarte enz. Wij zeggen creditcard in plaats van kredietkaart terwijl het precies hetzelfde betekent. Schiet mij maar lek,hoor! Verder vind ik dat de jeugd erg veel Engels gebruikt. "Je moet mij niet judgen" Judgen! Ja, taal verandert maar oh, wat vind ik dit lelijk! (Ik hoop dat ik geen taalfouten heb gemaakt) 😄

  • @xXTheoLinuxXx

    @xXTheoLinuxXx

    Жыл бұрын

    ik erger mij dood aan overbodig gebruik van Engelse woorden terwijl er gewoon een Nederlands woord voor bestaat. Wanneer je je eigen taal niet spreekt ben je gewoon dom. Ik ben overigens net als jij geen taalpurist, maar ik krijg er spontaan jeuk van.

  • @dutchgamer842

    @dutchgamer842

    11 ай бұрын

    Credit card is nu eenmaal het woord, kredietkaart is Vlaams. Veel woorden, ziin gewoon overgenomen uit het Amerikaans Engels, die woorden zijn er immers al. Die Nederlandse woorden, komen vaak later pas omdat sommigen perse een Nederlandse variant willen, echter de Amerikaanse versie is al standaard, dan is het onzin om opeens een Nederlandse versie te gaan hanteren. Van Nederlandse woorden die opeens Engels talig worden door invloed uit Amerikaanse media, is ook niet vreemd. Ondanks dat veel (dus niet alle) scholen Brits Engels proberen aan te leren, is de massa media Amerikaans, dus veel Engelstalige leenwoorden zijn gewoon Amerikaans en normaal in Nederland.

  • @louisvanderheyden5987

    @louisvanderheyden5987

    11 ай бұрын

    Schandalig hoe veel mensen onze mooie vlaamse taal verkrachten met engelse woorden. Hoog tijd om onze taal terug op te waarderen.

  • @dutchgamer842

    @dutchgamer842

    11 ай бұрын

    @@xXTheoLinuxXx Als het standaard woord, het internationale woord is, in het dagelijks taalgebruik, als iemand dan perse een Nederlands woord wil gebruiken, komt deze persoon nogal vreemd over. Daar het Nederlandse woord niet de standaard is.

  • @xXTheoLinuxXx

    @xXTheoLinuxXx

    11 ай бұрын

    @@dutchgamer842 waar ik op doel zijn de Nederlandse woorden die al in gebruik waren. Ik bedoel als voorbeeld een afdeling 'Onderzoek en Ontwikkeling' tegenwoordig is dat 'Research and Development'. Of het woord 'matchen' wat was er mis met passen? Ieder zijn mening, begrijp mij goed. Maar men kan naar mijn idee ook doorslaan.

  • @Ikgeloofhetniet
    @Ikgeloofhetniet Жыл бұрын

    My native language is English and I speak German fluently. I cannot stand having a conversation with people in German who overuse English words. Like, I get it that languages borrow but sometimes Germans exaggerate it big time to the point that it just sounds silly. "In general finde ich das bad" ... I heard someone say that just the other day. It makes me cringe lol

  • @uamdbro

    @uamdbro

    11 ай бұрын

    Agreed. It's not just individual words. Germans will sometimes even just randomly say one sentence in the middle of a conversation (with other native German speakers!) in English before switching back. It's so strange.

  • @flyvez2303

    @flyvez2303

    11 ай бұрын

    I agree. Italians overuse English words too...

  • @annawitter5161

    @annawitter5161

    9 ай бұрын

    Same is happening in Afrikaans which is a beautiful expressive language. Such a pity!

  • @bembs0256
    @bembs025611 ай бұрын

    On the other hand, my native language (Indonesian) uses a lot of Dutch loanwords, and that ease for me to learn the Dutch language 😉

  • @nyvictoryvictory4356

    @nyvictoryvictory4356

    11 ай бұрын

    I know one indonesian lady her name was Kastanje I was laughing till today

  • @tomm4073

    @tomm4073

    11 ай бұрын

    Kulkas, kantor pos, etc. Papiamentu of the ABC islands has a lot of Dutch loanwords too. 🙂

  • @lastdonize
    @lastdonize Жыл бұрын

    Nieuwe aflevering, wat mooi :)

  • @pepsicolla123
    @pepsicolla12311 ай бұрын

    Bedankt voor een nieuwe aflevering! Geweldig 😊

  • @grover_gol
    @grover_gol11 ай бұрын

    Heel bedankt voor de aflevering! Erg interessant, zoals altijd!

  • @TiliaCitrus
    @TiliaCitrus11 ай бұрын

    Bedankt voor de video.

  • @michavandam
    @michavandam11 ай бұрын

    12:14 "Abonneer op ons kanaal" is ook iets onder invloed van het Engels, want in het Nederlands was het tot voor kort uitsluitend "Abonneer JE op ons kanaal".

  • @ukogorter7529
    @ukogorter752911 ай бұрын

    Ook interessant te weten dat er wat leenwoorden uit het basks (Euskara) komen. Voornamelijk uit de walvisvaart in de 17e eeuw. Denk aan harpoen (arpoi) en sloep (txalupa).

  • @frankhooper7871
    @frankhooper78717 ай бұрын

    At 11:10 the young lady is saying that native Dutch words should be used in lieu [😊] of loan words...but isn't "precies" a loan word? Maybe "zeker" instead?

  • @haeleth7218
    @haeleth7218 Жыл бұрын

    We English have taken "Schadenfreude" from German. It means to take joy from someone else's misfortune. It is in The Oxford English Dictionary.

  • @denisevanpraag621

    @denisevanpraag621

    11 ай бұрын

    What about Kindergarten :)?

  • @MrRQBQ

    @MrRQBQ

    9 ай бұрын

    My favourite German to English adaptation is 'Kaput'

  • @MrRQBQ

    @MrRQBQ

    9 ай бұрын

    In English there is no equivalent word for 'Schadenfreude' so it's sometimes useful to have a foreign substitute.

  • @adamarmfield1069
    @adamarmfield1069 Жыл бұрын

    I notice people switching into english for half a sentence more than individual words

  • @yaddystanley5980
    @yaddystanley598011 ай бұрын

    Ik ben in1951 met mijn ouders naar Australia gekomen, spreek nog Nederlands ook al is het niet zo goed als echte Nedelanders, maar ik kan mij redden

  • @staroselskii
    @staroselskii Жыл бұрын

    Het woord voor beurs in Russisch is ook een leenwoord uit het Nederlands maar het is moeilijk te erkennen. Het uitspraak is ungefähr "birja". In het Russisch zijn er veel leenwoorden uit het Nederlands. De paraplu is in het Russisch "zontik" van het Nederalandse "zonnedoek". "yunga" van "jonge" in de betekenis "scheepsjongen". schipper -> "shkiper". vlag is gebruikt met hetzelfe uitspraak. "haven" -> "gavan'". Meest van de woorden waren in het begin van 18 eeuw geleend. Dit is natuurlijk in verband met hoogste prestige van Nederland in het zeilen. Ik denk dat leenwoorden zijn geweldig. Die maken talen rijker en makkelijker te begrijpen. Er zijn veel concepten in het Nederlandse taal die andere talen lenen kunnen. En natuurlijk vice versa. Het aantal van woorden uit Latijn en Griekse taal zullen wij ook niet vergeten. Dat is ook het basis van veel algemene vocabulaire.

  • @PetraStaal

    @PetraStaal

    11 ай бұрын

    Zonnedoek? Echt waar? Wat grappig. Wij hebben op onze beurt paraplu geleend uit het Frans.

  • @abelreiscarvalho7143
    @abelreiscarvalho714311 ай бұрын

    Ik ben Braziliëen en ik studeer nederlands alleen bij thuis en vind ik dat nederlands is veel harder dan Engels om te leren omdat nederlands heeft zoveel vreemde woorden die moeilijk te onthouden zijn

  • @Jokez_PvZ
    @Jokez_PvZ8 ай бұрын

    Als Nederlands-Amerikaan weet ik dat er in het Nederlands enkele Engelse woorden en/of enkele uitspraken in de Nederlandse taal zijn

  • @djczanzibar
    @djczanzibar11 ай бұрын

    English consists mostly of words borrowed from Latin, French, and Germanic languages. It also has some Greek words.

  • @MrRQBQ

    @MrRQBQ

    9 ай бұрын

    Modern day English also has a lot of American words.

  • @vattenflick
    @vattenflick11 ай бұрын

    Re. expliqueren vs. uitleggen, I love literal translations of Dutch into English, "Let me lay it out for you" sounds so folksy. Almost as good as "handy" for convenient.

  • @r.a.h7682
    @r.a.h7682 Жыл бұрын

    verschrikkelijk

  • @anjelmusic
    @anjelmusic11 ай бұрын

    Ik had nooit gerealiseerde dat "krant" van courant komt! Maar mijn Nederlandse vrienden hebben mij niet geloofd wanneer ik heb gezegd dat "je maintenderai" (die staat ook op onze monsterboekjes) frans is.

  • @basiCKschool
    @basiCKschool Жыл бұрын

    Ik ben een frans man. Ik lere nederlands

  • @PetraStaal

    @PetraStaal

    Жыл бұрын

    *Ik ben Fransman. Ik leer Nederlands.

  • @basiCKschool

    @basiCKschool

    Жыл бұрын

    @@PetraStaal bedankt!!!! Ik lere met KZread en podcast

  • @abelreiscarvalho7143

    @abelreiscarvalho7143

    11 ай бұрын

    ​@@basiCKschool Hoe lang studeer je al nederlands?

  • @Ama94947

    @Ama94947

    11 ай бұрын

    ​@@basiCKschool Ik *leer. Wij *Leren. Tof! 👍🏼

  • @BassicVIC

    @BassicVIC

    11 ай бұрын

    @@basiCKschool ik LEER

  • @dDAMKErkk
    @dDAMKErkkАй бұрын

    TIP; R voor in de mond, ♥

  • @SideWalkAstronomyNetherlands
    @SideWalkAstronomyNetherlands9 ай бұрын

    Grieks, (Auto, visie, chronisch ) latijn, kaar, kelder. zolder vijver) , Keltisch, ( bek, kar, biels). Maleis (pakkie aan deftig). Arabisch, (Algebra, admiraal).

  • @-_YouMayFind_-
    @-_YouMayFind_-11 ай бұрын

    Ik kom uit Brabant officieel en daar zitten best wel wat Franse invloeden. Ik denk daar bij de ouderen generatie meer Frans en Duits dan Engels. De nieuwe generatie meer Engels en minder Duits. Mijn oma en mijn vader zei dat zij meer Duitse TV keken. Ik kijk alles in het Engels en Engelstalige muziek en je chat met mensen online die vaak ook Engels typen.

  • @dutchgamer842

    @dutchgamer842

    11 ай бұрын

    Dat van Duits is ook van mensen ouder dan 55, dus al bijna een halve eeuw is Engels dominanter

  • @eduardomateos8447
    @eduardomateos844711 ай бұрын

    Heel leuk. Prima. er is een vrouw die heel veel snel spreekt.

  • @Tdv58
    @Tdv5811 ай бұрын

    Die strate lyk so mooi skoon daar. Suid afrika lyk soos n groot asblik.

  • @vattenflick
    @vattenflick11 ай бұрын

    "Dat gaf prestige. Dat was chic." I see what you did there!

  • @Ajlowju
    @Ajlowju11 ай бұрын

    De boom die achter Jeroen staat heeft ogen neus kijk maar even 😂🎉... Of alleen moet ik naar dokter gaan?😅

  • @ControlledCha0s

    @ControlledCha0s

    11 ай бұрын

    Dat is waar! 😮 Men kan hem duidelijk om 6:45 zien. Als ik jou was, zou ik naar geen dokter gaan. 😁

  • @dv2483
    @dv248311 ай бұрын

    Als er 'n Nederlands woord voor is, waarom zou je dat dan niet gebruiken? bv Woordenschat voor vocabulaire of Spraakkunst voor grammatica

  • @fliptag
    @fliptag14 күн бұрын

    I've always wondered why this happens so much, especially considering that Dutch, of all languages, excels at word creation. Lazyness or not cool enough?

  • @Ama94947
    @Ama9494711 ай бұрын

    The title of the video would be more 'loanwords " in Dutch. Not only about English, Dutch has more loanwords from French, and is historically closer to the English language.

  • @bike-tyson-oak
    @bike-tyson-oak Жыл бұрын

    As long as languages exist they change. The Dutch that we speak today barley sounds like the Dutch we spoke 500 years ago. And the dutch that we will speak 500 years in the future will barley sound like how it sounds today. That's just how it is and in my opinion it's only super interesting. I don't have any problems with it. Oh, and it kind of disturbed me that you didn't mention that we also have a ton of loanwords from Yiddish and Hebrew. And since the last 1 or 2 decades you increasingly hear words from Arabic, Turkish and Sranantongo. Although now this is mainly used by youngsters, it'll be only a matter of time to become common for all people.

  • @hirsch4155

    @hirsch4155

    Жыл бұрын

    Examples please

  • @bike-tyson-oak

    @bike-tyson-oak

    Жыл бұрын

    @@hirsch4155 Can you specify your question? On which part do you want examples? Also, please note that if you want to learn formal dutch you shouldn't spend time on the loanwords I was talking about because they are mostly only used in a super informal way.

  • @rembrandtvanleidse

    @rembrandtvanleidse

    11 ай бұрын

    90% = Sranan Tongo

  • @MrRQBQ

    @MrRQBQ

    9 ай бұрын

    Yes, my late parents who died just 30 years ago wouldn't have a clue what I was talking about if I mentioned words like, internet, ebay, satnav, smartphone etc.

  • @shoukatalilashari4255
    @shoukatalilashari42558 ай бұрын

    Hoe gaat het met jou Goedenavond I m not good in Dutch Bhai

  • @Eisenherz
    @Eisenherz Жыл бұрын

    Eindelijk Jeroen. Welcome back!

  • @xXTheoLinuxXx

    @xXTheoLinuxXx

    Жыл бұрын

    Welkom terug is prima Nederlands.

  • @Eisenherz

    @Eisenherz

    Жыл бұрын

    @@xXTheoLinuxXx Ja I did think of terugekeerd but mijn Nederlandse is still quite slecht as you can witness. Thx for the correction still. Vrolijke 5 mei menneer

  • @xXTheoLinuxXx

    @xXTheoLinuxXx

    Жыл бұрын

    @@Eisenherz teruggekeerd was also correct :) I thought you were Dutch. And if you're still learning Dutch, I won't mind that you are using English. But it seems that you know that the fifth of may is a special day for us, so I take my hat off for you. I hope that you have an excellent 5th of may too.

  • @johanvandermeulen9696
    @johanvandermeulen969611 ай бұрын

    Vergeet niet het groot aantal italiaanse woorden in onze taal: in petto, solo, pizza, macaroni, spaghetti, risotto e tutti quanti. De muziekwereld kan niet zonder italiaans: opera, andante moderato.

  • @mbahkopi3584
    @mbahkopi358410 ай бұрын

    Zouden took on daar zijn

  • @thebigskyguy
    @thebigskyguy11 ай бұрын

    I really don't think Dutch will disappear, as long as the schools teach it and people speak it. Oh, why do the Dutch use the German word uberhaupt?

  • @SideWalkAstronomyNetherlands
    @SideWalkAstronomyNetherlands9 ай бұрын

    You can me what with your English words.

  • @TheRealTricky
    @TheRealTricky11 ай бұрын

    Ik ben als Nederlander used to speaking vierzig Sprachen door elkaar to parler, no comprendo pourqoi dat uno problemo would sein. Now I code for fun so I'm used to speaking a lot of English. Whenever I need to look something up, most of the documentation I need is in English anyway. Not to mention that since the Dutch have always been international traders a lot of Dutch words were already "Dutchified" versions of foreign language words anyway. And I guess that especially now that with the internet we can easily connect to the entire world it was only bound to happen a lot of words would get into any language. Languages always change over time and it was only bound to happen. Dus niet zeiken over een tsunami aan Engelse woorden in onze taal. (And in that sentence I even used a Japanese word).

  • @andreydavydov6417
    @andreydavydov64176 ай бұрын

    Zijn Prima, Precies, Gratis ook looneworden?

  • @rheijm9201
    @rheijm920111 ай бұрын

    kzread.info/dash/bejne/hG1rzdNppbWqeag.html In de easy german versie legt zusje het woord dürfen uit, dat naar gelang de zinsbouw een andere betekenis heeft. Nederlands is sort of ontstaan uit voorlopers van Duits. Maar als je dat zo voorbij ziet komen, is. T opmerkelijk dat je kunnen hebt,mogen, durven, maar dat is dus ist heel ander (wagen auf Deutsch).. hetlijkt wel alsof wr tussen de voorlopers een soort vete is geweest.. we zullen es duidelijk maken , wat we van werkwoorden met 5 betekenissen vinden? Ook raar trouwens dat je weetiktwat, krijgt op de basisschool, maar niet hoe je eigen taal ontstaan is..ik weet het nu nog niet,en youtube kan j t wel intikken, maar dan zegt t ding een mix met Engels duh!

  • @siphosbu8757
    @siphosbu875711 ай бұрын

    This was very interesting. Please do more Afrikaans videos ❤🇿🇦

  • @rembrandtvanleidse
    @rembrandtvanleidse11 ай бұрын

    Jullie vergeten ´´mattie´´, ´´ewa´´ ,´faka´´

  • @rossellagiovanardi9154
    @rossellagiovanardi91548 ай бұрын

    Ik vind Nederlanders gebruiken heel weinige Engelse woorden toen zij spreken.

  • @DEUTSCH-kurzundknackig
    @DEUTSCH-kurzundknackig9 ай бұрын

    Sehr interessant! Dafür gibt es einen "duimpje omhoog".🙂

  • @EasyDutch

    @EasyDutch

    9 ай бұрын

    Danke schön 😁💪

  • @nyvictoryvictory4356
    @nyvictoryvictory435611 ай бұрын

    But 1000 years ago English was Dutch-Frysian

  • @rossellagiovanardi9154
    @rossellagiovanardi91548 ай бұрын

    Ik vind Nederlanders gebruiken weinig Engelse woorden toen zij spreken.

  • @JL-kw7qc
    @JL-kw7qc11 ай бұрын

    "Fahrenheit" in Dutch, English and German.

  • @jfv65
    @jfv65 Жыл бұрын

    Raad eens uit welke taal het woord 'robot' is geleend. Het is Russich of Tsjechisch. Rabota = werk Guess from which language the word 'robot' was borrowed. It's Russian or Chech. Rabota = work

  • @irynaklein5503

    @irynaklein5503

    11 ай бұрын

    It’s not particularly russian, but Slavic word 🤦🏻‍♀️

  • @bike-tyson-oak

    @bike-tyson-oak

    9 ай бұрын

    @@irynaklein5503 I was going to say that as well 😅

  • @hutanchew9250
    @hutanchew925011 ай бұрын

    Indian said Meat Tenderizer investments

  • @bchkvlad
    @bchkvlad Жыл бұрын

    Dumpje omhoog ❤

  • @tarquinmidwinter2056
    @tarquinmidwinter20569 ай бұрын

    Volgens mij zeggen de Nederlanders veel te vaak 'shit'. Ik vind dat ze af en toe 'bugger' moeten zeggen, gewoon voor de variatie.

  • @user-qi7kq8dq1h
    @user-qi7kq8dq1h11 ай бұрын

    bon bon uit France bon bon ook Nederland

  • @whatdoyouexactlymeanbyhandle
    @whatdoyouexactlymeanbyhandle Жыл бұрын

    Early Gang

  • @fabianbosch779
    @fabianbosch77911 ай бұрын

    Mir fällt auf, dass wir keine niederländischen Lehnwörter haben 🤔 oder doch?

  • @EasyDutch

    @EasyDutch

    11 ай бұрын

    Ihr habt sie meistens eingedeutscht... 😁 www.welt.de/kultur/article158852870/Diese-zehn-Woerter-verdanken-wir-den-Niederlanden.html

  • @fabianbosch779

    @fabianbosch779

    11 ай бұрын

    @@EasyDutch Ach, das wusste ich nicht. Wobei, man kann auch sagen, dass wir es übersetzt haben. Beispiel: Oogmerk > Augenmerk Aber wenn man die Sprachen vergleicht, klingen einige Wörter wie aus dem Hochdeutschen. Oder eben aus dem Niederdeutschen. Tatsächlich habe man damals die Gemeinsamkeiten beider Sprachen nicht erkannt, als man sich mit dem Niederländischen beschäftigte. Erst viel später fand man Gemeinsamkeiten, aber da war es vermutlich schon zu spät. Auch die beiden Kriege bzw. die Politik gewisser Politiker werden dazu beigetragen haben 🤔 naja, es is wie es is. Man macht sich ja auch heute keine Gedanken mehr, woher das eine oder andere Wort stammt. Mir viel auf, dass man heute ein englisches Wort falsch benutzt, obwohl damit ja was anderes gemeint ist: Leak. Beispiel: ich leake ein Bild in Zugtoilette (kein Scherz, das haben einige Menschen getan). Ich meine mich zu erinnern, dass mit Leak Leck gemeint ist, also wenn etwas leckt oder speziell auch wenn Informationen durchsickern, also ein Leck im System ist. Witzig, die Engländer usw. haben licking und Leak, wir haben... lecken und Leck. Naja, die jungen Leute wissen, was damit gemeint ist. Sprache ist ja nix statisches, was heute noch diese oder jene Bedeutung hat, kann morgen wieder etwas anderes bedeuten 😅

  • @amosamwig8394
    @amosamwig839411 ай бұрын

    Ik haat het, als ik zeg downloaden zeg ik gewoon ophalen.. weg met het engelse woorden in het nederlandse woordenschat, frans mag blijven :)

  • @KenMcCann
    @KenMcCann11 ай бұрын

    Can we just take a second to compliment that epic mane of chest hair?

  • @r.a.h7682
    @r.a.h7682 Жыл бұрын

    niemand om mij heen noemt een mobiel een smartphone, lol.

  • @bike-tyson-oak

    @bike-tyson-oak

    Жыл бұрын

    Maar goed, het woord mobiel op zich is ook een leenwoord uit het Engels. En alle andere synonimen voor telefoon ook. Smartphone, Telefoon (Telephone), GSM (Global System for Mobile Communications), Mobiel (Mobile).. Het is allemaal afkomstig uit het Engels.

  • @PetraStaal

    @PetraStaal

    11 ай бұрын

    Toen de smartphone net uitkwam noemde praktisch iedereen hem zo. Later werd het mobiel(tje) en gewoon telefoon,ook omdat vaste lijnen steeds meer verdwijnen.

  • @Ama94947

    @Ama94947

    11 ай бұрын

    Smart phone klinkt meer chique lol gelijk nog een leenwoord!

  • @r.a.h7682

    @r.a.h7682

    11 ай бұрын

    @@Ama94947 CHIQUE?

  • @hirsch4155
    @hirsch4155 Жыл бұрын

    Educatie, alloceren, dat soort woorden erger ik me aan

  • @mil3ston3s
    @mil3ston3s Жыл бұрын

    Eerst.

  • @holz6661
    @holz6661 Жыл бұрын

    Funny. German words: überhaupt and sowieso.

  • @bosnahYUG
    @bosnahYUG11 ай бұрын

    Kort gezegd hele arme taal het is niet eens puur maar alleen leenwoorden

  • @ihsahnakerfeldt9280
    @ihsahnakerfeldt9280Ай бұрын

    You guys should really do away with these short music interludes that constantly pop up. They really kill the flow and the music is pretty annoying tbh. Other than that great channel!

  • @rembrandtvanleidse
    @rembrandtvanleidse11 ай бұрын

    The dutch also use a lot of Moroccan, Surinames and Antillean loan words. Why don't you mention it?

  • @Thomaat98

    @Thomaat98

    11 ай бұрын

    Because only these groups of people within the country use them

  • @Treinbouwer

    @Treinbouwer

    9 ай бұрын

    Veel voorbeelden daarvan zijn straattaal en buiten de randstad onbekend.

  • @DeEchteZeus
    @DeEchteZeus Жыл бұрын

    Nederland is multicultureel omdat er een binnenvalling is. ik woon in Australië, wij zijn multicultureel. Nederland zal geen multiculturele land moeten zijn. zometeen is er geen Nederlandse volk meer, sorry als mijn Nederlands slecht is, ik ben in Australië opgegroeid met Nederlandse ouders.

  • @bike-tyson-oak

    @bike-tyson-oak

    Жыл бұрын

    De hele wereld zit vol met het Nederlandse volks. En gezien Nederlanders zich nergens echt aanpassen ben ik niet heel bang dat het volk uit zal sterven, En als dat wel gebeurd, SO BE IT. Sinds het bestaan van de mensenheid komen en gaan volkeren. Veranderen talen en culturen. Zo is het altijd gegaan en zo zal het ook altijd blijven gaan.

  • @xXTheoLinuxXx

    @xXTheoLinuxXx

    Жыл бұрын

    Je Nederlands is prima in orde :)

  • @rembrandtvanleidse

    @rembrandtvanleidse

    11 ай бұрын

    Karma pik

  • @rodneyschwartz7448
    @rodneyschwartz744811 ай бұрын

    Dutch is not as pure as Afrikaans. You mix your language with a lot of English words.

  • @PetraStaal

    @PetraStaal

    11 ай бұрын

    Afrikaans also has a lot of English influences. One isn't better than the other. Dutch is my native language that I love and Afrikaans is a language that I have fallen in love with. Alleen maar liefde.

  • @Treinbouwer

    @Treinbouwer

    9 ай бұрын

    Dat is afhankelijk van waar je opgroeit. In de grote steden in het westen gooien ze werkelijkwaar alle talen doorelkaar, daarom versta ik als niet randstedeling niets van straattaal. In Amsterdam kun je vaak niet in het Nederlands bestellen. Maar des te verder je uit de grote steden blijft des te Nederlandser wordt er gesproken, tot je de Franse of Duitse taalgrens Nadert. Daarom is Zuid-Limburgs zo moeilijk voor mensen die er niet vandaan komen. Het is een mengelmoes van Frans, Duits, Nederlands en wat ze verder zelf nog verzonnen hebben. (Ik snap er ook vrij weinig van.) Zelf gebruik ik zeker voor mijn leeftijd zeer weinig Engelse leenwoorden. Waarom zou ik ook? Ik doe een agrarische opleiding en die boeren verstaan toch niet veel Engels. Bovendien is Nederlandser Nederlands vaak netter en dat vind ik belangrijk. Ik kijk dit soort filmpjes alleen voor de gein.😂

  • @chadb7694
    @chadb7694 Жыл бұрын

    Perhaps speak a little slower as you are presenting...dank je wel

  • @hirsch4155

    @hirsch4155

    Жыл бұрын

    Don’t watch Dutch tv you’ll be hopelessly lost if you think these presenters are speaking fast lol

  • @chadb7694

    @chadb7694

    Жыл бұрын

    @@hirsch4155 well, you have to start somewhere

  • @hirsch4155

    @hirsch4155

    11 ай бұрын

    @@chadb7694 Yes you’re absolutely right.

  • @dutchgamer842

    @dutchgamer842

    11 ай бұрын

    They already speak annoyingly slow, it sounds unnatural cause of it

  • @chadb7694

    @chadb7694

    11 ай бұрын

    @@dutchgamer842 Slow is good! Helps me learn better.

  • @ankitpatil7783
    @ankitpatil7783 Жыл бұрын

    "Top" "Fantastics" are also few examples

  • @Pressplay_Media_EU
    @Pressplay_Media_EU11 ай бұрын

    But I hear it being done now and then by inwoners, so _waarom_ is it a such bad thing to _zijn_ ? 😁🤡 Im clowning but truthfully

Келесі