Cyrillic English? - The Bullettsky Cyrillization Method
In this video, I introduce my Cyrillic Script for the English language, the Bullettsky Cyrillization Method. I present how all the vowels, consonants and digraphs work and show it in use.
Music: bensound.com
Пікірлер: 197
Кан ю рід дьі Булецкі Сирилик скрипт?
@AvrahamYairStern
Жыл бұрын
Єс
@CH-ek2bm
Жыл бұрын
Ай кан аз уэл
@TheFluxChampion
Жыл бұрын
йес и кан реад тат!
@Itaythepro1234
Жыл бұрын
Оф коурсь
@man_with_water_addiction984
Жыл бұрын
Йес
Hey. I'm Serbian but I know the Ukrainian alphabet and yet I found the sample text in the video quiet challenging to read. The reason is that you, like you said in the video, made a phonetic variant while Connor Quimby just made English words with cyrillic letters which I could read completely fluently. Anyways I think this is a really cool idea, I always joke with my friends by writing English in Serbian cyrillic лајк тхис, never thought anyone would actually make it into a real thing.
@simontollin2004
Жыл бұрын
I think the best option would be to use the bashkir alphabet as basis, and just add џ from serbian and ў from belarussian for w
@mightyxt
Жыл бұрын
Каьн ю рид зьиьс выржиьн уьв Цыриьлиьк Инглиьш? Translation: Can you read this version of Cyrillic English? Єс, ай юзд зьи Ц фор “soft c”.
I can easily read cyrillic words with cyrillic letters, i can easily read cyrillic words with latin alphabet, but latin words with cyrillic letters.. its something.. mind blowing for me
@CheLanguages
Жыл бұрын
Хахахахаха интерестинг
@mightyxt
Жыл бұрын
@@CheLanguages интерестинг индід
@ak5659
Жыл бұрын
I'm the opposite, lol. I can read English written in Cyrrilic if I put my mind to it, but show me Russian written in Latin letters? My brain runs away and hides!
Some Yiddish speakers also used Cyrillic alphabet to write in Litvish or Ukraynish, for example Мир зейнен ду ун редн идиш! Ун вос махт ир?
@CheLanguages
Жыл бұрын
That's really cool, I've never seen it before!
@PSCHS_ELTHS
Жыл бұрын
Що? Ніць не зрозумівим
M grandfather's family is from the Suwalki area of Poland where older records were frequently writen in one language using the alphabet of another. The problem is that Polish, Russian, German, and Yiddish were all in common usage. According to some geneaology sites I saw when I was contemplating research into my family, one needs to first know at least the first three if one is to make any progress deciphering anything. M grandfather recalls reading letters his father received from family members who moved to the SW part of Poland where Ukrainian was in common usage. The letters were written in Polish using the Ukranian alphabet. Due to the large number of Muslims living in eastern Europe at various points in history there are/were fairly standardized (official and unofficial) ways of writing various Slavic languages in the Arabic script. I forget details but I was surprised at how widely spread it supposedly was.
@AvrahamYairStern
Жыл бұрын
I'm from Suwalki!
@CheLanguages
Жыл бұрын
Interesting. Do you live in Poland still today?
@CheLanguages
Жыл бұрын
Real Avraham Stern
I've been learning Russian on Duolinguo so I can learn the Cyrillic alphabet. It's fun, actually!
@CheLanguages
Жыл бұрын
It definitely is fun!
in my opinion the word 'understand' doesn't have the vowel u/y. Instead its more like an a than y.
@CheLanguages
Жыл бұрын
This is a reasonable argument. I ran into this problem, I modelled the vowels off British English, but of course in the US words like 'but', 'understand' and 'crunch' sound more like 'bat', 'anderstand' and 'cranch'.
@Keskitalo1
Жыл бұрын
@@CheLanguages Exactly. There should be a distinction between the different a sounds like in 'but' and 'bat'. In Finnish language I would differentiate the two as a and ä (not the best solution). I guess this ä sound doesn't exist in cyrillic script ?
@CheLanguages
Жыл бұрын
@@Keskitalo1 I said to someone else in another comment: Сум (ор Сам ЛОЛ) піпл хав пойнтеьд аут дьі проблем уьтдь дифеьрент даялекц, анд ит из е комплітлі різеьнабл критисизм. Ай сей е стандард ортьографі бейсд айдьеьр оф Бритиш Инглиш ор Антиподіян Инглиш (Осчрейля, Ню Зіланд/Аутеароа, Сауть Африка анд Роьдіжа/Зимбабуье) шуд бі мейд. Hope this clears up what my solution might be.
1. Each English dialect seems to have its own set of vowels. And supposed "vowel sets" are each collections of several different vowels which are supposed to match another collection in other dialects and don't. Maybe an abjad would be a better fit. P.S. Or a Cyrillicization of Original Pronunciation, since it is close to a common source for each modern English accent, and a lot of literature written in that era is still readable now. 2. Using different letters and/or digraphs (дь and ть) where there aren't minimal pairs seems like extra work. Early Cyrillic alphabets had Greek theta, that would do. 3. Using the same letter (х) or digraph (уь) where there are minimal pairs seems like cutting corners (Han vs. Khan, werewolves vs. where wolves). 4. Using the Cyrillic combo-letters for j+vowel seems inconsistent with using separate letters for vowel+j, w+vowel, etc.
@CheLanguages
4 күн бұрын
You're right. My system is just one of many possible Cyrillicizations of English, individual dialects affect it and though I speak more or less Standard British English (I usually call it RP) with not much influence from the surrounding dialect of where I live, it's still very different to how other English speakers either in England or in the Anglosphere would pronounce it. For example, I transcribe the short 'u' (like in "understand" as 'Уу' in all cases, but most Americans would pronounce this 'u' more like an 'a' like "A anderstænd wut yör seyin". This is just problematic, almost as problematic as just sticking with the vowel system we have LOL
Great video фак ми
@CheLanguages
Жыл бұрын
Гладлі, май лав
Awesome
@CheLanguages
Жыл бұрын
Thank you, glad you enjoyed!
As a ukrainan, im realy impressed! Love your content❤ Im especially interested in how you chose to use дь and ть as th, never thought of it myself, fits perfectly! I would tho probably swap г and ґ around, would better represent their original meaming
@CheLanguages
Жыл бұрын
Ай ноь уьот ю мін вай Г анд Ґ, бут моьст Славик лангуьиґеьз юз Г тоу мейк /ɡ/ анд Ай дидн'т уьонт тоу юз а дайграф тоу репрізент /dʒ/ соь Ай чоьз дьі летеьр Ґ. Тьанк ю фор йор кайнд комент анд Ай хоьп ю хав а грейт дей оьверь дьер ин Україна!
Most interesting.
@alexwilson7127
Жыл бұрын
And most excellent!
@CheLanguages
Жыл бұрын
Good to hear sir gazoontight
I've been personally trying to make my own Anglo-Cyrillic for a while now and I'm currently on v1.2.2, care to give some criticism? lol
@CheLanguages
8 ай бұрын
Of course. Drop me an email or Instagram DM and we can go through it in some detail. My email and IG link is in the channel bio
My version: А АІ (ey in bey) Б В Г Ґ Д ДЬ (hard th as in This) Е ЕІ (ay as in bay) Є Ё (yo as in yo) Ж З Ѕ (ds as in pods Influenced By Macedonian) И І Ї Й К Л М Н Њ (ny as in canyon influenced by Macedonian again) НГ О Оу (ow as in bow) П Р С Т ТЬ (soft th as in three) У Ў (influenced by Belarusian) Ф Х Ц Ч Ш Ъ (schwa sound like in Bulgarian) Ы (o as in move) Ю Я ь (the soft sign is punctuation) I know weird but gets the idea across like one letter one sound i know you need many keyboards to type these characters like њ but idc
@CheLanguages
Жыл бұрын
Very interesting. It works very well, but the problem is the keyboard issue. My main focus was to make it compatible with a keyboard, otherwise I would have incorporated the letter Ў for the W sound (from Byelorussian/Belarusian) as it is more effective than my Уь, but it was not possible. I personally believe I've created the best system I could for my purpose, that being that it is compatible with an existing keyboard (i.e. Ukrainian Cyrillic), but your system is better for representing phonemes, I like it sir.
@Gustaw_Studios
Жыл бұрын
@@CheLanguages yeah i know thanks for the criticism
дьис из супр кул! ай хав алуьейз уьндеьрд уьот инглиш уьд лоук лайк иф итс офишеьл скрипт!
@CheLanguages
Жыл бұрын
Еосеьм!
Go boyfriend go
@CheLanguages
Жыл бұрын
Thank you for the support my love, I love you so much
I tried reading the sentences at the end. I always want to pronounce the cyrillic X like a Russian X like in Хлеб, not like a english H 😅 But I like it a lot mate thanks. Нау ай вілл трай іт аут. Майбі сомеван вілл андерстанд мі. Ай лайк іт а лот майт!
@CheLanguages
9 ай бұрын
Ай мейд Х дьі Инглиш h фор а різеьн, бікоз моьст даялекц ов Инглиш доьн'т хав дьі Юкрейнєьн Х саунд. Тьанк ю фор дьі супорт!
I sometimes write italian in cyrillic
@CheLanguages
Жыл бұрын
Си, перке но?
Problem in the 36 seconds in. Why phonetic? It's not as if English's standard Latin spelling is. I made a Cyrillic alphabet for my language, Polish as a hobby. Is arbitrary at times because I reject the 2 primary ways people write Polish in Cyrillic. Etymological method & phonetic method. Etymological method makes it unreadable for me. While phonetic to be makes the system look less like Polish or a Slavic language. I take into account modern Polish spelling and try to make a system around that. Thought writing Polish in Cyrillic is easier than English due to being invented specifically for Slavic languages but that's not like you cannot force a writing system to a language it doesn't belong like Latin for English.
@CheLanguages
Жыл бұрын
Exactly, English is not phonetic, thus it is complicated. This hugely simplifies English and makes it more accessible.
@modmaker7617
Жыл бұрын
@@CheLanguages The thing I was critical off was that English's spelling system has a unique look. Making it phonetic makes the unique look go away. I needed to be more clear in my original comment.
@CheLanguages
Жыл бұрын
@@modmaker7617 I understand. It is the argument of linguistic purism over pragmatism, known in linguistic terms as prescriptionist vs descriptionist. I am descriptionist as a linguist, I accept that languages change and their spelling needs to change with it, which is why I think English needs a simple spelling system that is easy for people to understand, especially for non native learners. It's interesting because I also speak Hebrew, I'm not a native speaker of Hebrew but I agree with changes the Hebrew Academy make to modernise the language, whereas my girlfriend who is a native Hebrew speaker prefers to keep old spellings for aesthetic reasons so disagrees with me writing צוהריים, ריצפה או דוגמה instead of the traditional spellings צהריים, רצפה או דוגמא
@modmaker7617
Жыл бұрын
@@CheLanguages I understand that, English would be better if the spelling was similar for learners but for me the charm that is English spelling will stop looking like English. Language Academies need to to be descriptionist not prescriptionist. Language does change and some changes annoy me. Especially when English words enter Polish without a spelling change. It's sad how Polish words are dying and being replaced by English words. "Ring" vs "Pierścień" (this one. I hate so much I just reject it completely), "Belt" vs "Pas", "Challenge" vs "Wyzwanie" or borrowed words with different meanings. "Image" was borrowed to mean a person's look/appearance and not to mean picture.
@CheLanguages
Жыл бұрын
@@modmaker7617 That's really interestint. Personally I hate loanwords and do not include it in my descriptionist views, I view natural changes in the language. For example I advocate for the creation of new Hebrew words based on traditional roots to replace loanwords.
2:59 Since the modified Ukranian letter only has a difference in the direction of the serif, how would it be represented in Sans Serif? Wouldn't it be easier to distinguish if you just did a ə?
@CheLanguages
Жыл бұрын
Because it's not on the standard Ukrainian keyboard. It's easier to just use my method because it doesn't involve using hard-to-get letters on the keyboard.
@WynnofThule
Жыл бұрын
@@CheLanguages I see. I know some keyboards have ways to place accent marks on stuff, could that have also been an option?
@CheLanguages
Жыл бұрын
@@WynnofThule I guess, but I went for the ease of access in terms of getting the keyboard and for people to learn.
I suggest you to use the Bulgarian ''Ъ'' for ''UH'' sound. After all Bulgarian only has this letter as ''UH'' sound, as well Interslavic. Also for W I was thinking the best one will be the Belarusian/Rusyn - ''Ў'' which makes the same sound. And for ''Y'' I was thinking ''Ы'' after consonants and ''Й'' after vowels. But overall I like your version.
@CheLanguages
Жыл бұрын
The only reason I didn't do this was because as I mentioned in the video, I wanted to use only one keyboard rather than having to make a custom one. The Belarusian W would be my other choice, I never considered the Bulgarian schwa, it's a good idea thank you!
I have a problem with that version of Cyrillic English. Why not use Дж for J?
@CheLanguages
Жыл бұрын
Because it's better to use a single letter for a phoneme if possible
@mightyxt
Жыл бұрын
@@CheLanguages I don’t know, J can easily be represented with дж.
@CheLanguages
Жыл бұрын
@@mightyxt анд еолсо уьить Ґ
@HeroManNick132
Жыл бұрын
Yes, most languages use ДЖ like Djibouti in English for J but for 1 letter it's the best to use the Serbo-Croatian hard Џ or the soft one - Ђ when G becomes J sound.
@CheLanguages
Жыл бұрын
@@HeroManNick132 the Ukrainian keyboard I use doesn't have the Serbian letters on though
I think Connor Quimby's is better. The change I made from his method is that I use the Bashkir 'һ' for the English 'H' sound while using the Russian 'Х'for the English 'KH' sound
@CheLanguages
6 ай бұрын
Thing is, Kh isn't too common in English. Connor made a good system, but it lacks to address the problem with vowels, which I attempted to tackle here
hehe, ofcourse using our 30 letters, being 30 sounds of the language, to match english's 26 letters, but many more sounds, is difficult. we have š/ž [ʂ/ʐ], a č/dž[ʈʂ/ɖʐ] and ć/đ[tɕ/dʑ], lj[ʎ], nj[ɲ], and c as a "ts"[ts], but we do not have "w", "q", "y" is used as j[j] but is also as i[i], the english "j" can be somewhat compared to dž[ɖʐ], "x" requires two letters of ks[ks], and their v is a v[v] and ours is a bit different [ʋ]. plus, our five vowels of a, e, i, o, u (and sometime r, yes we do that in Serbian) cannot be matched 1 to 1 with english's they have: æ, ɑː, ɒ, ʌ, ɛ, ɪ, i/iː, ɔː, ʊ, uː, ə, ɚ, ɜː and ɝː with their r being [ɹ̠ʷ], and ours being an r[r]. edit: also i didn't know we had variations of other letters (not listed as seperate because the differences are minor) like: [l̩] [ɱ] [n̩] [ŋ] [r̩].
@CheLanguages
Жыл бұрын
Oh certainly, it's a good point to make. Despite both being Indo-European, the phoneme inventory of English and Ukrainian is vastly different. This is why this writing system is adapted to writing English, even creating new vowel combinations to represent vowels that do not exist in Ukrainian and I also realize that some of the consonants will be pronounced differently too. This system is not meant to be a transcription of Ukrainian sounds, but rather of their letters. I hope this makes sense. Have a great day and thank you for your comment. Слава Україні!
@SerbianNationaIist
Жыл бұрын
@@CheLanguages well, i was talking about Serbian, but yeah, Ukrainian is also vastly different from English. Slava Ukrayini!
@CheLanguages
Жыл бұрын
@@SerbianNationaIist Ah I see, sorry
@SerbianNationaIist
Жыл бұрын
@@CheLanguages no no, it's ok, no need to applogise
Isn't your alphabetic order missing the "understand" vowel?
@CheLanguages
Жыл бұрын
The what vowel?
@teucer915
Жыл бұрын
@@CheLanguages the one that looks like Y, which you illustrate as the first letter of "understand" when explaining the vowels. I'm starting at the alphabet and not finding it but I'm pretty bad at other scripts (yay dysgraphia!) so it's probably just me.
@CheLanguages
Жыл бұрын
@@teucer915 makes an "U" sounds, oops maybe I forgot to add it.
English might be written in Cyrillic Alphabet if not in this year. Wait for the turn of the new century.
@CheLanguages
10 ай бұрын
I don't think it will happen in the next century, Cyrillic is dying. More languages that use it are changing from Cyrillic to Latin. It was just a nice idea I made completely for fun
English in cyrilic? What an idea 😃. Actually some time ago I used to write english with french accents to represent its pronounciation. Lîke for ěxãmple: If Î wrîte lîke this, pěøple cãn ûnderstãnd mě better. Dôesn't it mæke sense?
@CheLanguages
Жыл бұрын
Some of those diacritics are not used in French and it doesn't really make sense, you might have to explain why some of the diacritics are used in that way. Ay theautte iou ouer referring tou rayting Inguelich ouith a French authographie mebie?
@stanislavkocur3408
Жыл бұрын
@@CheLanguages ha! You got me. 😃. I cant read it. Well, Î is ay...ok ur right let me improve it. Î is ay, â is ey, æ is ...u know, ô is like 'ou', ó sounds like A, 😂.just trying to mark changes in the pronounciation. Lets take each letter as it would be pronounced in lets say spanish, or turkish or latin. Their original latin sounds and then u take acce ts to mark changes making the modern english. But for almost each letter we need its silent version hahah...not an easy task
@stanislavkocur3408
Жыл бұрын
@@CheLanguages so basically we need to change the very written language as well. Like: Î rêd yòr bõk nów bût red it bêfòr
@CheLanguages
Жыл бұрын
@@stanislavkocur3408 interesting system, but unnecessarily complicated I'm afraid. The diacritics make it way too complex for the average person, plus typing it must be a nightmare, no?
Тамбиэн пуэдэс эскрибир эспанйол кон сирилико. Эс муы интэрэсантэ.
@CheLanguages
11 ай бұрын
Муй итересанте!!
Щ would be used if I pronounced question. (Куьещеьн)
@CheLanguages
5 ай бұрын
Дьат из е вері гуд пойнт!
Actually this is nice, I like it, this isn't perfect, but it's okay
@CheLanguages
Жыл бұрын
No system is perfect and even since this video, I have made some improvements, but thank you! I'm glad you like it!
Huh, nice one! Appreciation from Ukraine!
@CheLanguages
Жыл бұрын
Clava Ukrayini!
@Omnigreen
Жыл бұрын
@@CheLanguages Herojam slava
@stanislavkocur3408
Жыл бұрын
The most funny part of the war is that one of the most powerful people in the world is being defeated by an comedian. Deffinitelly his best joke ever. This will go down in history....stop end to talking about politics 😃
@CheLanguages
Жыл бұрын
@@stanislavkocur3408 Comedians becoming politicians and not the other way around, that certainly has been the biggest twist in politics!
@Omnigreen
Жыл бұрын
@@stanislavkocur3408 turns out it was their bluff and illusion, ruzzians are not "one of the most powerful people in the world", they are the real clowns in this battle.
Ас а фан оф Кириллица, ай тьiнк тьiс ис ан ундеьрретеьд уьритинг систем, бат тьен спеллингс мей диффер дипендинг он уьич инглиш диалект (даялект?) ю ар юсд ту спикинг.
@CheLanguages
Жыл бұрын
Сум (ор Сам ЛОЛ) піпл хав пойнтеьд аут дьі проблем уьтдь дифеьрент даялекц, анд ит из е комплітлі різеьнабл критисизм. Ай сей е стандард ортьографі бейсд айдьеьр оф Бритиш Инглиш ор Антиподіян Инглиш (Осчрейля, Ню Зіланд/Аутеароа, Сауть Африка анд Роьдіжа/Зимбабуье) шуд бі мейд. Ай апрішієйт юр комент, бут лет мі уьрайт ит фор ю ин Булуцкі Сирилик: "Аз е фан ов Сирилик, Ай тьинк дьис из ан ундеьрейтеьд уьрайтинг систеьм, бут дьен спелингз мей дифеьр дипендинг он уьич Инглиш даялект ю ар юсд тоу спікинг."
@iskanderaga-ali3353
Жыл бұрын
@@CheLanguages Ай хев ґаст нотіст, дьет Оўстрейля тоурнед фром "Tierra Australis" оппосіт тоу Аўстріа, дьет тоурнед фром "Osterreich"
@CheLanguages
Жыл бұрын
@@iskanderaga-ali3353 Єс, дьі етимолоґіз ов Осчрейля анд Осчрія ар унрілейтеьд бут щрейнґлі клоьс. Лет мі пойнт аут тоу ю дьат ю роьт "Ноутіст". Еолдьоь Ай ундеьрстуд уьот ю сед, доу нот форгет дьат "оу" мейкс е лонг "У" саунд лайк ин "моув" анд нот е лонг "О" саунд, уьич из уьритеьн аз "оь" ин Булецкі Сирилик.
I read Cyrillic
@CheLanguages
Жыл бұрын
Найс
I like the video and the phonetic transcription but imo the Kazakh alphabet is probably the most versatile for writing English in cyrillic. It has extra vowels but even with those you still need letters like Ҫҫ, Ҙҙ and Џџ/Ђђ for the Th sounds and J
@CheLanguages
Жыл бұрын
True, I just wanted it to be able to be written using one existing keyboard rather than needing custom keyboards.
Why not use ‘џ’ for the ‘j’ sound?
@CheLanguages
9 ай бұрын
Not on a Ukrainian keyboard
Тырима касіг банйак-банйак уптук відео енчік. Edit: this is Malay but with Cyrillic text. Note; ы - er/uh Г - h Ґ - g
@CheLanguages
Жыл бұрын
Nice
ЋИРИЛИЦАААААААААААААААААА!
@CheLanguages
Жыл бұрын
Лол
@ukinfotech
Жыл бұрын
@@CheLanguages 😀Хвала!
@ukinfotech
Жыл бұрын
English: Also, can you make a video about the Serbian language? Serbian: А да ли можеш да направиш видео снимак о српском језику?
@CheLanguages
Жыл бұрын
@@ukinfotech Probably not an entire video on its own, but I might make a video on languages in the Balkans
@ukinfotech
Жыл бұрын
@@CheLanguages I can provide language samples (including sound samples) because I am a native speaker.
Ай юзе ть юкраїніян алфабет фор май оьуьн ланґуаже уьаїт ай уьрайте е сентеце паито ток зилас зет тик? That means hello i am silas and you?
@CheLanguages
Жыл бұрын
Awesome! Is that conlang based off Slavic languages or not?
Buletski Cyrillization: Фо́р ме́, И́ тхи́нк и́т уа́с аме́зинг бу́т о́нлы то́ со́ме дегре́е. It means: For me, I think it was amazing but only to some degree. (Take note that the letter w corresponds to the letter u in Modern Russian) Russian: Для меня, я думаю, это было удивительно, но только до некоторой степени. (Dlya menya, ya dumayu, eto bylo udivitel'no, no tol'ko do nekotoroy stepeni.)
@CheLanguages
Жыл бұрын
Ай сі ю ар юзинг е систеьм муч клоьсеьр тоу Рушеьн Сирилик, бут ю ар стил уьрайтинг ваулз лайк ин Инглиш уьич из е фічеьр май метьод еймз тоу фикс.
@mightyxt
Жыл бұрын
My version: Дьаьт иьз ноьт дьы Булецкй Цыриьлиьк, буьт ай стиьл лайк иьт. Translation: That is not the Bullettsky Cyrillic, but I still like it.
From the video, I think that Еь is /ə/
@CheLanguages
Жыл бұрын
That is correct, I say it in the video, no?
@charlesjunior562
Жыл бұрын
@@CheLanguages yes and I think Ть is /θ/, Дь is /ð/, and Уь is /ʊ/
@CheLanguages
Жыл бұрын
@@charlesjunior562 correct
Why not a greek version?
@CheLanguages
Жыл бұрын
I might make one, but Greek has nowhere near the sufficient letters for English sounds
@CheLanguages
Жыл бұрын
I plan on making a Hebrew one though
@Ghfvhvfg
Жыл бұрын
@@CheLanguages why not arabic it would be as jank as farsi but anyway
@CheLanguages
Жыл бұрын
@@Ghfvhvfg I've also considered that one too, but vowels are an issue
@primus6677
11 ай бұрын
Ιτ ντοζντ ριλυ γουόρκ δατ γουέλ.
It is rather strange to me that you use "у" for "u" when you read as [ɐ] in some cases
@CheLanguages
Жыл бұрын
It is, I agree. You have to bear in mind that I'm from the UK, and our vowel is /ʌ/ in Standard RP English for the 'u' in "understand". This vowel is often described as somewhere between an a and a u, and given that it's written with a u, I did the same. If you watch my video on Hebrew English, another orthography I made for English but with the Hebrew script, I fixed this little confuzion by using an Alef א to represent regular a as well as the u sound in "understand", so it would be written like אנדרסטאנד. Hope this clears it up. Thank you for your comment
@sodinc
Жыл бұрын
@@CheLanguages ah, i see your logic. English vowels are abundant and additionally complicated by the dialectal differences, yep. As a native speaker of russian with 5-6 vowel sounds - i just stop myself from analysing English phonetics and spelling to preserve my ability to think logically 🙃
@CheLanguages
Жыл бұрын
@@sodinc makes sense. Which dialect of English do you speak? It depends whether you were a Russian who immigrated to the US or one who stayed in Europe
@sodinc
Жыл бұрын
@@CheLanguages we were learning RP in school, but English of the media is mostly american and at work i have a bunch of people from all over the world for whom english is a second language, so everything is mixed up. And i don't live in anglophone country, so there is no any particular dialect around me.
@CheLanguages
Жыл бұрын
@@sodinc ah interesting. Which country do you live in out of interest?
well, you know, as Russian, I can write that English, with such a system of Cyrillic writing, is read as incoherent gibberish that the devil knows how to read at all.
@CheLanguages
Жыл бұрын
I don't really get what you're trying to say in the last bit?
@mitlanderson
Жыл бұрын
@@CheLanguages He's saying that having written english phonetically for a native cyrillic user makes your version practically unreadable since you've written it specifically for your dialect, something that seems to be a common thought in these comments I'm afraid.
ng?
@CheLanguages
Жыл бұрын
????
@asdkfjsldkf
Жыл бұрын
@@CheLanguages how do you represent ŋ. Sorry this was not clear at all.
@CheLanguages
Жыл бұрын
@@asdkfjsldkf Ааах. Ит из аз симпл аз "нг"
@asdkfjsldkf
Жыл бұрын
@@CheLanguages thanks
Dude, I got the idea perfectly and reading in this way is a piece of cake for me. But that is some massacred cyrilization you got there. It doesnt represent the proper english prononciation , you seem to mix phonetic transcription(mostly) and transliteration(here and there). It looks like it come from a guy with a slavic mother tounge(or some kind of similar background), and many words are made sound as they sound when spoken with hard slavic accent, and not the real english one. The way you have written many of the example words is contracting with your list of letters and how they suppose to sound, according to you - the problem is quite distinct with the vowels. Greetings for your effort, but it it's a mess at the end.
@CheLanguages
Жыл бұрын
I have made some revizions since this video, but bear in mind I speak RP English. The vowels are very different and most of my American viewers were complaining about the vowels, but it makes sense to an English RP speaker
Хелоу байден іц зеленскі ві нид файф міліон рокец тоу бомб донецк чілдрен
@CheLanguages
Жыл бұрын
Real
1) Дьіс видйо 2) тодай 2-6-23 . Ючоуб « конланґ комюніті » . 3) фючеьр конланґ перхапс ?. 4) йес ій хав . 5) « дьіс іс обвіус » . 6:33
@CheLanguages
9 ай бұрын
???
Честно какую то ерунду сделал. Лучше бы использовал не только украинское, а смесь букв из разных кириллических алфавитов. Ну и орфографию менее соответствующую изначальной английской. Например писать а, там где в английском u читается, как а
@unilajamuha91
Жыл бұрын
Смесь чего? И зачем? Тогда же понадобилась бы другая раскладка
@supermpaleofan1555
Жыл бұрын
@@unilajamuha91 ну использовать ґ для дж в любом случае дибилизм. А так тут создание кириллицы для английского, но ведь понятно, что использоваться оно не будет. Так что пох на раскладку
@unilajamuha91
Жыл бұрын
@@supermpaleofan1555 Что ты предлагаешь? Вместо "ґ" "џ"? Или вместо "й" использовать южнославянское "j"? В любом случае это бы только усложнило ему работу ничего не принося
@CheLanguages
Жыл бұрын
Извините, я использую Google Translate, потому что я не говорю по-русски, но я упоминаю в видео, что использование символов из разных кириллических шрифтов не очень хорошая идея, потому что вы не можете разместить его на одной клавиатуре, с этим методом все, что вам нужно сделать, это установить украинская клавиатура, и вы можете писать на ней онлайн без проблем!
@iskanderaga-ali3353
Жыл бұрын
Динозаврам слова не давали
But there is a letter for dʒ, џ
@CheLanguages
Жыл бұрын
Not in Ukrainian Cyrillic though
@hulick6910
Жыл бұрын
It is in Macedonian
@CheLanguages
Жыл бұрын
@@hulick6910 I know, but I wanted to use a Ukrainian keyboard only