CHICAGO 'Hard To Say I'm Sorry' Inglés español
Canción de la banda estadounidense Chicago, fue lanzada en Mayo del 1982 e incluida en el disco Chicago 16, y publicado en Junio de ese mismo año. Marcó un cambio radical en el sonido de la banda, cuyos primeros discos setenteros estaban muy ligados al Jazz Rock
Пікірлер: 55
amo esta canción es tan linda quien piensa lo mismo
@facundoalderete3664
8 жыл бұрын
yo es hermosa la escucho siempre
@miguelphotografhy4550
7 жыл бұрын
larissa oseguera Osegiera cantara en mi pais hoy!
@elcoco3113
5 жыл бұрын
Maravillosaaaa!!Maravillosas
@hugosevilla2022
4 жыл бұрын
yo pienso lo mismo
Esta música me transporta a los mejores dias que tuve. Nunca pasara de moda. Forever Chicago and Peter Cetera!!!!
Bellísima canción una de las mejores de Chicago me encanta gracias
Me parece chévere la canción, voy a cantarla en mi clase de inglés. 😆
Amo esta canción ❤️
Excelente Canción.
super amo esta cancion !!!!! hermosa !!!
Hermosaaaaa e inolvidable canciónnnn
me encanta esta musica
Que buena canción
hermosa canción! !!!
amo esta canción
bonito video me hizo recordar
sin duda hermosa cancion,
me encanta esa cancion los amo
Linda música... apaixonada e envolvente ..😍😍
bonita canción
no podria dejarte ir...
muy buena super
que tema por dios
omg ke linda gran exitooo
hermosa cancion :D
🎵🎵. Que intérprete...!!
Gracias por tomarte el tiempo en subtitularla. Una de mis canciones favoritas que no dejo de escuchar. Saludos :)
PRAISE GOD! I love it!
@georchinsar5936
7 жыл бұрын
PRAISE GOD! Thanks my dearest friend Adriana!
hermoso
Sip. una bella canción del recuerdo, viejita, pero bonita
A modo de cooperacion para que las personas no se equivoquen, hay unos que otros errores, pero lo mas notorios son los que menciono y los corrijo para que mejoremos juntos: 1) Y despues de todo lo que he dicho y hecho. minuto 1:33. 2) Tu eres una parte de mi que no puedo dejar ir. 1:40. 3) Es hug en ingles o sea abrazame, y no hold que significa espera o esperar. entonces en ingles es hug me now... abrazame ahora. 2:17. Lo que hago es solo una pequeña ayuda pues nadie es perfecto en esta vida todos estamos aprendiendo hasta el dia que morimos... Pero aclare los mas notorios para que las personas no se equivoquen, me refiero a los que estamos aprendiendo. Saludos desde Guatemala... Buen trabajo Adriana Castillo!
@luzaleydamorapreciado3485
8 жыл бұрын
+Lobocompungido 1) Es correcto decir despues de todo lo que se ha dicho y hecho, o despues de todo lo que ha sido dicho y hecho, dice "after all that´s been said and done" no "after all I´v been said and done" 1:33 2) Tu eres la parte de mi que no puedo dejar ir , dice "the part" no "a part" 1:40 3) no estoy de acuerdo si bien abrazar en ingles es Hug, hay que tener en cuenta que las palabras pueden tener diferentes significados según el contexto, en el caso de Hold, se usa para esperar, sostener y abrazar. En mi opinión la traducción es correcta.
@adrianacastillo1427
8 жыл бұрын
+Lobocompungido, ojala puedas indicarme cuales son los otros errores que mencionas para hacerle las correcciones correspondientes.
@adrianacastillo1427
8 жыл бұрын
+Luz Aleyda Mora Preciado. Gracias por tus comentarios. Agradezco tus comentarios. Y ojala me indicaras cuales son los errores para poder corregirlos.
@tyronelozanoromero7699
6 жыл бұрын
en español puedes dar mil traducciones diferentes no.importa cual sea la cosa es q des a entender la.idea,
Gracias a ti por verlo.
@karenrico4490
7 жыл бұрын
No
Mi amor hermoso 😘🌹❤️😍
😍😍😍😍
@zancudodelmonte1769
7 жыл бұрын
Eli Altamirano 🍸💔🍸
LINDA.DEMAIS.PENA.QUE.E MUITO.DIVICIO.HOUVIR.EU.ESCUTO.MUITO.NA.DIARIO.🎃🎄🎆🎇❇✨🎉🎊🎋🎍🎎🎏
:') ❤
Abrázame ahora es difícil decir lo siento
yo quiero saber si lo vídeos de yuo tuve se pueden bajar xq me gusto este vídeo y me gustaría bajarlo
@luiseduardo4486
8 жыл бұрын
claro se pueden bajar...directament sin programas ni nada
jajja o hermosa
Dónde están los maluma y compañía ? Que oigan como se canta.....
Con todo respeto la traduccion no esta tan bien pero si se entiende
@adrianacastillo1427
9 жыл бұрын
Gracias. si tienes alguna mejor. déjame saberla para mejorarla. gracias por tu comentario. mi correo es acastill46@hotmail.com
@luzaleydamorapreciado3485
8 жыл бұрын
+Francisco Jimenez Chavez Con todo respeto, a mi me parece que la traduccion está muy bien hecha.
@adrianacastillo1427
8 жыл бұрын
Que linda, gracias por tu comentario
Se la dedique a mi novia 🤭