¿Cómo sería ZORRA en castellano MEDIEVAL? ft.

RAPOSA: La canción que va a representar España en Eurovisión, pero en castellano medieval cantada por Mery y Mark Dasousa de Nebulossa.
📹Pronunciación medieval: • ¿Cómo Sonaba el ESPAÑO...
📜Canción traducida:
Ya se que so solo una raposa
Que el mio passado te deuora
Ya se que so la oueia negra
La no comprendida, la de piedra
Ya se que non so quien uos queredes (lo se)
Entiendo que uos despere (lo se)
Pero aquesta es la mi natura
Camear por vos me da pereza
So en un buen momento
Solo era question de tiempo
vo a exir a la rua a gritar lo que siento
A los quatro uientos
Si exco sola, so la raposa
Si me divierto, la mas raposa
Si alongo et se me faze de dia
So mas raposa todauia
📚Bibliografía:
👉Anna Zaera Bonfill, Iolanda Tortajada Giménez, Antonio A. Caballero Galvez "La reapropiación del insulto como resistencia queer en el universo digital: el caso Gaysper" Investig. Fem (Rev.) 12(1) 2021: 103-113, octubre 2020
👉Mónica Cano Abadía "Palabras que ¿solo? Hieren. Repeticiones abyectas y resignificaciones liberadoras" Thémata, Revista de Filosofía, n.º 48, julio-diciembre 2013
Si quieres y puedes apoyar este PROYECTO👇👇
/ linguriosa
www.paypal.com/paypalme/lingu...
🎙️Escucha mi pódcast con La Hiperactina:
go.podimo.com/es/cienciasyletras
🦖¿Quieres recibir contenido extra gratuito de cada vídeo? Suscríbete aquí:
eepurl.com/ivHI02
📱Mi canal de Telegram con noticias lingüísticas:
t.me/lingutelegram
🔴LINGUCOMUNIDAD:
/ discord
🎁WEB:
www.linguriosa.com/
INSTAGRAM:
/ _linguriosa_
FACEBOOK:
/ linguriosa-10622094746...
🎵Música de mis vídeos: www.epidemicsound.com/referra...
Los Señores de la RAE (Patreon):
Lucine
Luca.pietro
EDGAR J
Glondier
guillermo gracia gázquez
Annerys G. Rodríguez
Jose Hernandez
Juan José Barrero
Dave Brauer
Lindsay Ferguson
Terry Rogers
Pablo Dupont
Franz Pereira
Jose Hernandez
Ela Valentina
Jonathan Miljus
Victor Sanchez
Edgar
Oded Lahat Bursztyn
Sam
Capatapa
José Horacio Cabrera
Portuguese With Leo
Gianluca Repossi
Jorge Egoavil
sergio valdez
David B
Davide Gemello
DonL
Bo Hemphill
Monika B
EK Powell

Пікірлер: 544

  • @ChukieSSTY
    @ChukieSSTY21 күн бұрын

    Solo hace falta instrumental medieval y ya tenemos el nuevo hit del verano 1024!

  • @danivalenciaactor

    @danivalenciaactor

    21 күн бұрын

    Hay un grupo creo que hace versiones medievales de canciones

  • @ChukieSSTY

    @ChukieSSTY

    20 күн бұрын

    @@danivalenciaactor También hay varios canales de youtube que hacen instrumentales medievales de canciones actuales y son muy buenas de hecho XD @ConstantineBard tiene versiones de Daft Punk y Lana del Rey y @BeedleTheBardcore tiene una versión de Justin Timberlake muy bonita.

  • @los_anex
    @los_anex21 күн бұрын

    Cúantos likes y la cantas tú con autotune?🤣

  • @Linguriosa

    @Linguriosa

    21 күн бұрын

    🤣🤣🤣

  • @josem3e46

    @josem3e46

    21 күн бұрын

    1500 🤣🤣🤣😂😂😂

  • @yoteayudotech

    @yoteayudotech

    21 күн бұрын

    La veo para hacer un rap lingüístico a Elena. Vamos.

  • @Felipe_AndresIL

    @Felipe_AndresIL

    21 күн бұрын

    95 likes.

  • @dalebame

    @dalebame

    21 күн бұрын

    Te pone risas, pero no contesta

  • @shoroenrioplatense
    @shoroenrioplatense21 күн бұрын

    ¡Qué maravilla! Me encanta que los chicos de Nebulossa se hayan copado a colaborar con vos.

  • @abelpower
    @abelpower21 күн бұрын

    Impresionante que hayas conseguido que los cantantes originales canten tu adaptación

  • @mariatherezasantiago2919
    @mariatherezasantiago291921 күн бұрын

    Zorra, en portugués de Brasil, es exactamente raposa. ¡Muy interesante!

  • @jesusdelrioandres5228

    @jesusdelrioandres5228

    21 күн бұрын

    En Aragón también se dice raposa

  • @acalzonquitado843

    @acalzonquitado843

    21 күн бұрын

    @@jesusdelrioandres5228 Y en gallego.

  • @mavipasgo

    @mavipasgo

    21 күн бұрын

    Y en el norte de Cáceres

  • @paulanacenta1454

    @paulanacenta1454

    21 күн бұрын

    ​@@jesusdelrioandres5228 Eso mismo iba a decir yo, que en aragonés también se dice raposa 😀

  • @Legiobergidum

    @Legiobergidum

    21 күн бұрын

    ​@@mavipasgoen Cáceres viene del leonés que también se dice raposa.

  • @nairvarela2266
    @nairvarela226621 күн бұрын

    En el doblaje de España de la película Kung fu panda 4, una de las protagonistas es una z0rra y se refieren a ella como raposa, supongo que para no sonar despectivo. Desde mi punto de vista hubiera sido una gran oportunidad para normalizar el significado de animal, pero bueno, de esta forma aprendemos español medieval (?). La película está muy guay aún así.

  • @freeculture

    @freeculture

    21 күн бұрын

    Ya eso me parece discriminar a la especie como tal. ¿Que culpa tienen las Zorras y las Lobas? En inglés hacen lo mismo con Vixen y no me parece. Las Zorras son una ternura, miren en youtube el canal Saveafox, perfectamente podrían ser mascotas como gatos y perros (o Gatas y Perras y a esta última también le adjudican un sentido peyorativo).

  • @kayrius
    @kayrius21 күн бұрын

    12:52 somewhere in Brazil, once a woman gave a speech on a religious meeting about her going to hell and visiting its many wings and, among one of them, she said she visited the "vale dos homossexuais", which she gave a brief description. Since then, queer ppl in Brasil refer to their afterlife paradise as "o vale". The word evolved to mean that when someone comes out as gay, they "enter the vale" 😂😂😂

  • @hector3565
    @hector356521 күн бұрын

    La disputa entre Voltaire y Rousseau marcó el Siglo de las Luces en Francia. De la misma manera, la disputa dominical entre Dorotea y Lingu, marcará nuestras existencias durante décadas

  • @conchimartinez5298

    @conchimartinez5298

    21 күн бұрын

    Enhorabuena por el podcast tan elaborado

  • @stregatto1764

    @stregatto1764

    21 күн бұрын

    @@conchimartinez5298amargada

  • @zurriellu
    @zurriellu21 күн бұрын

    En castellano medieval se diría Golpeja o Gulpeja (

  • @joserigueralopez7922

    @joserigueralopez7922

    13 күн бұрын

    En gallego, ademas de "raposo/raposa" tambien en algunos lugares se llama "golpe"

  • @pauvintimilla6144
    @pauvintimilla614421 күн бұрын

    En valencià salir es diu eixir, verb irregular. Jo ixc, tu ixes, ell ix, nosaltres eixim, vosaltres eixiu, ells ixen.. Molt curiós!

  • @clerigocarriedo

    @clerigocarriedo

    21 күн бұрын

    Del indoeuropeo *ei-. Ir. "Ejido" tiene la misma etimología (y también "ir", claro)

  • @juandiegovalverde1982

    @juandiegovalverde1982

    21 күн бұрын

    salir en rumano es ieși, con acento en la i.

  • @transfronterer

    @transfronterer

    20 күн бұрын

    En català també es diu Rabosa, o guineu o guilla

  • @asnovasdodia

    @asnovasdodia

    20 күн бұрын

    En galego tenemos liscar, que significa marcharse con prisa: Eu lisco, ti liscas, el(a) lisca, nós liscamos, vós liscades, eles liscan.

  • @pierreabbat6157

    @pierreabbat6157

    20 күн бұрын

    En francés antiguo había el verbo «issir», duente solo el participio «issu(e)» sobrevive.

  • @danielgbate
    @danielgbate21 күн бұрын

    Maravilloso video, Lingu. Increíble colaboración. Gracias por tu trabajo y por tu creatividad para traer siempre cosas nuevas al canal ✨️

  • @javierd.d
    @javierd.d21 күн бұрын

    ¿QUÉ MARAVILLA ES ESTA? El vídeo que no sabía que necesitaba y he disfrutado como todos los que realizas. ¡Vamos, Nebulossa, a por Eurovisión! 🦊

  • @rafaelwalter9961
    @rafaelwalter996120 күн бұрын

    Quando vejo seus vídeos falando sobre o espanhol medieval, mais penso que ele tinha uma fonética mais parecida com o português e o francês no passado, mas a coisa que mais me surpreende é em como o português e o espanhol eram muito mais próximas em compartilharem palavras, modos de falar, gramática e ortografia que hoje, são muito diferentes, e que o português, tanto brasileiro quanto o europeu mantiveram essas características que estão no passado da língua espanhola.

  • @joangg

    @joangg

    Күн бұрын

    A mi me pasa algo parecido desde el catalán. Y es que cuanto más te remontas en el tiempo más se parecían las lenguas romances como es lógico. Si siguiéramos remontandonos en el pasado de nuestras lenguas habría un momento en que serían pequeñas variantes de un mismo idioma, llámale latín o latín vulgar.

  • @antoniomultigames4968

    @antoniomultigames4968

    2 сағат бұрын

    De fato ambos falavam a mesma língua uma coisa foi perdido em um e outro idioma no caso do português também aconteceu palavras como Cão, rã ou leão, lã, céu, lua perdoar em português medieval era exatamente como no espanhol de hoje, mas isso foi uma mudança fonetica e não de vocabulário.. Cane - can - cã - cão Rana - rãa - rã Leonem - León - leã - leão. Luna - lūa - lua Perdonar - perdõar - perdoar Celo - ceo - céu Animales - animaes - animais Calente - caente - quente Houve uma grande mudanças em palavras com L e N em Português

  • @pphyrrocorax5971
    @pphyrrocorax597121 күн бұрын

    Maravilla de idea y de colaboración! Y qué buena gente son Nebulossa, siempre humildes y bien dispuestos 🥰🥰 Les deseo lo mejor con o sin Eurovisión, se merecen las cosas buenas que les vengan

  • @MaiiteDS
    @MaiiteDS13 күн бұрын

    ¡Me encanta! Gracias por habernos dado tu opinión sobre la canción. Creo que es la mejor canción de Eurovision

  • @user-wg2fm3kg6m
    @user-wg2fm3kg6m13 күн бұрын

    Eres la mejor, linguriosa, explicas muy bien y de manera divertida, nos haces reír y aprender Eres la mejor🎉😊 Eres de quien mas he aprendido gramaticalmente, gracias por todo😊

  • @hector3565
    @hector356521 күн бұрын

    ¡Hoy tenemos el Lingu fest 2024!!

  • @wilyriley_

    @wilyriley_

    21 күн бұрын

    sería mejor que eurovisión, especialmente mejor que los años que han presentado por SVT o por RAI

  • @pauvinjoy4922
    @pauvinjoy492221 күн бұрын

    En asturiano también se dice raposa. Y en general casi todas las frases se parecen 😮😮😮

  • @pachilin

    @pachilin

    20 күн бұрын

    Eso iba a decir! Que parece asturiano! :D

  • @manuelricardosaenzsalcedo4619
    @manuelricardosaenzsalcedo461919 күн бұрын

    En el sur de Colombia y norte de Ecuador aún se usa la expresión de "Raposa" y "Zorra" como sinónimos para llamar a las zarigueyas (animal marsupial de origen americano) que como caracteristica particular es la forma de de su cola. Supongo que esto vendrá desde la época de la colonia y se ha mantenido hasta la fecha.

  • @elecologosocialpy2
    @elecologosocialpy221 күн бұрын

    Buen vídeo análisis. Recordemos que el lenguaje y sus vocablos también expresan la cosmovisión de su época. Así que el castellano medieval era de un mundo dónde la Tierra no gira y España no existe como tal, sino reinos hispanos frente a las Taifas árabes. Una sociedad fragmentada, dónde la guerra era como los torneos de fútbol actuales y quién no empuñara con destreza una espada no tenía ningún derecho o ley que lo amparase. En un mundo así probablemente se hubiesen usado otras palabras y expresiones como acto de rebeldía a los insultos. Justamente el Cantar del Mio Cid trata de un caballero castellano rebelde que afrentado se pasa de mercenario tanto a favor como en contra de los reinos hispanos.

  • @MeronPan4
    @MeronPan421 күн бұрын

    En catalán aun se dice "sóc aquí" para decir "estoy aquí", igual que los demostrativos "aquest, aquesta" 😊

  • @epvs8373

    @epvs8373

    21 күн бұрын

    H🌊 Aquest y aquesta también son español antiguo o es un préstamo de una lengua a otra .

  • @MeronPan4

    @MeronPan4

    21 күн бұрын

    @@epvs8373 por eso lo he dicho, viene del latín y en el vídeo dice que se usaban en español antiguo por eso he comentado que en catalán ha perdurado esta forma, me ha hecho gracia 😊

  • @luciamg5917
    @luciamg591721 күн бұрын

    Raposa se sigue diciendo en Asturias y Galicia. Y hay palabras y expresiones asturianas y gallegas. Un besín Linguriosa 😘😊

  • @robertolucena9253

    @robertolucena9253

    21 күн бұрын

    La pronuncia del español medieval es como en el portugués (el sonido de la "z", "v").

  • @asnovasdodia

    @asnovasdodia

    20 күн бұрын

    -Mamá, quiero Galicia +Tenemos Galicia en casa La Galicia en casa: Asturias.

  • @joaocordeiro3799

    @joaocordeiro3799

    18 күн бұрын

    E em Português continua a ser raposa, também.

  • @juliosanchez783
    @juliosanchez78321 күн бұрын

    Increíble Linguriosa cada día eres mejor. Muchas gracias.

  • @Biel170665
    @Biel17066521 күн бұрын

    Cuanto añoro tus videos. Super bueno!! Gracias Linguriosa

  • @luisraulduquediaz3371
    @luisraulduquediaz337115 күн бұрын

    Definitivamente usted es la mejor, muy edificante, además de entretenido su contenido. Resalto su estilo, único y creativo para hacerse entender tán bien!

  • @javierferrari4217
    @javierferrari421721 күн бұрын

    Que lindo vídeo! Siempre aprendo algo nuevo de la historia de la lingüística!!! Yo que me encanta tanto la historia........ En especial me pareció superinteresante la palabra barroco y su uso despectivo. Yo que amo la corriente, (en especial en la música). 🥕🥕🥕

  • @MaoKatz
    @MaoKatz20 күн бұрын

    Vivo en Brasil y siempre me pareció que el portugués tiende a ser una especie de español medieval, como si se hubiese quedado hibernando una temporada. Acá se dice "raposa", "mas" para el pero, "Jantar" para cena... en fin.

  • @kauemoura

    @kauemoura

    19 күн бұрын

    Se o português brasileiro houvesse preservado os sons antigos, basicamente eu teria o sentimento que português e castelhano eram simplesmente "ibérico". Haha

  • @fueyo2229

    @fueyo2229

    18 күн бұрын

    Xintar o Xantar se dice en asturiano para la comida del mediodía

  • @bagualcraft8871

    @bagualcraft8871

    4 күн бұрын

    Es porque el portugués de Brasil es prácticamente medieval.

  • @enriquequinones8639
    @enriquequinones863921 күн бұрын

    Que pedazo de video!! Saludos desde Mexico ❤❤❤

  • @victorjunco
    @victorjunco21 күн бұрын

    Increíble trabajo, honesto y creativo y lleno de aprendizaje. Gracias 🎉

  • @andreacerveroncarot5870
    @andreacerveroncarot587021 күн бұрын

    Incríble Lingu que hayas conseguido que Nebuolssa cante "Raposa". La pronunciación no les habrá costado mucho porque ellos son valenciano partantes. En valenciano y zonas castellanoparlantes de la c. valenciana se sigue usando Rabosa para zorro, e incluso la palabra "rabosería" para "hacer trampas" y "rabosera" para "tramposa", por ejemplo en un juego de mesa.

  • @CarlosCerveraCruz
    @CarlosCerveraCruz14 күн бұрын

    Moza tan fermosa non ví en la frontera, como una vaquera de la Finojosa. Faciendo la vía del Calatraveño a Santa María, vencido del sueño, por tierra fragosa perdí la carrera, do ví la vaquera de la Finojosa. En un verde prado de rosas e flores, guardando ganado con otros pastores, la ví tan graciosa que apenas creyera que fuese vaquera de la Finojosa.

  • @daniaviles
    @daniaviles21 күн бұрын

    La próxima vez que vengas por Asturias puedes hacer un estudio de lo que queda vivo del asturiano, aquí seguimos usando raposa (rapiega en algunas zonas). Raposa o raposu se podría usar como adjetivo positivo (ser más listo que un raposu), lloba (loba) sería el equivalente en este caso.

  • @danicastro6474
    @danicastro647416 күн бұрын

    En gallego hay muchas cosas que en este vídeo explicas que había en el castellano medieval. Por ejemplo, en gallego usamos un artículo antes del determinante posesivo. Por ejemplo, decimos "o meu coche" para decir "mi coche" en lugar se usar solo "meu coche". Somos un poco italianos

  • @danielgbate
    @danielgbate21 күн бұрын

    Hoola, buenas tardes. El video más esperado 🥕🦊

  • @robertofratantoni1917
    @robertofratantoni191718 күн бұрын

    Este video es genial!! Me gusta tu estilo de nombrar a nuestro idioma como "Castellano" Gracias Elena por todos tus videos. Un saludo desde Buenos Aires.

  • @oyemarta
    @oyemarta21 күн бұрын

    Posiblemente mi video favorito hasta el momento, pero porque soy una friqui de Eurovisión y del español. Ojalá el año que viene verte en los mundos eurovisivos ahora que has metido una patita en TVE. (Y de la mano de tu queridísimo Aitor (guiño, guiño) jajaja!!)

  • @MarRVMarketer
    @MarRVMarketer21 күн бұрын

    Cada vez que veo un vídeo tuyo me surgen cientos de preguntas. Como cuando Dorotea, que es un regalo de Dios, se pone preguntona y la mandas callar. ¡Gracias por tus contenidos!

  • @rogeriorehme7239
    @rogeriorehme723921 күн бұрын

    Encontrei muitas semelhanças do catellano medieval com o português do Brasil. Até mesmo mais do que o próprio castellano atual! Parabéns pelo canal, acompanho com muito interesse!

  • @adrianawendoly02
    @adrianawendoly0221 күн бұрын

    Linguriosa, no tengo mucho de descubrir tu canal pero amo tus vídeos; son tan entretenidos y sumamente interesantes. Actualmente estudio en la carrera de Linguística Aplicada en la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Autónoma de Nuevo León en México y estoy en proceso de hacer otra licenciatura enfocada en Letras Hispánicas de manera simúltanea . El director y yo hemos tenido la intención de traer gente que sepa mucho de temas que le puedan interesar a nuestra comunidad estudiantil para una conferencia. Considero que eres una persona con gran conocimiento en el español y se ve que te apasiona. Si tienes un correo para hablarte en un futuro y tomarte en cuenta, te lo agradecería mucho. Gracias :D

  • @loretofranciscam.a.7160
    @loretofranciscam.a.716021 күн бұрын

    Siempre -sin importar lo que esté haciendo-; si me aparece video de Lingu, me quedo hipnotizada viéndolo. ❤

  • @BubbyLopez
    @BubbyLopez21 күн бұрын

    Curioso como me ha recordado muchísimo al gallego y el asturleonés.

  • @pauloribeiro1627
    @pauloribeiro162721 күн бұрын

    Me gustó mucho cuando dijiste "DeVora" :) y por cierto, te quedan muy bien las gafas.

  • @lennartseydewitz9752
    @lennartseydewitz975221 күн бұрын

    ¡Genial como siempre! Eres una fuente casi infinita de creación de material linguístico superentretenido.

  • @hwmaldonado
    @hwmaldonado21 күн бұрын

    Se aprende mucho con tus videos ❤

  • @renzomolinac
    @renzomolinac21 күн бұрын

    Magnífico video, excelente criterio, Lingu

  • @davidedallavigna7276
    @davidedallavigna727621 күн бұрын

    Sos la mejor, Linguriosa 💜 Gracias por tanto conocimiento 📚

  • @pausdecego4087
    @pausdecego408716 күн бұрын

    En Galego zorro aún le decimos raposo al zorro hoy en día. También se dice golpe al zorro y me gustaría saber de dónde viene

  • @carmeribas3988
    @carmeribas398821 күн бұрын

    Una explicacion muy interesante . Gracias

  • @4Isa1az-4
    @4Isa1az-421 күн бұрын

    ¡Superinteresante!, Linguriosa tiene 666k suscriptores.

  • @Chiribiryx
    @Chiribiryx21 күн бұрын

    Como te agradezco la labor de divulgación y enseñanza. Desde que aprendí contigo que una lengua no es X (sexista, homófona…) veo el mundo de otro color y como que todo funciona mejor! Gracias Longuriosa❤ y muy buen video de curiosidades, que imaginación!!

  • @user-xg2rp8yh7m
    @user-xg2rp8yh7m21 күн бұрын

    Felicidades por el video 👏🏼👏🏼👏🏼

  • @ChechuMontano
    @ChechuMontano21 күн бұрын

    «Cambiar (camear) por vos me da peressa» Eso es argentino contemporáneo 😂

  • @hugomagadan6504
    @hugomagadan650421 күн бұрын

    N’asturianu sigue siendo raposa 🦊

  • @tbltnew8442

    @tbltnew8442

    21 күн бұрын

    Y en castellano tb

  • @santividal9387
    @santividal938721 күн бұрын

    Curiosamente, mi abuelo llama a los zorros raposas. Mi tiobuelo y varios de su generación también. Cabe destacar que es de un pueblo pegado a Galicia y nació en 1936. Quizá simplemente es gallego xd

  • @Legiobergidum

    @Legiobergidum

    21 күн бұрын

    El Bierzo??

  • @santividal9387

    @santividal9387

    21 күн бұрын

    @@Legiobergidum No, de Asturias. En Vegadeo

  • @fueyo2229

    @fueyo2229

    18 күн бұрын

    Le llamamos raposu y raposa en todo Asturias y Galicia

  • @emilionavas7688
    @emilionavas768821 күн бұрын

    Leo el "Cantar de mio Cid" entre galego y rioplatense y me río haciéndolo. Hermoso video. Gracias

  • @florenciavialactea7697
    @florenciavialactea769721 күн бұрын

    En gallego todavía se dice raposo/a o golpe de "vulpes" (latin)

  • @navillas
    @navillas21 күн бұрын

    Hola... ¡Nuevo récord: Has aguantado hasta el minuto 8:58 sin llamar "español" al castellano! De hecho solamente realizas un paréntesis "españolizador" hasta el minuto 13:22 y luego vuelves a cambiar hasta el final del vídeo 👏🏻👏🏻👏🏻 Preciosa reflexión sobre los grupos sociales minorizados (como los nativos de lenguas minorizadas, debo apuntar). Solo haría un matiz: Veo que te has "contagiado" del uso de la palabra 'radical' como sinónimo de 'extremista' o 'agresiva' (al hablar de VOX y la derecha "radical"), cuando en su sentido original y más lógico 'radical' significa 'que va a la raíz'. Los idiomas los hacemos los usuarios, pero no todas las acepciones son igual de valiosas según la intención que las motive. Sobre términos creados con intención peyorativa que luego se resignificaron positivamente, hay un ejemplo científico muy célebre: El astrofísico Fred Hoyle acuñó el término 'big bang' para ridiculizar una teoría sobre el origen de nuestro universo con la que no estaba de acuerdo, pero los defensores de la mísma tomaron la expresión de Hoyle dándole a su concepto un nombre que, como sabemos, mantiene en la actualidad. Yo también soy un friki de la etimología, y me gustaría saber: ¿Se puede estudiar formalmente Etimología sin haber estudiado Lingüística o Filología? ¿Existe en España alguna diplomatura, posgrado, etc, dedicados a la Etimología Comparada? No entre 2 ó 3 idiomas, sino entre todos los posibles. Gracias...

  • @EdisonEBustos
    @EdisonEBustos20 күн бұрын

    Super interesante el ejercicio para mostrar el castellano medieval

  • @reymon5718
    @reymon571821 күн бұрын

    Me alegro mucho de que pudieras solucionarlo, un domingo sin vídeo tuyo no es un domingo 🥕.

  • @danielgbate
    @danielgbate19 күн бұрын

    Poco se habla del genial cameo de Bernardo 🎭

  • @ValentinCabezas

    @ValentinCabezas

    18 күн бұрын

    De hecho sí, poco se habla de eso. Me da esperanzas sobre una posible Lingupeli 2

  • @danielgbate

    @danielgbate

    18 күн бұрын

    @@ValentinCabezas Síí, ojalá que se haga la secuela 🙏

  • @Shergiok
    @Shergiok21 күн бұрын

    Es superinteresante el castellano medieval. 👌🏻😎

  • @duransergius
    @duransergius20 күн бұрын

    Todos mis respetosssss diosss habéis hecho un trabajazo de investigación que requiere mucho tiempo. No me puedo ni imaginar buscando palabras que coincidan en textos de la época. 😵‍💫😵‍💫😵‍💫😵‍💫

  • @alejandrochanes4738
    @alejandrochanes473815 күн бұрын

    Buenísimo vídeo!!!!

  • @user-zc3qi4fc5x
    @user-zc3qi4fc5x16 күн бұрын

    Qué video tan interesante, muchas gracias por este contenido. Me resulta curioso cuando indica las pronunciaciones, que muchas de ellas se parecen al valencià/català

  • @CarlosSanchez-mb8fv
    @CarlosSanchez-mb8fv21 күн бұрын

    A veces tengo una forma muy medieval de escribir. Quiero decir, puedo escribir las mismas palabras con «b» y con «v», incluso en el mismo texto. Gracias por aclarármelo, yo pensaba que tenía pésima ortografía.

  • @juancastro8715
    @juancastro871521 күн бұрын

    Un gran trabajo de filología digno de un Menéndez Pidal, de Alarcos Llorach o de Linguriosa 👏🏾👏🏾👏🏾

  • @Pabloalbireo
    @Pabloalbireo21 күн бұрын

    Buenas!! Me encantan tus videos de aquí y tus podcast. Soy un inmigrante lingüístico de la fala eonaviega, me gustaría mucho que, si te interesase, le dedicases algo de tu tiempo, me encantan sus palabras! Gorgoleiro (garganta), enchedoiro (fartón en bable) y muchas más jeje. Un saludo!

  • @mabcg7634
    @mabcg763421 күн бұрын

    Trabajazo!! Muy interesante 👍🏻✨

  • @migueldelasierracortes292
    @migueldelasierracortes29221 күн бұрын

    El término raposo / raposa me trae recuerdos de infancia, cuando vivía en Burgos. En muchos pueblos se utiliza y el animal es muy bonito (si no eres una gallina, supongo). ¡Gracias por el vídeo! 🦊

  • @zurriellu

    @zurriellu

    21 күн бұрын

    Raposo está muy vivo en el Norte de Castilla. Félix Rodríguez de la Fuente empleaba esa denominación. Pero lo curioso es que en castellano medieval lo que más se ve no es esa forma si no "Golpeja" o "Gulpeja", que da topónimos como "Golpejar" o "Las Golpejeras" en la Meseta Norte (en leonés era similar, gulpeyu/gulpeya.

  • @adanteria
    @adanteria21 күн бұрын

    ¿O sea que de "lupa" es que surge la palabra "lupanar"?

  • @ezequielmontoya
    @ezequielmontoya21 күн бұрын

    "Otaku" en japonés es despectivo pero se usa con orgullo ahora.

  • @busblu1475

    @busblu1475

    21 күн бұрын

    Que los gays se empodren de la palabra mariscón.

  • @freeculture

    @freeculture

    21 күн бұрын

    El mismo fenómeno, para mi eso de friki es una traducción de otaku o geek. Y si era horrible como discriminaban y maltrataban en los 80, el infame "bully" acoso.

  • @eykyra
    @eykyra21 күн бұрын

    Estoy pasando muy fuerte de Eurovisión, pero este vídeo es una fantasía 😂

  • @alejantapia13
    @alejantapia1320 күн бұрын

    Según me contaron "feminista" se originó a finales del siglo XIX y lo usaban para insultar a las mujeres que creían tener los mismos derechos que los hombres. Y estas mujeres, que tenían sus creencias bien definidas, se apropiaron la palabra para ponerle nombre a sus ideas y a las personas que seguían dichas ideas. P.D.: Estaba obsesionado con Gaysper en 2019, gracias por traérmelo de vuelta. :)

  • @angelicarudolf8169
    @angelicarudolf816920 күн бұрын

    "no hay palabra mala si por mala no es tenida" Jajajaja. Siempre buenos tus videos

  • @camilojosecela2701
    @camilojosecela270120 күн бұрын

    En catalán (variedad occidental (valenciano)) es común emplear la palabra “rabosa” en femenino y “rabosot” en masculino para referirse a este mamífero

  • @angelamartin3884
    @angelamartin388420 күн бұрын

    me encantó, gracias!

  • @khoubalnarkas7098
    @khoubalnarkas709821 күн бұрын

    Soy un apasionado de la lengua española; y sí, eres tooooda una friki de la etimología, Elena. Eso sí, con un encanto personal y una sapiencia muy especial.

  • @MATISSE123
    @MATISSE12319 күн бұрын

    Super interesante. El idioma cambia pero siempre queda algo. En sonidos sobre todo de Brasil, Francia, en realidad son nuestras raíces.🤗🤗🤗🤗

  • @manuelgarcialopez7390
    @manuelgarcialopez739019 күн бұрын

    Eres muy grande. Por todo.

  • @ValentinCabezas
    @ValentinCabezas21 күн бұрын

    Que cante que cante que cante

  • @sebastiansolorzanosullca1534
    @sebastiansolorzanosullca153411 сағат бұрын

    En mi tierra le llamamos raposa a la sarigüeya saludos desde cusco Perú 🇵🇪.

  • @zurriellu
    @zurriellu21 күн бұрын

    El topónimo "Egido" o "El Ejido" que existe en algunas ciudades viene precisamente de ese "Exitu" latino o del "exire" romance.

  • @rhauvyval4330
    @rhauvyval433016 күн бұрын

    Según estudié en el instituto el castellano proviene del astur-leones y el portugués del gallego medival, pero... Un montón de palabras de la canción se utilizan en gallego actual! "Vos queredes" "vos credes" "ovella" "raposa", podrías hacer un vídeo explicando esas conexiones?

  • @esc.castelosca
    @esc.castelosca21 күн бұрын

    11:34 yo soy un friqui de Eurovisión 💅🏻💅🏻 (Así que he disfrutado mucho de este vídeo)

  • @ismaelvargas-osiris6108
    @ismaelvargas-osiris610818 күн бұрын

    Me encanta la palabra «raposa», aunque no recuerdo donde la escuché o leí. Me suena a alguno de los libros que había en casa cuando era pequeño.

  • @lloydrotch2169
    @lloydrotch216921 күн бұрын

    El contenido que merecemos conforme se acerca Eurovisión.

  • @porqler0
    @porqler021 күн бұрын

    No me imagino a un juglar con las cantigas de amigo interpretando "raposa"

  • @stormgirlchusi

    @stormgirlchusi

    21 күн бұрын

    podría caber sin problema en la vagantenlyrik

  • @xurxopineiroalvarez7070

    @xurxopineiroalvarez7070

    21 күн бұрын

    Pues yo sí lo imagino, de hecho había composiciones más "avezadas".

  • @pphyrrocorax5971

    @pphyrrocorax5971

    21 күн бұрын

    Pues conociendo el Libro del Buen Amor, a mí no me resultaría extraño. Hasta fino quedaría

  • @dlarochaacr7011
    @dlarochaacr701115 күн бұрын

    Oiga, un video sobre la batalla mediática entre IBERIA y Costa Rica estaría buenísimo 😂! Full bronca por los acentos entre pilotos y torre de control.

  • @ivanmasis3872
    @ivanmasis387213 күн бұрын

    Hola Guapa! ,muchas gracias por la info Me puedes recomendar unos 3 libros sobre historia de la lengua española/castellana o bien libros afines? Saludos desde Costa Rica!

  • @hugocast
    @hugocast21 күн бұрын

    9:58 La Zorra es un animal de rabo abundante. Ahora todo tiene sentido 😂🦊

  • @FrikiFan75
    @FrikiFan7521 күн бұрын

    El día del orgullo friki nació en Madrid en 2006 y es una festividad originalmente estadounidense para la que eligieron la fecha del lanzamiento de la primera película de Star Wars el 25 de mayo de 1977 y que se llamaba Día del orgullo geek, este comenzó en 1998 y fue reconocido y celebrado oficialmente en 2008.

  • @super77ish
    @super77ish21 күн бұрын

    La mayoria de estos sonidos son muy fáciles para ellos porque existen en valenciano/catalán y Mark y Mery son valencianohablantes.

  • @oscarjavierurbinaleal2047
    @oscarjavierurbinaleal204719 күн бұрын

    Cada que veo un video tuyo de este tema o relacionado caigo mas en la conclusión que el portugués se portugal mantiene mucho más variad cosas de aquella lengua compartida de la era medieval

  • @lewiitoons4227
    @lewiitoons422713 күн бұрын

    También vemos ese voseo en chile de uso informal segunda persona, tu cantas > vo’ cantai pero aveces también se dice “tu cantai” como partial voseo jajaja

  • @pereborras2475
    @pereborras247521 күн бұрын

    Maja tú por hacerlo y majos ellos por prestarse a ello. Me parece genial.

  • @ValentinCabezas
    @ValentinCabezas20 күн бұрын

    -Elena, Elena, qué labia tan brillante tienes -Es para divulgarte mejor

  • @adolfodebasilio2448
    @adolfodebasilio244821 күн бұрын

    Es Vd magnífica. Gracias por tan interesante ejercicio

  • @cocesantiago9739
    @cocesantiago973921 күн бұрын

    En Valencia. Se dice Eixir y Eixida, lo puedes ver en las puertas de los transportes públicos

  • @GazilionPT
    @GazilionPT21 күн бұрын

    5:51 En portugués de Portugal también ponemos el artículo definido antes del posesivo: "o meu", "do meu" ("do" = "de o" = esp. "de el"), etc. Pero en portugués de Brasil lo más común es omitir el artículo ("meu", "de meu", etc.). Curiosamente, aunque el portugués brasileño tenga fama de más "relajado", para un portugués la ausencia de artículo suena, o bien cosa de brasileño, o bien cosa antigua (teatro de hace un siglo...) o de famílias "posh" muy conservadoras ("tias de Cascais").

  • @enki_guate

    @enki_guate

    17 күн бұрын

    Morí con lo de tías de cascais 😅🤣

  • @osvaldoarieltonello6305
    @osvaldoarieltonello630521 күн бұрын

    Más que superinteresante, ¡superbrillante!

Келесі