Cómo FUNCIONA REALMENTE el verbo GUSTAR en ESPAÑOL

🔴ACCESO A MI CURSO ONLINE: clasesconclau.com/product/cur...
👩‍🏫Reserva una clase: calendly.com/clasesconclau/60min
¡Hoooola a todos! Hoy os traigo un vídeo sobre un tema que me apasiona: el verbo gustar en español. En general, todo lo que tenga que ver con gramática me vuelve loca, en el buen sentido (creo).
En el vídeo de hoy, os explico cómo funciona REALMENTE el verbo GUSTAR en español: qué significa y por qué eso es importante a la hora de conjugar. En general, la conjugación del verbo gustar se enseña sin prestar atención a su significado, solamente a su forma. Generalmente se dice que el verbo gustar tiene dos formas: "me gusta" para singular y "me gusta" para plural. Y ya está. Nada más lejos de la realidad. Aprender el verbo gustar así es limitante y estaremos hablando sin entender realmente lo que estamos diciendo. Por eso mismo, el objetivo de este vídeo es hacer énfasis, hincapié en el significado del verbo gustar. Qué significa. Qué estamos diciendo. Qué estamos transmitiendo y cómo eso nos puede llevar a tener mucho más éxito en nuestra comunicación.
Espero que os guste y que sea esclarecedor. Recordad que viendo este vídeo no significa que automáticamente vayáis a saber utilizar bien el verbo gustar sin cometer absolutamente ningún tipo de error. La práctica y la reflexión son fundamentales en nuestro proceso de aprendizaje. Yo simplemente os acompaño de la mejor forma que puedo.
verbo gustar en español conjugación verbo gustar

Пікірлер: 104

  • @XxMrDudexX
    @XxMrDudexX11 күн бұрын

    Smash that "pleasing to me" button

  • @clasesconclau

    @clasesconclau

    6 күн бұрын

    te amo

  • @monicabonetti6671
    @monicabonetti66716 күн бұрын

    Claudia, esta explicación la has puesto de una forma tan estupenda, tan lógica y práctica que es admirable. Gracias por tu trabajo. A mis alumnos de español les encantará este vídeo, bueno, como todos los que haces.

  • @Rev14v7
    @Rev14v7Күн бұрын

    ¡A mí me gusta esta explicación! Casi nadie lo explica así. Por alguna razón, yo había entendido que somos los objetos, no los sujetos. Me alegra que enseñes gustar de esta manera.

  • @user-df8yy5tu7g
    @user-df8yy5tu7g9 күн бұрын

    Hola Claudia!! Interesante video, no sabía eso sobre el verbo gustar, gracias a tí estoy aprendiendo a mejorar nuestros idioma. Cada vez más entiendo cuando mi maestra de ruso decía: "ningún nativo domina perfectamente su idioma materno" es increíble pero eso es cierto. Saludos desde Guatemala!!

  • @LuisCastro-uk6mv
    @LuisCastro-uk6mv11 күн бұрын

    Eres super explicando todo acerca de nuestro idioma Claudia estoy aprendiendo mucho contigo de lo que me explicaban en el cole un abrazo desde Lima-Peru

  • @enriqueatun3615
    @enriqueatun36155 күн бұрын

    ¡Te entiendo perfectamente! Explicaste el tema súper bien.

  • @jaredhouston7899
    @jaredhouston78995 күн бұрын

    Mil gracias, Claudia! Me encanto tu explicación y por fin entiendo los verbos de gustar, encantar, etc. Ya se fueron los síntomas de mi "main character syndrome." :)

  • @timothyrobson3325
    @timothyrobson332510 күн бұрын

    Me gusta tu entusiasmo. Gracias por las explicaciones. Muy útil e interesante

  • @mohamedkhrarba3691
    @mohamedkhrarba36917 күн бұрын

    Que maravellosa eres! Me gusta mucho tu manera de ensenar.me gusta mucho escucharte .

  • @kulbirbhalla7045
    @kulbirbhalla704510 күн бұрын

    10/10, profesora. Mi gratitud por explicar tan claramente.

  • @sonasharma5109
    @sonasharma510910 күн бұрын

    I wish I had seen a video like this early in my Spanish learning. You explain the concept very well.

  • @StanislawSliwka
    @StanislawSliwka7 күн бұрын

    Soy esta persona que lo ha entendido todo....Un saludo, Stanis.

  • @tina-marino
    @tina-marino9 күн бұрын

    I loved watching your video. It’s a very practical and smart way of learning language. Thank you!

  • @Evgeny_Ch
    @Evgeny_Ch11 күн бұрын

    Hola Claudia, Para mi ¡es una explicación genial! Me gustó muchísimo, y entendí todo perfectamente. Pero, tengo que confesar que en mi caso el verbo "gustar" es uno de los más fáciles en español, ya que en ruso tenemos un análogo absoluto. Así que la frase "me gustan las lentejas" se puede traducirla al ruso palabra por palabra y será absolutamente correcta. También quiero decirte que al ver este video me di cuenta de cuanto difícil es explicar algo que existe en tu idioma, pero no existe en otros. Y tú lo hiciste estupendamente.👍

  • @randoludo6170
    @randoludo617010 күн бұрын

    Hola Claudia, ¡Qué vidéo tan intetesante! Muchas gracias. Soy Francés y para mi la conjugación de GUSTAR es bastante facíl, es otra forma de pensar.

  • @verorevo

    @verorevo

    9 күн бұрын

    Me gustan las chicas : les filles me plaisent. Pas de pb dans l usage (du verbe s entend) pour un Français.

  • @lisabutz9582
    @lisabutz958211 күн бұрын

    Hola Claudia, no te preocupes. Todo lo que acabas de decir se entiende perfectamente. 😊 Siempre muy especial tus clases, me gustan mucho😅 Un saludo desde Alemania. Lisa

  • @rodolfocosta9315
    @rodolfocosta931511 күн бұрын

    Una explicación sencilla, despejada y completa al mismo tiempo, ¡enhorabuena Claudia por impartir tan bien el tema elegido! A ver...Yo cuando empecé a estudiar el verbo gustar cuando inicié mis estudios en español en mi adolescencia, consegui fijar la lógica del verbo gustar, cuando finalmente llegué a la conclusión con la ayuda de un contenido, que la conjugación del verbo "gustar" recae, se flexiona a la cosa gustada, y justamente como tú Claudia mencionó muy bien, el protagonista no somos nosotros en la estructura de la frase, sino sí la cosa gustada es el protagonista,o sea, nosotros "sentimos" por consequência la sensación del acto que la cosa gustada nos genera. Amo tus videos, Claudia❤. Saludos brasileño desde Río de Janeiro 🇧🇷😚🇪🇦.

  • @emankhaled3525
    @emankhaled352511 күн бұрын

    Bien entendido,eres talentosa,muchísimas gracias🌹🌹🌹

  • @addisondalton9933
    @addisondalton99337 күн бұрын

    Nunca dejes de hacer videos :)

  • @madamerousseau78
    @madamerousseau7811 күн бұрын

    Excelente explicación, Claudia. ¡Muchas gracias!

  • @Sabrineuwu
    @Sabrineuwu9 күн бұрын

    Holi, ¿puedes hacer un video sobre los verbos olvidar y hablar? Me explico, estos verbos presentan varias alternativas: • El verbo olvidar: -Yo olvido a alguien o algo, yo lo olvido (transitivo, expresaba voluntad por parte del sujeto) -Me olvido de alguien (intransitivo) -Se me olvida alguien (ya olvidé su clasificación, pero esto significaba que la persona involuntariamente olvida) • El verbo hablar: -Hablarle a alguien (de/sobre algo) -Hablar con alguien (de/sobre algo)

  • @Pencahuino
    @Pencahuino11 күн бұрын

    Me gustó tu explicación.

  • @TomRNZ
    @TomRNZ10 күн бұрын

    Gracias, Clau 😊. Me gusta este canal y me gustó este video. Siempre me ha gustado cómo explicas las cosas y sé que me van a gustar tus futuros videos. Espero que te guste hacerlos tanto como a nosotros nos gusta verlos. ¡Que tengas un fantástico fin de semana! 🤗

  • @clasesconclau

    @clasesconclau

    10 күн бұрын

    ❤️

  • @danielsimard8439
    @danielsimard843911 күн бұрын

    Gracias Clau, me gustan mucho tus vídeos !

  • @larrygonick505
    @larrygonick5052 күн бұрын

    Y por eso, sería bueno si ofrecieras una lección sobre la construcción, "se le cayó, se me olvidó," etc. Es como dices, como si la situación controlara a la persona.

  • @thomasm5714
    @thomasm571411 күн бұрын

    Me ha gustado mucho tu explicación, Claudia. Me gustaría seguir aprendiendo castellano con tu canal. Gracias 🙏

  • @ahmedabdelaziz1783
    @ahmedabdelaziz178311 күн бұрын

    Muchas gracias Clau, a mí fue difícil el verbo Gustar, pero ahora muy bien. Tienes excelente stilo en explicación.

  • @roelandaudenaerde8312
    @roelandaudenaerde831211 күн бұрын

    Muchísimas gracias por la buena lección. Quizás podrías producir un vídeo sobre los verbos transitivos & reflexivos y las locuciones afectivas que funcionan de mismo modo que gustar. Como molar, apetecer, doler, entusiasmar, etc.

  • @kathyr.1141
    @kathyr.114116 сағат бұрын

    “Recuerda que tú eres un simple juguete en manos de unas legumbres”. Jajaj 😁.

  • @micanalparapracticar
    @micanalparapracticar8 күн бұрын

    entiendo. gracias profe!

  • @JustGoSell
    @JustGoSell10 күн бұрын

    Siii otra vez un vídeo muy útil

  • @fatimachamadoira5088
    @fatimachamadoira508811 күн бұрын

    Qué bien matizado, y qué útil para el estudiante. Lástima que las lentejas me sienten tan mal. Porque gustar, me gustan...El video...súper 😂😂😂😂❤❤❤❤❤

  • @karlmeier7233
    @karlmeier723311 күн бұрын

    Que entretenido, útil.

  • @g.st.7825
    @g.st.782511 күн бұрын

    Me ha gustado tu video.

  • @vanbaba5604
    @vanbaba56049 күн бұрын

    This pleases me. Gracinyas.

  • @nataschasecci4719
    @nataschasecci471911 күн бұрын

    ¡Eres fenomenal! 🙏👍

  • @clasesconclau

    @clasesconclau

    11 күн бұрын

    ❤️💖❤️

  • @AV-mb8lv
    @AV-mb8lv10 күн бұрын

    Gracias por el video. Esta estructura suena muy natural para estudiantes de países Slavicos: Polonia, Ukrania, Rusia, etc. En esos lenguas son palabras para expresar ambos activos y pasivos 'acciones de gustar'.

  • @yurishevchenko5177
    @yurishevchenko51779 күн бұрын

    De hecho, en mi idioma materno el ruso pasa exactamente lo mismo, a ver, (Мне нравятся чечевицы=Me gustan las lentejas), así que no me causó ninguna perplejidad este verbo. Aquí hay dos oraciones que yo compuse, utilizando este verbo. A mis tortugas taciturnas no les gustan tus torturas. A mí me gusta escucharte cuando no tengo nada que hacer. Y además el castellano me seguirá encantando por muchísimo tiempo, tal vez, una eternidad.Creo que dejaré de amarlo cuando las ranas críen pelo, te lo prometo. Y muchas gracias por compartir tus conocimientos con nosotros. Te lo agradezco ❤

  • @victortomilin7650
    @victortomilin765010 күн бұрын

    Gracias Hermosa

  • @peteymax
    @peteymax11 күн бұрын

    Ojalá, yo entienda 😊

  • @clasesconclau
    @clasesconclau11 күн бұрын

    🔴ACCESO A MI CURSO ONLINE: clasesconclau.com/product/curso-ser-y-estar-una-sola-regla/ 👩‍🏫Reserva una clase: calendly.com/clasesconclau/60min

  • @josedelnegro46
    @josedelnegro467 күн бұрын

    Here is what I suggest to those of you who insist upon jumping on KZread with half baked explanations: Go to any AI. Get the full explanation. Then link that explanation for those of us who have more than a superficial interest in the subject. Ok. You do not understand Latin, French, German, Spanish, and English. Here is why "Like" and "to like", "To be liked by" and "To be likened to" are all possible usages of "Like". Your error is in assuming that English speakers know what they are saying when they say something "like" "I would like it if you stopped making that sound.". "I would like it if the wild wolf would stop howelling"'. What does the English speaker think he and she are saying. The human may be able to stop making noise. The wild wolf on the other hand as a none domestic creature does what is pleasing to it or to him and her. The wild wolf can instinctively say "It pleases me not to stop my howells". The problem is with English not Spanish. I never say "like" in the presence of a speaker of another language. Even if I and the other language speaker are both speaking English. Now look at the Latin verb Gustare. Why does the Spanish diverge from the Latin in the use of gustare? The divergence in the use of "gustare" from Latin to Spanish can be attributed to the natural evolution of languages over time and the influence of cultural and linguistic changes. Here are some key points to consider: 1. **Semantic Shift**: The meaning of words can change over time. In Latin, "gustare" primarily meant "to taste." In Spanish, the verb "gustar" evolved to mean "to like" or "to be pleasing," which shifts the focus from the action of tasting to the feeling of pleasure or preference. 2. **Syntax and Grammar Changes**: Latin and its descendant languages, including Spanish, have undergone significant changes in their syntactic and grammatical structures. The reflexive construction in Spanish (e.g., "me gusta") reflects a broader syntactic pattern where the experiencer of the feeling (the person who likes something) is marked by an indirect object pronoun (me, te, le, etc.), rather than as the subject performing an action. 3. **Influence of Other Languages and Dialects**: The Romance languages, including Spanish, were influenced by various regional dialects and other languages. This could lead to the development of new grammatical structures and usages that were not present in Classical Latin. 4. **Evolution of Verb Conjugation and Usage**: Over time, verb conjugations and their associated meanings can evolve. In the case of "gustar," the verb shifted from an active sense (to taste) to a more passive or experiencer-focused construction (to be pleasing to someone). In summary, the divergence between Latin "gustare" and Spanish "gustar" is a result of the natural linguistic evolution, where meanings, usages, and grammatical constructions change and adapt over centuries. This process is influenced by a variety of linguistic, cultural, and social factors.

  • @kapinou
    @kapinou11 күн бұрын

    Gracias Clau, ¡me parece une forma muy clara de explicar ese verbo! Y entonces, para los franceses que estudian el español, en vez de 'aimer", podemos compararlo simplemente con el verbo "plaire" en francés: no sería "j'aime les lentilles" sino "les lentilles me plaisent"

  • @clasesconclau

    @clasesconclau

    11 күн бұрын

    Así es!!📝

  • @KayBear-yp8on
    @KayBear-yp8on11 күн бұрын

    Yo gusto tus videos

  • @BarnabyConnaughton
    @BarnabyConnaughton11 күн бұрын

    Clau tus explicaciones son los mejores! Podrias hacer un video de las diferencias entre 'por' y 'para'? Gracias :) x

  • @clasesconclau

    @clasesconclau

    11 күн бұрын

    Puedo intentarlo! Pero uf, por y para es taaaaan tricky

  • @gianlucad.7997

    @gianlucad.7997

    11 күн бұрын

    Nosotros los italianos necesitamos este video jajajaja por favor:)) @clasesconclau

  • @claraabal9712
    @claraabal971210 күн бұрын

    Hola, te hago una pregunta para exprimir el cerebro ¿Cuál es la diferencia semántica del verbo "gustar" en voz pasiva o activa?

  • @DawsonWilson-hf9pw
    @DawsonWilson-hf9pw11 күн бұрын

    Me parece gustar si tiene algo especial en tanto que puede ser intransitivo o transitivo. No es muy comun pero en Mexico he llegado a escuchar algo como “gusta usted acompanarme?”

  • @simonhenderson5255
    @simonhenderson525510 күн бұрын

    ¡Tomaa!! ¡Vaya Profe!, me mola mogollón tus videos, Hasta la proxima...

  • @clasesconclau

    @clasesconclau

    10 күн бұрын

    💖💖💖

  • @lellyparker
    @lellyparker10 күн бұрын

    No me gusta que los maestros de español mienten sobre el verbo gustar. Me encanta que eres una de la minoría de maestras que habla la verdad.

  • @clasesconclau

    @clasesconclau

    10 күн бұрын

    Jaja no mienten y estoy segura de que todos lo hacemos lo mejor que podemos, simplemente llega un punto en el que hay que plantearse CÓMO lo hacemos!

  • @alanenespanol
    @alanenespanol11 күн бұрын

    Lo realmente fascinante de este tema es cómo los rasgos lingüísticos de nuestras lenguas maternas (en mi caso angloparlantes nativos) influyen en nuestra percepción del mundo en cuanto al protagonismo y tal. Si de alguna forma se pudieran "apagar" esos perjuicios al comenzar comenzar a aprender nuestras segundas lenguas resultarían más fáciles las primeras etapas del aprendizaje

  • @Nadalmodovar
    @Nadalmodovar10 күн бұрын

    Holà Claudia, todo esto es lo que pensaba haber entendido sobre este verbo "Gustar". Que "me gustan los gatos" no significa que "j'aime les chats", en frances, pero que "les chats me plaisent". "Me gustas tu" no significa "je t'aime" pero "tu me plais". Intento explicar lo mismo a mis alumnos. Gracias por el video. Me encanta tu manera de acercar el aprendisaje del espanol.

  • @Nadalmodovar

    @Nadalmodovar

    7 күн бұрын

    Holà Claudia, tengo una demanda para ti. Me cuesta utilizar la expresion "echar de menos". Pour ejemplo : "Te voy a echar de menos." Por que en francés utilizamos "Tu vas me manquer" y no "Je vais manquer de toi". Puedes ayudarme a entender mejor la manera espagnola de pensar? Gracias!

  • @Francosantiago10
    @Francosantiago109 күн бұрын

    Lo entendí, pero soy profe de español 😂. En la semana le muestro el video a un grupo de B2 y luego te cuento qué tal nos fue.

  • @clasesconclau

    @clasesconclau

    9 күн бұрын

    A ver qué tal 😂

  • @Rusia-16
    @Rusia-169 күн бұрын

    En el ruso el verbo gustar usamos igualmente!

  • @juancarlosfarfanguzman1609
    @juancarlosfarfanguzman16096 күн бұрын

    Te apoyo cuando dices que te enredaste, pero más te apoyo por intentar explicar la función de ese verbo, cosa que nadie, o casi nadie hace. Hubiese sido provechoso mostrar también el concepto de «gustar»; no es una pérdida de tiempo. Tienes completa razón cuando dices que el sujeto de tu ejemplo es «las lentejas», dilo sin temor y con más fuerza. Por último, para clarificar que «like» no significa «me gusta», te sugiero usar una estructura que no falla, y lo expongo con ejemplos: 1. Yo gusto del café (I like coffee). 2. Tú gustas de correr por las mañanas (You like to run in the mornings). 3. Ella gusta o disfruta del paisaje (She likes the landscape). 4. ¿Gustas o deseas un poco de té? (Do you like some tea?). El problema radica en el desconocimiento de la conjugación de dicho verbo por parte de los hispanohablantes, en consecuencia, los extranjeros aprenden mal. Saludos.

  • @CagedGod

    @CagedGod

    6 күн бұрын

    Gracias por proporcionar este comentario, caballero. Se puede saber cómo se llama esta estructura de “verbo + de”? Lo entiendo intuitivamente pero quisiera ver más ejemplos para clavarlo.

  • @juancarlosfarfanguzman1609

    @juancarlosfarfanguzman1609

    5 күн бұрын

    @@CagedGod, Lo que mencionas es parte de la estructura del castellano, y se llama «régimen», por ejemplo; el régimen correcto de la equivocada expresión «en base a», es la locución «con base en», así tenemos el error «El juez sentenció en base a las pruebas», en lugar de «El juez sentenció con base en las pruebas». Otro ejemplo; el régimen verbal de «renunciar» es la preposición «a», donde un uso incorrecto es «renunciamos del (de + el) trabajo», siendo lo adecuado «renunciamos al (a + al) trabajo». Y para terminar, como ya vimos el régimen de un sustantivo (base) y el de un verbo (renunciar), te cuento que esto también funciona con adjetivos como «carente», cuyo régimen es la preposición «de», en consecuencia, yo no debo decir «Era una familia carente por recursos», debo decir «Era una familia carente de recursos». Es un tema que muchos nativos, incluso docentes, desconocen. Bendiciones.

  • @danielnicolas1534
    @danielnicolas153411 күн бұрын

    Hola, Claudia Lo bueno con gustar es que se usa tanto que rapidamente lo hacemos de modo automático. Para mí, lo difícil es echar de menos porque en francés, se construye al revés y aún ahora tengo que reflexionar para evitar decir una tontería. No te preocupes, lo has explicado muy bien, al menos para personas de nivel intermedio. Gracias.

  • @clasesconclau

    @clasesconclau

    11 күн бұрын

    Jaja y a la inversa, también me lleva unos segunditos utilizar debidamente manquer!

  • @verorevo
    @verorevo9 күн бұрын

    Yo me gusto pero no sé si gusto a los demas porque ningun me dijo me gustas tú. ¿Justo o falso?

  • @DT-lf2up
    @DT-lf2up9 күн бұрын

    Jajaja 😂 Todo fatal con nosotros!! Los lentejas nos controlan ❤😂👍🏻 😂😂😂

  • @aquiestamos3567
    @aquiestamos35679 күн бұрын

    Entendi a explicação. Mas então "gustar" também não significa "gostar" PT. Porque não podemos dizer "Me gosta essa canção". Eu acho que em português seria tipo "me agrada essa canção". E substituir o verbo "me gusta esa canción". Porém em português não começamos uma frase com "me" porque é um pronome do caso obliquo (object pronoun).

  • @sediqmohmand9996
    @sediqmohmand99966 күн бұрын

    My lovely and gorgeous teacher hi , I hope you are doing well honey.❤❤❤❤❤

  • @SultanusC
    @SultanusC11 күн бұрын

    En húngaro usamos generalmente el verbo 'amar' para los objetos. Por ejemplo, "Me gustan las lentejas" lo decimos literalmente así: 'Amo las lentejas'. También podríamos decir 'Me gustan las lentejas', pero esto nos suena igual de raro como la frase "Amo las lentejas" en español. Nos puede gustar, por ejemplo, un vestido, una foto, una persona, etc., es decir, cualquier cosa que nos puede dar una impresión visual. Con personas funciona exactamente como en español: 'Me gustas' y 'Te amo' no es lo mismo. Espero explicarme.

  • @ahmedabdelaziz1783

    @ahmedabdelaziz1783

    11 күн бұрын

    Que bien

  • @Dan-hispano.

    @Dan-hispano.

    10 күн бұрын

    Pues yo digo, Me gustan las lentejas, pero no las amo. Me encantan las lentejas con albahaca, pero no las amo. Lo que sí amo es comer piña, mango y zapote. La diferencia es que hago énfasis en cosas que me gustan (nivel bueno), que me encantan (nivel muy bueno) y que amo (nivel superior).

  • @goccinadluce
    @goccinadluce10 күн бұрын

    en italiano es lo mismo

  • @micanalparapracticar
    @micanalparapracticarКүн бұрын

    Por qué Yoda le va a gustar el español? kzread.info/dash/bejne/kW2Ospmgj6aneaQ.html

  • @Sabrineuwu
    @Sabrineuwu9 күн бұрын

    Yo ya hablo español, pero todavía estoy insegura y pienso que no tengo una muy buena escritura. 😓

  • @jhonwainne2298
    @jhonwainne22987 күн бұрын

    Gustar solo es un drama, si tú no le gustas, a la que a ti te gusta. 😅

  • @serialjoker
    @serialjoker9 күн бұрын

    en ruso "me gusta" lo usamos igual como en español. Menos mal))

  • @larrygonick505
    @larrygonick5052 күн бұрын

    Leyendo novelas en español, se encuentran muchísimas oraciones que le parecen torcidas al revés a alguien cuya lengua materna es inglés. El uso del objectivo al principio de la frase es totalmente normal en español, ¿verdad? En inglés, no tanto. Las lecciones de Duolingo, por ejemplo, demuestran muy poco esta característica.

  • @wfpa40yt
    @wfpa40yt11 күн бұрын

    los profesores de roma antigua tenían que explicar lo mismo a sus estudiantes para “mihi placet” 😆

  • @PM-ld4nn
    @PM-ld4nn11 күн бұрын

    Si es italiano, rumano, alemán lo entenderá, si es inglés, francés..quizá no

  • @ChavistaEsequibano
    @ChavistaEsequibano7 күн бұрын

    Creo que esa explicación debería ir dirigida más específicamente a los angloparlantes que están aprendiendo español. Es complejo ese verbo. "I like you" sería literalmente: "Yo gusto de ti". Es complicada la explicación pero se ve claramente tu intención.

  • @jonathan3488
    @jonathan348811 күн бұрын

    Main character syndrom 😂

  • @clasesconclau

    @clasesconclau

    11 күн бұрын

    Jeje

  • @abiagio1
    @abiagio18 күн бұрын

    El verbo 'gustar' puede suponer un problema para los anglosajones, pero no para los italianos (soy uno): en mi idioma, 'piacere' funciona de la misma manera.

  • @clasesconclau

    @clasesconclau

    8 күн бұрын

    Sí, aunque no duplicáis el pronombre: a me piace. :)

  • @abiagio1

    @abiagio1

    8 күн бұрын

    @@clasesconclau En italiano estandar sì, no en el italiano de la calle: a me mi piace... (disculpe mis errores y la falta de tildes y diacriticos, teclado italiano).

  • @JaquesDESPERADO-ku8zf

    @JaquesDESPERADO-ku8zf

    7 күн бұрын

    Para rusos la stessa storia :)). Tenenos dos verbos en Ruso para expresar este tipo de relaciones. Podemos decir: 1) "Я люблю чечевицу" = I like las lentejas. 2) "Мне нравится чечевица" = me gustan las lentejas. Ambos variantes son casi equivalentes, asi podemos hacer se mismo o hacer las lentejas el protagonista de este storia dependiendo a como nos gusta o como nosotros like en ese momento :)).

  • @reidnix
    @reidnix10 күн бұрын

    ...¡llevo diciéndolo cinco años! Me gustan más las interpretaciones literales porque muestran algo de la cultura española. a no ser que sea una expresión.

  • @brummieirish9476
    @brummieirish947610 күн бұрын

    Me gusta el vídeo, pero nunca en tu vida vas a oír ‘lentils are pleasing to me’ hablado por un hablante nativo de inglés. La única forma de traducir esta frase es ‘I like lentils’ y punto. Decir ‘lentils are pleasing to me’ suena muy raro, y nunca diría eso, pero nunca.

  • @clasesconclau

    @clasesconclau

    10 күн бұрын

    Obvio, es simplemente una estrategia para que la gente lo entienda

  • @leifhedstrom3927

    @leifhedstrom3927

    10 күн бұрын

    Y esa estrategia funciona muy bien 👏

  • @godwkl589
    @godwkl5893 күн бұрын

    Как в русском языке "Мне нравится" или "Ты мне нравишься".

  • @shireengoyan1010
    @shireengoyan10107 күн бұрын

    las lentejas qué sí las que te hacen pedos 😂😂😂😂😂

  • @sediqmohmand9996
    @sediqmohmand999611 күн бұрын

    I am deeply in love with you honey ❤❤❤❤❤

  • @miguelscotti152
    @miguelscotti1528 күн бұрын

    Hola !! Mira yo soy un hispano hablante , profesor de física y química , pero nunca escuché a un docente del idioma hablar tan rápido como tú . Mi sano consejo es que moderes tu velocidad de habla , nadie te está corriendo de atrás , pausar un poco puede ser beneficioso para quién está aprendiendo un idioma que de fácil no tiene nada , salvo que tenemos un solo fonema por vocal y no cómo los ingleses que tienen doce para las cinco vocales. Saludos cordiales.

  • @JaquesDESPERADO-ku8zf

    @JaquesDESPERADO-ku8zf

    7 күн бұрын

    ¡¡No!! Esta velocidad es brilliante! No soy hispanohablante, soy ruso, y mi nivel de Español es cerca B1, pero todo que dice Claudia es muy muy claro. No es ningun problema con ella, es problema, quando un nativo no puede entender su propio idioma :). ¡Claudia, no te moderes tu velocidad por favor! Nos gustas ya como eres! Qualqien qui desea una velocidad moderada, puede escuchar el canal Dreaming Spanish por ejemplo. Pero para mi el tempo natural es más agradable y delicioso.

  • @jhonwainne2298

    @jhonwainne2298

    7 күн бұрын

    La mayoría de los idiomas son más difíciles de aprender que el español. Lo dicen los estudios hechos por universidades de prestigio. Otra cosa es que usted quiera conocer, absolutamente todas las palabras y formas diferentes que tenemos de llamar a las cosas, en todos los países hispanos.

  • @nereaalfssondanoso1208
    @nereaalfssondanoso12089 күн бұрын

    Otros temas los has explicado de maravillas. Pero En este… vaya que te has enredado. Realmente fatal, sorry🤣 me mochaste la cabeza.

  • @clasesconclau

    @clasesconclau

    8 күн бұрын

    💔😂

  • @carlossaric6772
    @carlossaric67727 күн бұрын

    NO SE SI ME GUSTO