Белорусский язык. Сравнение с польским и русским. Кто ближе?

Привет всем! В этот раз решил сравнить белорусский, польский и русский языки. Трудно сказать, каких слов в белорусском языке больше - русских или польских. А как вы думаете? И как так вышло, что белорусский язык оказался неким миксом двух языков - русского и польского?
Я в соц. сетях:
eitmin
eitmins
Вопросы и предложения:
8min
eitminovic
eitminovic
eitmin
eitmins
Поддержка канала:
www.donationalerts.ru/r/lifein...
Спасибо!:)

Пікірлер: 797

  • @egorsm
    @egorsm4 жыл бұрын

    Не любоў а каханне, Беларусы любяць каўбасу а кахаюць жанчыну.

  • @dashavoda2911

    @dashavoda2911

    4 жыл бұрын

    Маці не кахаюць, кахаюць толькі дзяўчыну/хлопца

  • @user-rv5oy8tk1u

    @user-rv5oy8tk1u

    4 жыл бұрын

    Кохать этимологически происходит от КаСаТь-ся, ЧеСаТь ru.m.wiktionary.org/wiki/%D0%BA%D0%BE%D1%85%D0%B0%D1%82%D0%B8 Так что к любви это не особо относилось изначально. Это скорее имелись ввиду плотские утехи, а не чувство любви.

  • @user-yq1tl6ep3y

    @user-yq1tl6ep3y

    4 жыл бұрын

    Па-беларуску кахаюць.

  • @user-rv5oy8tk1u

    @user-rv5oy8tk1u

    4 жыл бұрын

    @@user-yq1tl6ep3y я это прекрасно знаю что сейчас в белорусском любить - кохать. Но словарь нам говорит что изначально смысл слова КоХать восходит не к чувству любви, а к плотскому КаСаться или ЧеСать. Я вам ссылку на словарь давал. Смотрите в словаре этимологию слова. Вот цитата из словаря "Праслав. диал. *koxati представляет собой экспрессивное преобразование несохранившегося *kos(a)ti ср. сюда же - с продлённым вокализмом - *kosati, а также *česati/*čeхati. Обычно сравнивают - в общем правильно - *koxati с *kosnǫti. При этом важно иметь в виду, что исходное значение *kosnǫtiне «коснуться, ткнуть (рукой пальцем)», а «провести (рукой)». Ср. чеш. диал. kochat se«чиститься»"

  • @stradivarius_x

    @stradivarius_x

    4 жыл бұрын

    А вот версия "кахание" в значении "любить" - как раз полонизм, пришедший во времена Речи Посполитой, поляки тоже, lubią kiebasy, но kochają kobiet.

  • @koshkentiy
    @koshkentiy4 жыл бұрын

    Это не польские или русские слова в белорусском языке, это просто в принципе общеславянские слова. Белорусский язык вполне самодостаточен в этом плане, он не дергал слова из всех языков вокруг. (Я не белорус, я с России) Таким же образом можно сравнить например на какой язык больше похож польский, на чешский или русский? У поляков будет куча слов таких же как у нас, но отличных от чешского, равно как и в чешском будут слова, как и у русских, но отличных от польского. Такие сравнения ни на чем не основаны. Мутный контент.

  • @Arsen3280

    @Arsen3280

    Жыл бұрын

    *ИЗ России*

  • @user-rf3bd6bx9d

    @user-rf3bd6bx9d

    Жыл бұрын

    Почему вы все пишете С россии? С тушино, С зелееногорска?

  • @koshkentiy

    @koshkentiy

    Жыл бұрын

    @@user-rf3bd6bx9d потому что это мой местный говор

  • @user-zq2cu3wp3s

    @user-zq2cu3wp3s

    11 ай бұрын

    Всё правильно сказано, мутный контент. Может не беларусы заимствовали слова у соседей, а соседи у них.

  • @EUGEN093

    @EUGEN093

    9 ай бұрын

    Чувак, даже в тех словах, которые он озвучил есть германские слова. О чем ты? 'Дзякуй' тебя не смущает?

  • @MeserShmidt
    @MeserShmidt4 жыл бұрын

    Не верно произносите многие белорусские слова.

  • @dimastig666
    @dimastig6664 жыл бұрын

    Пожалуйста, в следующий раз, перед записью видео, послушай как произносят слова носители языка.(Про Беларуский язык)

  • @user-yk8ny9hl6b

    @user-yk8ny9hl6b

    4 жыл бұрын

    100%👍

  • @michaiobojetny

    @michaiobojetny

    4 жыл бұрын

    да и по польски тоже х...во читает

  • @KpoyT

    @KpoyT

    4 жыл бұрын

    В русском языке нет слова "беларуский". Правильно "белорусский", независимо от того, как называется страна.

  • @dimastig666

    @dimastig666

    4 жыл бұрын

    @@KpoyT в русском языке нету, а в Беларуси есть

  • @KpoyT

    @KpoyT

    4 жыл бұрын

    Русский язык и в Беларуси русский язык.

  • @user-xb1ge6zf3m
    @user-xb1ge6zf3m4 жыл бұрын

    Белоруский вообщето ближе все к украинскому лол 84% одинаковой лексики лол

  • @zhkoma-reel

    @zhkoma-reel

    4 жыл бұрын

    Намного больше к польмкому

  • @dr.deckto518

    @dr.deckto518

    4 жыл бұрын

    @@zhkoma-reel не. С поляком на беларускай мове можно поговорить, но чёт не уютно говорить. С украинцем очень даже приятно разговаривать. Немного некоторые слова отличаются, но при этом все очень понятно

  • @zhkoma-reel

    @zhkoma-reel

    4 жыл бұрын

    @@dr.deckto518 согласен

  • @nameless6216

    @nameless6216

    3 жыл бұрын

    @@zhkoma-reel ты издеваешся? В каком месте ближе к польскому? То есть только у украинцев и беларусов МОВА. Но ближе к польскому. Это как?

  • @KhrunTV

    @KhrunTV

    3 жыл бұрын

    @@zhkoma-reel не, к українському больше. Мой родной язык - украинский. Все понимаю по беларуски. До того как выучил польский, только поодинокие редкие слова не понимал. Теперь и их понимаю благодаря пониманию польского. Но это мизерное число слов. А так и без знания польского я фактически был носителем беларуского с детства(на уровне понимания).

  • @user-bk5qv3dx2c
    @user-bk5qv3dx2c4 жыл бұрын

    Да, Александр, повеселил ты своим белорусским произношением))) Больше на украинский смахивал:) в целом, неплохо 👍

  • @eitmin

    @eitmin

    4 жыл бұрын

    😁😁😁 Ну пока белорус во вне только просыпается)

  • @user-gb1tp5mp4g

    @user-gb1tp5mp4g

    4 жыл бұрын

    @@eitmin Налей яму кавы ))

  • @user-yj6qe8we8u

    @user-yj6qe8we8u

    4 жыл бұрын

    @@eitmin лепш крамбабулi!

  • @user-yj6qe8we8u

    @user-yj6qe8we8u

    4 жыл бұрын

    @@eitmin ды i ý беларусах беларусы ня даýна пачалi прачынацца, мабыць гэта агульна святавая цема!

  • @user-jg2nr7xu7f

    @user-jg2nr7xu7f

    3 жыл бұрын

    @@user-yj6qe8we8u . Не цема, а тэма.

  • @user-qs4bk5oy7p
    @user-qs4bk5oy7p4 жыл бұрын

    Не возможно слушать. Произношения , что белорусских, что польских слов -- неудовлетворительное. И после этого автор делает какие - то выводы , какой язык ближе беларусам. Просто чистой воды дилетантство и шарлатанство.

  • @ValarVictoris
    @ValarVictoris4 жыл бұрын

    Столько неточностей в произношении польских слов я еще не слышал. Это просто ужасно. Хоть бы перед видео послушали, как они произносятся. СУОньцэ, а не СоЛнце ЖЬЭмя, а не Земля ОйЧЬэц, а не ОйЦэц ШЬостра, а не СЁстра ТваЖ, а не ТваРЖ ЧЬаУо, а не ТЯЛо ШкУО, а не ШкЛЬО ПиЧЬ, а не ПиЦЬ ДЫван, а не ДИван МиУОшьчь, а не МиЛошьчь ДЖЬэнь, а не ДЗэнь ХондльоваЧЬ, а не ХондльоваТЬ ПодУОга, а не ПодЛога СкакаЧЬ, а не СкакаТЬ КоштоваЧЬ, а не КоштоваТЬ ПУОт, а не ПЛот Камон , блин, видео надо делать правильно, а не абы как, лишь бы было

  • @izzyattwood2167
    @izzyattwood21673 жыл бұрын

    Братан, на белорусский язык не мог польский язык и русский повлиять. Государственный язык ВКЛ до 18 века был старобелорусский, а теперь сам думай.

  • @andrisrikmanis9982

    @andrisrikmanis9982

    2 жыл бұрын

    Teritorija sevodņešņei Belorusij c 13. po 16. vek nahoģilas v sostave Ļitovskovo kņažestva, potm do konca 18. veka v sostave Reče pospoļiti. Nu sovsjem poļskij i ļitovskij jazik ņe mog povlijaķ...

  • @user-fl5pd6ts9x

    @user-fl5pd6ts9x

    2 жыл бұрын

    Только назывался он "Руська мова" и это был и старое украинский тоже

  • @thomasbrown7765

    @thomasbrown7765

    Жыл бұрын

    @James Howlett руська мова это теперь и бел, схожесть бел и укр на руську мову от 70 до 85 в среднем, по разным оценкам

  • @artsiomaniskevich3520

    @artsiomaniskevich3520

    Жыл бұрын

    @@andrisrikmanis9982 Летувиский язык точно не влиял) Точнее будет сказать жамойский, который в 18 веке начал свое существование.

  • @user-gb1tp5mp4g
    @user-gb1tp5mp4g4 жыл бұрын

    Существует беларуская латиница.Много общих слов с литовским.автор явно русский ,не знает фонетику беларуского и польского.

  • @eitmin

    @eitmin

    4 жыл бұрын

    Ну ты кэп)

  • @zmartglass

    @zmartglass

    4 жыл бұрын

    👍💪✌

  • @annakryowicz5924

    @annakryowicz5924

    4 жыл бұрын

    Kak wygliadit belaruskaja latinica??? Napišite čto nibudz😉

  • @mikkihudilainen8109

    @mikkihudilainen8109

    4 жыл бұрын

    @@annakryowicz5924 A što treba napisać?) Nejak tak I vygliadaje , kali ja ničoha nie blytaju=)

  • @annakryowicz5924

    @annakryowicz5924

    4 жыл бұрын

    @@mikkihudilainen8109 No i wse poniatno..i prawda lučše na latinice...wsia ewropa pišet takimi bukwami..ktoto uže pisal čto Belarus dolžna perejti na latinicu..

  • @BelarusianWorld
    @BelarusianWorld4 жыл бұрын

    Вельмі смешна слухаць дадзенае відэа. Лепей яго выдаліць. Аўтар увогуле не разумее сэнсу пытання. Аўтар каналу - адразу бачна, што этнічна не з'яўляецца беларусам, і хутчэй мае расейскія карані, пры гэтым зараз знаходзячыся на тэрыторыі сучаснай Ліетувы. Ў расейскай мове словы запазычаныя - з беларускай, але ані ў якім разе ў беларускай мове запазычаныя - з расейскай. Нятрэба аўтару лезць туды, дзе вы абсалютна не маеце рацыі. Маскавіты/расейцы этнічна - гэта ўвогуле фінна-вугра-цюркі, якія запазычалі мовы старажытна-баўгарскую, рускую (не сучасную расейскую), славенскую з Ноўгарада і зьмяшалі з сваімі сваімі фіннскімі, вугорскімі і цюркскімі гаворкамі, дадаўшы шматлікі стос мангольскіх словаў і выразаў. Продкі ж сучасных беларусаў - ніколі не былі, як маскавіты/расейцы пад мангола-татарскай Ардой. Маскавіты/расейцы ментальна - азіяты. Беларусы - эўрапейцы. Продкі сучасных беларусаў - гэта фактычна балты і славяне. Так і дзяржава іменавалася: ''Вялікае княства Літоўскае і Рускае''. Мінавіта так. Ад самога пачатку ў XIII ст. гэтая краіна была біэтнічным дзяржаўным утварэннем. І толькі праз амаль 2 стагоддзя ў яе склад увайшла Жамойць (фактычна, сучасная Ліетува). Мінавіта з гэтай падставы ВКЛ - гэта так-сама і дзяржава продкаў беларусаў. А, можа, і перш за ўсё.

  • @axel-yn6qi

    @axel-yn6qi

    4 жыл бұрын

    Столько бреда написал, боже. Татарин, ты хотя бы удосужился бы в Википедию зайти. Белорусы - это русские.

  • @Gesensor

    @Gesensor

    4 жыл бұрын

    @@axel-yn6qi Можно что-то и смотреть в РУССКОЙ википедии, но только что-нибудь общее. Но ни как не уточнять исторические факты, ведь русская википедия основана на переписанных летописях при сами знаете какой императрице.

  • @user-jp8li2il8t

    @user-jp8li2il8t

    2 жыл бұрын

    @@axel-yn6qi а словаки это чехи, македонцы-- это болгары, так что ли?

  • @axel-yn6qi

    @axel-yn6qi

    2 жыл бұрын

    @@user-jp8li2il8t да

  • @morris4582

    @morris4582

    Жыл бұрын

    Про белорусов согласен, но то, что наговорили про русских (в смысле современных россиян), мне, как историку, аж читать смешно.

  • @user-gb1tp5mp4g
    @user-gb1tp5mp4g4 жыл бұрын

    Это беларуский оказал влияние на соседние ))

  • @annakryowicz5924

    @annakryowicz5924

    4 жыл бұрын

    Ha ha ha

  • @user-gb1tp5mp4g

    @user-gb1tp5mp4g

    4 жыл бұрын

    @@annakryowicz5924 Примеров полно , например слово медведь пришло в русский из нашего.

  • @user-yj6qe8we8u

    @user-yj6qe8we8u

    4 жыл бұрын

    Славяне шлi з боку Карпат, таму лагiчна што спачатку беларусы ажылiся , а потым, далей ужо русакi!

  • @pall3454

    @pall3454

    4 жыл бұрын

    абсолютно верно. О влиянии беларуской мовы на язык Московии писал даже российский лингвист Даль

  • @user-ps7qn2tw5c

    @user-ps7qn2tw5c

    4 жыл бұрын

    МАсковское Аканье - от белорусов, множество которых переселилось (или взято в плен? - кто ж теперь ответит...) из ВКЛ в 17 веке

  • @MrBALOTUS
    @MrBALOTUS4 жыл бұрын

    Произношение белорусского и польского, очень слабое! садись 3.

  • @andreihryshanau9729
    @andreihryshanau97294 жыл бұрын

    Тварж??))) Тваж! rz в польском это ж. Дзэнь)) дзЯкуй, а не дзякУй)) есть в беларуском лациница!

  • @stradivarius_x

    @stradivarius_x

    4 жыл бұрын

    Twarz, dzeń, dzękuj - полонизмы. Или нет?

  • @NATO_B_XATY
    @NATO_B_XATY4 жыл бұрын

    Русского языка ещё небыло когда ВКЛ было, современный русский язык вообше очень молодой язык и мало похож на все остальные славянские

  • @DifferentVid

    @DifferentVid

    4 жыл бұрын

    Был, а отличия из-за влияния новгородского диалекта.

  • @AlexandrVladimirov

    @AlexandrVladimirov

    4 жыл бұрын

    @@DifferentVid Скорее из-за влияния орды, если бы Новгородская республика не была поглощена Московским княжеством, то там зародился бы собственный язык как украинский или белорусский.

  • @maybeitsamathrock8216

    @maybeitsamathrock8216

    4 жыл бұрын

    ссылку на факты ваши

  • @Diwnymir

    @Diwnymir

    4 жыл бұрын

    @@AlexandrVladimirov бредишь родненький

  • @Rubtsovskball

    @Rubtsovskball

    4 жыл бұрын

    Ваше заявление абсолютно безосновательно. И не бывает молодых или старых языков. Всё языки развивались от одного праязыка и одинаково старые и молодые. Нельзя просто взять и сразу придумать язык, на котором говорят сотни миллионов человек.

  • @nickellium300.
    @nickellium300.4 жыл бұрын

    Назва "грошы" паходзіць з Чэхіі сярэднявечча , но ніяк не ад польскай. Што да таго як і якая мова уплывала на распаўсюджанне і станаўленне беларускага , нельга забываць што балтскія мовы адносіліся да іншай моўнай сям'і . Калі так разважаць як ты , то чаму бы не лічыць Латгальскій - Беларускім дыялектам?

  • @user-ui1hv9il8q

    @user-ui1hv9il8q

    4 жыл бұрын

    Деньги рус, теньге кзах.

  • @nickellium300.

    @nickellium300.

    4 жыл бұрын

    @@user-ui1hv9il8q По самой распространённой версии, отражённой в словаре М. Фасмера русское слово «деньги» (ед. ч., уст. «деньга») произошло от тюркского «теңге» или от хазарского «Тамга» - «тавро», «клеймо», «печать».

  • @bigfinger3690

    @bigfinger3690

    4 жыл бұрын

    Гроши из латыни (от grossus) Деньги - из персидского

  • @duny3059
    @duny30594 жыл бұрын

    Не правильное произношение в польском и беларуской

  • @IRusski007

    @IRusski007

    3 жыл бұрын

    he is not a Belarusian or a Pole here in general we are talking about words not pronunciation.

  • @KpoyT
    @KpoyT4 жыл бұрын

    И в чём смысл перечисления разных слов? Чушь какая-то без анализа.

  • @theWorldInMonitor
    @theWorldInMonitor4 жыл бұрын

    Букву "Г" неправильно произносишь на беларусском. Твердо ее не надо произносить. И ударения неправильно ставишь на белорусские и польские слова.

  • @JakPaganel
    @JakPaganel Жыл бұрын

    Произношение конечно на высоте. перехотелось видео до конца смотреть.

  • @user-xr5hv6ku7o
    @user-xr5hv6ku7o3 жыл бұрын

    Доброго дня))) Вы, когда сравниваете различные языки, изучайте их лучше. Я, как носитель белорусского, сразу нашел очень много ошибок в моем языке. Начнемс.... 1) Утро на белорусском ранок, вы букву на видео забыли. 2) любовь - либо любоу, либо каханне в зависимости от смысла слова. 3) внимание - увага, но не увагу. 4) пол - падлога, а не падлогу. Да и вот что, вы в трех или четырех случаях неправильно ставили ударение в словах. Может исправите?))

  • @dziadzialeo1235

    @dziadzialeo1235

    2 жыл бұрын

    Ранак*

  • @bodyaindahood97
    @bodyaindahood974 жыл бұрын

    Эти 3 языка сходны. Но сейчас, по-классике будут мне втирать дичь про Москву, Орду, Финно-угров. Обычно таких можно смело посылать на 3 буквы, ведь факт на лицо (видео)

  • @filtyuser

    @filtyuser

    4 жыл бұрын

    Який факт?

  • @bodyaindahood97

    @bodyaindahood97

    4 жыл бұрын

    @@filtyuser тупой троллинг если честно

  • @mr.x3171

    @mr.x3171

    4 жыл бұрын

    Меньшие народы всегда хотят выделяться и чувствовать свою особенность :) Я из России, и хорошо понимаю украинский, белорусский, немного польский (при чтении, на слух тяжелее).

  • @DimaDobry888

    @DimaDobry888

    3 жыл бұрын

    @@mr.x3171 я смотрел видео , где девушка задавала вопросы полякам , она была из Словакии , говорила на словацком , там было 5 вопросов , я три отгадал , я почти там в идеале понял о чем шла речь , и ещё одно видео по типу такого же , но там была словенка , понимал я там уже по хуже , но всё таки так же 3 вопроса отгадал , понял о чем шла речь , а вот поляков я с трудом понимал , вообще мне этот языка не нравится...

  • @mikitashadow7943
    @mikitashadow79434 жыл бұрын

    В беларуском много слов из руского языка )) Ржака )) Автор, а реверсом не пробовал думать, что в русском много слов из беларуского?

  • @bodyaindahood97

    @bodyaindahood97

    4 жыл бұрын

    а может наоборот) и попробуй доказать)

  • @MrRight14

    @MrRight14

    4 жыл бұрын

    @@bodyaindahood97 Старобелорусский был официальным языком Великого Княжества Литовского. В Московском же царстве тогда на церковнославянском документооборот вели. Литературный русский язык более-менее при Петре 1 появился, потом Ломоносов реформировал его, а белорусский к тому времени уже давно существовал.

  • @bodyaindahood97

    @bodyaindahood97

    4 жыл бұрын

    @@MrRight14 да ты шооооо офф. языки были: латинский и западнорусский

  • @MrRight14

    @MrRight14

    4 жыл бұрын

    @@bodyaindahood97 Никакого западнорусского языка не существует и не существовало. Этот термин придумали в Московии для оправдания своей экспансии на земли ВКЛ. Официальный язык ВКЛ - это старобелорусский или как его тогда называли проста мова.

  • @user-fl7mi3nb8l

    @user-fl7mi3nb8l

    4 жыл бұрын

    @@MrRight14 Даже любимый украинцами лях Меховский пишет "in Moskouia unam linguam et unum sermonem fore, scilicet Rutenicum seu Slauonicum in omnibus satrapiis et principatibus, sicque etiam Ohulci et qui in Viatka degunt Ruteni sunt et Rutenicum loquuntur" - Даже и без перевода понятно, что Меховский, не только о языке пишет русском, славянском в Великом княжестве Московском, но и самих жителей Московского княжества называет Русинами. Также и правителей Москвы называет: (Ruteni sunt et Rutenicum loquuntur - они Русины и говорят Русским языком). В отличии кстати от всех до одного тогдашних правителей (королей и великих князей) польско-литовской союзной державы времени Меховского, которые были кем угодно, но только не русинами!

  • @Gomants
    @Gomants4 жыл бұрын

    Совершенно глупые выводы. В литовском есть масса беларусизмов, как и в беларуском балтизмов. И русский не похож на польский.

  • @eitmin

    @eitmin

    4 жыл бұрын

    Русский не похож на польский?) Утро ночь день вечер лес озеро.... ты о каком русском говоришь?

  • @Gomants

    @Gomants

    4 жыл бұрын

    Eitmin у вас нулевые знания польского, это я помню по тому, как вы однажды простейшую надпись читали. Случайные слова не являются признаком схожести языков. В русском есть масса англанизмов, германизмов и франкизмов и это не значит, что он похож на английский, немецкий или французский. В литовском тоже много похожих слов и что теперь ?)

  • @karinameerzon9074

    @karinameerzon9074

    4 жыл бұрын

    @@Gomants Что русский, что польский принадлежат к одной языковой группе. Единственное, польский крайне мерзко звучит на слух.

  • @Gomants

    @Gomants

    4 жыл бұрын

    Karina Meerzon к языковой группе, из которой русские не понимают ни один язык, кроме собственного) Супер

  • @karinameerzon9074

    @karinameerzon9074

    4 жыл бұрын

    @@Gomants Ну по себе не надо судить. Умственные способности у всех разные.

  • @pukis5686
    @pukis56864 жыл бұрын

    Liūbov - rus;.meilè lit. Liebe- vok. Milaja - rus.; mieloji- lit. Stiklo- rus.; stiklas-lt. Glas - vok. ( nuo lit. Klas. Rab-ota: rus.(čia sukeistos vietomis r ir a); dar-bas : liet.; arb-eit: vok. Ir dar daugiau panašumų. Indų kalboj sanskrit labai daug panašumų su lietuvių.

  • @ghuul
    @ghuul3 жыл бұрын

    3:25 Самолет - например это слово изобрано в Польше. На рубеже XIX и XX веков в Польше произошло национальное возрождение и возникла акция изобретания славянских слов, заменяющих западные слова латинского происхождения. Например, как раз вместо "aeroplan" было придумано слово "самолет". Тогда были созданы сотни таких славянских слов, которые сегодня используются не только в Польше, но и в соседних языках - чешском, белорусском, русском и т.д. 3:25 Samolot to słowo wymyślone w Polsce. Na przełomie XIX - XX wieku w Polsce trwało odrodzenie narodowe i akcja wymyślania słowiańskich słów, zastępujących zachodnie słowa pochodzenia łacińskiego. Np. właśnie zamiast "aeroplan" wymyślono słowo "samolot". Powstały wówczas setki setki takich słowiańsko brzmiących słów, które dzisiaj używane są nie tylko w Polsce, ale też w sąsiednich językach, czeskim, białoruskim, rosyjskim itp.

  • @kvkovel5955

    @kvkovel5955

    2 жыл бұрын

    Извините, неизвестный господин,, Поляк"!)) А разве Вы, в чешском языке никогда не слышали название ,, самолета ", как ,, letadlo?")))

  • @ghuul

    @ghuul

    2 жыл бұрын

    @@kvkovel5955 Дорогой неизвестный господин, przecież mówię, samolot to tylko jeden z wielu setetkprzykładów. Np. słowa "samochód" nie przejęli ani Rosjanie, ani Czesi. Rosjanie używają XIX wiecznego słowa z Zachodu, pochodzenia łacińskiego (automobil, automaszyna), dawniej używanego w Polsce, ale od stu lat wyszłego z użycia - natomiast w Rosji ono pozostało. A Czesi różnie, zarówno słowa "auto", jak też wymyślili własne słowiańskie słowo "vozidlo" (= pojazd; ale "pojazd samochodowy" to u nich "motorove vozidlo"). Słowo "poJazd", u nas zostało wymyślone na pojazdy drogowe, Rosjanie przejęli na określenie pociągu, pojazdu szynowego (zapewne przez nieporozumienie, zresztą jest wiele podobnych nieporozumień), itd. itp. Czesi bardzo wiele przejęli z języka staropolskiego w czasie ich "odrodzenia słowiańskiego" w XIX wieku, to była I fala, więc potem na początku XXw. przy II fali oni nie byli już tak chętni i starali się tworzyć własne słowa o rdzeniu słowiańskim.

  • @yaroslavbouchet1931

    @yaroslavbouchet1931

    2 жыл бұрын

    @@kvkovel5955 или про забавные украинские "литак" и гвинтокрыл

  • @kvkovel5955

    @kvkovel5955

    2 жыл бұрын

    @@yaroslavbouchet1931 Psheprashem pane polak! Но меня украинца, также иногда удивляют и смешат, некоторые польские слова!)) Чего стоит слово например,, Slonina!"Оно звучит так как будто, извините поляки ,, охотятся" на слонов! И потом едят их!))

  • @supercrow7533

    @supercrow7533

    9 ай бұрын

    ​@@yaroslavbouchet1931Ну украинцы хотябы своё слово придумали, а не спёрли у других. И Литве для украинцев не смешной. А винтокрыл в русском языке тоже есть.

  • @user-xh2bi3fs6r
    @user-xh2bi3fs6r4 жыл бұрын

    Хочу попробовать ответить на вопрос по поводу кириллицы в беларускай мове. Так вот, в 20 веке(начале) ставился вопрос каким шрифтом грубо говоря писать. В польских школах писали латинкой, а у русских кириллицей. До 20-30х годов 20 века вообще белорусский запрещался для изучения (после Люблинской унии тож). В общем, в 20 веке нам наши восточные соседи просто не позволили бы официально утвердить латинское написание.. хотя я не против латинского..

  • @user-gj6wl9wp2y
    @user-gj6wl9wp2y3 жыл бұрын

    Одинаковые слова есть и в других славянских языках. Например, чешское - nebe, сербское - небо, болгарское - небе. Когда -то у племён был общий язык, а он вышел в свою очередь из индоевропейского (мать -mother, сестра -sister, вода - water, волк - wolf, нос - nose - как пример, имеют общее происхождение)

  • @user-hx9cu1wt3m
    @user-hx9cu1wt3m4 жыл бұрын

    *Здорово, Алекс❗Вы неправильно произносите звук польской буквы "Ł"("ł"). Как ни странно графически, но фонетически польская буква Ł - это не Л/L, а - Ў/W (губная ўэ, а не зубная вэ как у нас). Полячка👉 **kzread.info/dash/bejne/m2GIldGfo7KtmrQ.html** замечательно про эту букву объясняет. Лично я за то чтобы букву "Ў" ввели в современный русский алфавит для англицизмов. Русский язык только от этого выигрывает. Когда-то княгиня Дашкова предложила ввести букву "Ё" - это всего лишь была её идея, котороя реализовалась через долгое время. Ещё непомешало бы ввести и букву "Ғ" для отображения южнорусского/украинского ғэканья на письме для художественной литературы. Ребята, как вам моя идея❓*

  • @eitmin

    @eitmin

    4 жыл бұрын

    Я считаю, что нужно запретить произносить звук Г как ХЭ. ХТО ХДЕ КОХДА)

  • @ivanmysin1093

    @ivanmysin1093

    2 жыл бұрын

    @@eitmin не разумею, навошта здымаць відэа, калі ты прафан у тэме. нават гугл перакладчыкам не скарыстаўся. Што? Дзе? Калі?

  • @user-xh7wg6yn5o
    @user-xh7wg6yn5o4 жыл бұрын

    Cześć, po prostu chciałoby się powiedzieć, że nie poprawnie czytasz niektóre polskie słowa, na przykład w słowie "ziemia" "z" czyta się jako w litewskim "ž" czy w słowach "ojCiec", "ciało" "C" czyta się jako "č" a w słowie Siostra "S" czyta się jako "š"

  • @eitmin

    @eitmin

    4 жыл бұрын

    Czhest. Thanks 😎

  • @Sergei_Spirin

    @Sergei_Spirin

    4 жыл бұрын

    Я это знал 😁

  • @annakryowicz5924

    @annakryowicz5924

    4 жыл бұрын

    On chcial pokazac ktore języki podobne są ze sobą bardziej lub mniej...akcent ma każdy kto mówi w języku obcym..Porównał bodaj że 7 języków i to bylo ciekawe....Pozdrawiam..

  • @stasysperlaitis9972
    @stasysperlaitis99724 жыл бұрын

    Обязательно сравни Белорусский и литовский!

  • @zmartglass

    @zmartglass

    4 жыл бұрын

    Сравнивать можно по разному, ища совпадиния или разницу... Совпадений безусловно будет меньше если их неискать... Фактов литуанизации Беларуси я неслышал, а полинизация и руссификация под нацию не сомненны... Всё это было и в Литве... При этом забываетса что на исповедь надо было идти и рассказывать на польском или русском... Что за школы были первыми на земле Беларуси?... Тот резултат что есть сегодня преподаётса как факт на века при этом забывая про балтском произхождении словян и реальные этнические земли балтов... Нацификация ставитса как факт на наследство... Я неутверждаю что блогер ставит себе такие цели, но что так при желании можно понять это факт... Желание блогера ставить акценты на том что хочетса частые... 😎

  • @zmartglass

    @zmartglass

    4 жыл бұрын

    Есть ли сомневающиеся что Россия по нацификации предьявляет претензии на Беларусь и Украину?

  • @tavodraugas9310

    @tavodraugas9310

    4 жыл бұрын

    @@zmartglass Каждая страна хочет отхапать себе территорию другой. Это вполне нормально.

  • @zmartglass

    @zmartglass

    4 жыл бұрын

    @@tavodraugas9310 , это называетса шовинизмом... и ведёт к войне... Это не нормально быть убеждённым шовинистом провокатором войн... подобное утверждение плод аморальной пропоганды нацизма и убеждённая безответственность за фашизм... 😎

  • @Vlad_Lipin

    @Vlad_Lipin

    4 жыл бұрын

    @@zmartglass У любой идеи есть сторонники и противники. Я не понял термина "иметь претензии по нацификации". По-моему, ни один образованный человек не усомнится, что у белорусского, украинского и русского народов много этнических связей. Тем не менее, это не значит, что эти государства нужно сливать в одно целое. Когда-то СССР уже пробовал объединять народы волевым решением, добра это не принесло. Чехи со словаками не ужились, хорваты с черногорцами, даже каталонцы с испанцами межуются. Поэтому вот не надо в спокойный, дружественный блог вбрасывать пламя политических споров - это от лукавого.

  • @user-fl5pd6ts9x
    @user-fl5pd6ts9x2 жыл бұрын

    Ох. Ну емае. Вы шо шутите? Почитайте про Руську мову. От нее пошел украинский и Беларуский. То есть Беларуский язык пошел не от поляков россиян или Литовцев а от Русинов и Литвинов и их руськой совы которая была официальной в ВКЛ Которые жили на теритрии Беларуси

  • @sergeydmitrenko1785
    @sergeydmitrenko17854 жыл бұрын

    Беларуська і українська мова подібні на 90%. Польська трохи менше. Російська- допустиме відхилення від старомакедонської. Свого роду есперанто. Цей "язик" набагато молодший усіх слов'янських мов. Хоча і вважається слов'янською.

  • @viatka_post

    @viatka_post

    3 жыл бұрын

    Про эсперанто улыбнуло

  • @fmdmdeanon9955

    @fmdmdeanon9955

    3 жыл бұрын

    На украинском "Билоруська", а не "Беларуська".

  • @franekk1863
    @franekk18634 жыл бұрын

    Если учесть что жена белорусска, то такое издевательство над белорусским языком не допустимо.Не надо спешить и гнать холтуру.

  • @annakryowicz5924

    @annakryowicz5924

    4 жыл бұрын

    Očen interesnaja tema..On priwodil primery 7 jazykow..a skolko jazykow wy prawilno znajete??? Niepridirajtes k meločam, eto že nie ekzamen..

  • @User_-bd7xv

    @User_-bd7xv

    Жыл бұрын

    @@annakryowicz5924 ты полячка?

  • @ivansmit1074
    @ivansmit10743 жыл бұрын

    Почему если слово одинаковое в белуруском, украинском и польском, то оно обязательно имеет польское происхождение? На самом деле, такое слово - СЛАВЯНСКОЕ, общеславянское, которое изначально было славянским. Ибо родина славян - это приграничье Беларуси, Украины и Польши. А то что по русски общеславянское слово звучит по другому - это уже ОСОБЕННОСТЬ русского языка, его генеза, это то, насколько далеко именно русский язык ушел от общеславянского корня.

  • @ukrainian4072

    @ukrainian4072

    3 жыл бұрын

    Даа это раніше было ОДНА славянское плем'я, древляни, поляни, и ТД.

  • @user15711
    @user157114 жыл бұрын

    Александр, а твоя фамилия Эйтминович польская или белорусская?

  • @eitmin

    @eitmin

    4 жыл бұрын

    Вроде была литовская, а потом была ополячена окончанием

  • @user15711

    @user15711

    4 жыл бұрын

    @@eitmin на "ич" вроде как белорусские фамилии оканчиваются, а по-польски было бы "Эйтминовский"

  • @tavodraugas9310

    @tavodraugas9310

    4 жыл бұрын

    @@user15711 Эйтмин явно балтская фамилия.

  • @ilyanayasin6044

    @ilyanayasin6044

    4 жыл бұрын

    @@eitmin это беларусское окончание...

  • @bigfinger3690

    @bigfinger3690

    4 жыл бұрын

    Окончание -ович, и оно беларуское.

  • @Happy-Milena
    @Happy-Milena Жыл бұрын

    Смысл в этом сравнении? В словаре обычного человека более 20 000 слов и выбор 20 из них - чистое предпочтение автора видео

  • @tubatom4900
    @tubatom49004 жыл бұрын

    Страсть по белоруски ЗапАл. Это достаточно посмотреть Гугле переводчик если не полениться . Слова страсть нет в белорусском языке запал, жарсцi Есть ещё литовские слова свiран , бульба....

  • @aleksandrb3582
    @aleksandrb35824 жыл бұрын

    Кажется солнце по польски читается как слоньце

  • @user-ui5jh6sw4q
    @user-ui5jh6sw4q Жыл бұрын

    Ну конечно было тесное общение, более 300 лет в одном государстве с Польшей. И к стати для ВКЛ король был Великим Князем.

  • @thecarpenter5097
    @thecarpenter50972 жыл бұрын

    Грош это средневековая чешская монета имевшая большой оборот во всей Центральной и Восточной Европе

  • @dziimawercigetorik6767
    @dziimawercigetorik67674 жыл бұрын

    Современный русский, это язык синтетический. Ему придали благозвучность Пушкин и Жуковский. Старый русский звучал во многом похоже на беларуский или украинский.

  • @ValarVictoris

    @ValarVictoris

    4 жыл бұрын

    Белорусский - такой же синтетический. Помесь польского с украинским

  • @user-cr5jw6pc2g

    @user-cr5jw6pc2g

    3 жыл бұрын

    @@IlluminatingLamp Why do you say about loanwords from Polish in Ukrainian. Honestly, Polish didn't influence Ukrainian that much. Yes, there are many common words, but it's because Ukrainian and Polish share common Slavic words. Russian does not contain so many Slavic words

  • @AnnaLit-pq4dq

    @AnnaLit-pq4dq

    9 ай бұрын

    Мова мокшаў была падобная на беларускую??? Што ты паліш?😂

  • @anriclapier1925
    @anriclapier19254 жыл бұрын

    Россия не была в союзе с Литвой и Польшей!Была Русь Киевская.На картах тех времён теретория теперишней рф западной части указываэтся как Московская татария!Я бы с украинским сравнивал+ к етим 3!

  • @tavodraugas9310

    @tavodraugas9310

    4 жыл бұрын

    На сегодня я ваш лечащий историк.

  • @user-rv5oy8tk1u

    @user-rv5oy8tk1u

    4 жыл бұрын

    Откуда есть пошла - Земля русская. Это цитата из ПВЛ. То есть государство называлось Земля русская. Русы это родовое прозвище семейства Рюриковичей. То есть владения Рюриковичей иначе назывались Земля русская. Так как Рюриковичи в разное время правили разными землями (в том числе и честично землями Польши и Литвы. Земли руриковичей во время орды распались на уделы. После падения орды вновь собрались в одно государство. Да собрались не мирно, а путем подавления сильными Рюриковичами, слабых Рюриковичей. Народы же в этих войнах участвовали только как пушечное мясо.

  • @VychavalnikSiabie

    @VychavalnikSiabie

    4 жыл бұрын

    @@user-rv5oy8tk1u не. В частности, князья ВКЛ были гедеминовичами, к рюрику не имели никакого отношения. Если только вы захват земли не считается временем правления на той территории

  • @user-rv5oy8tk1u

    @user-rv5oy8tk1u

    4 жыл бұрын

    @@VychavalnikSiabie Гидеминовичи такие же N1c как и Рюриковичи. Естественно что Гидеминовичи не могут быть потомками Мономаха (а именно его потомков изучали. Но и Рюрик и Гидемин родственники от одной ветви. И оба они не славяне. Оба они относятся к княжеско воинской страте. И им абсолютно все равно какими племенами управлять - славянами, балтами, кельтами, тюрками. Абсолютно все равно.

  • @VychavalnikSiabie

    @VychavalnikSiabie

    4 жыл бұрын

    @@user-rv5oy8tk1u я только про то что не только рюриковичи управляли славянами, например, как я указал выше, Гедеминовичи, и как раз в том числе с ними у всех соседей были войны, плюс ко всему ведь род рюриковичей и не оказался выше остальных, ибо прервался, как и многие другие его сопернические рода, поэтому теория что земля русская это от якобы прозвища семейства рюриковичей, но не более чем теория

  • @denden6807
    @denden68074 жыл бұрын

    Laba diena. Лайк, но!))) Але ёсць шмат памылак. Да прыкладу (3:16) : любовь - каханне. У беларускай мове пасля галоснай літары пішацца ( Ў )

  • @eitmin

    @eitmin

    4 жыл бұрын

    В Польше та же тема с любовью)

  • @frosyayt7138
    @frosyayt71383 жыл бұрын

    Я белоруска которая разговаривает на русском и в детстве смотрела мульты с польской озвучкой ( Я даже бабушке переводила слова на польском). Комбо :D

  • @Kentqubo
    @Kentqubo3 жыл бұрын

    Сразу видно что автор не из Беларуси

  • @user-iv6wf7vk1j

    @user-iv6wf7vk1j

    3 жыл бұрын

    И не из Польши.

  • @anton_smetannikov
    @anton_smetannikov4 жыл бұрын

    Про кириллицу, кириллица и глаголица разрабатывалась специально для славян, латиница была принята в Польше из-за влияния Германии. Точно так же как в Чехии, в Чехии изначально планировалась переход с глаголицы на кириллицу, но перешли на латиницу.

  • @katarzynafiakowska2054

    @katarzynafiakowska2054

    3 жыл бұрын

    piszesz nieprawdę, alfabet łaciński jest od zawsze w Polsce. Jest to wpływ chrześcijaństwa łacińskiego.

  • @anton_smetannikov

    @anton_smetannikov

    3 жыл бұрын

    @@katarzynafiakowska2054 ещё как правда, это обычная культурная экспансия и религия здесь совсем не причём, религия это наука для придурков, а на всём остальном деньги зарабатывают. Если тесные связи с определённой страной логично вести всю техническую документацию в том же алфавите что и соседи, но для обычных людей это не логично. Странно когда одни и те же звуки записывают транслитом звуков в котором больше букв и который ну вообще не подходит для языка, пример: русский язык «Я», польский «Ja» или кириллицей «Йа», ещё в русском «Ч», в польском «CZ», русский «Ш», польский «SH», русский «Щ», польский «SZCZ». И такого много.

  • @katarzynafiakowska2054

    @katarzynafiakowska2054

    3 жыл бұрын

    @@anton_smetannikov nie zgodzę się z tobą . Poczytaj .

  • @slavicpatriot6447

    @slavicpatriot6447

    2 жыл бұрын

    @@anton_smetannikov Вообще-то поляк прав, это сейчас популярен атеизм, а тогда население было религиозно, и латиницу приняли из за веры, потому что даже богослужение на латыни.

  • @anton_smetannikov

    @anton_smetannikov

    2 жыл бұрын

    @James Howlett не писали, даже в период когда Беларусь была в составе царства польского документооборот вёлся на двух языках, польском и русском, в данном случаи речь идёт о западнорусском диалекте, русский язык не имеет транслитерации на латиницу. Если вы не знаете, «Повесть временных лет» написана на кириллице, а это исторический документ 11 века.

  • @polunochNY
    @polunochNY3 жыл бұрын

    скорее говорит об общем происхождении - копайте глубже до санскрита. они же не у друг друга многие слова брали, а от общего "предка"

  • @lyricsofpopularsong842
    @lyricsofpopularsong8422 жыл бұрын

    Лексически ближе поляки,фонетически русский

  • @dymytryruban4324
    @dymytryruban43243 жыл бұрын

    "Грош" происходит от латинского "grossus denarius" и попал в славянские языки через немецкий. "Peniądz" соответствует устаревшему "пенязь" и скорее германского происхождения. Kanapa = canapé. Bursztyn = Bernstein. Handlować - от Handel. Dziękować - от Danke.

  • @zalupu
    @zalupu4 жыл бұрын

    Главное трава на всех одинаково чтобы легче было найти с кем дунуть

  • @eitmin

    @eitmin

    4 жыл бұрын

    😁😁😁

  • @kvkovel5955

    @kvkovel5955

    2 жыл бұрын

    Извините , а Вы, ,,наркоман?" Что ли ?)))

  • @kvkovel5955

    @kvkovel5955

    2 жыл бұрын

    Шутка!))

  • @agentkein4110
    @agentkein41102 жыл бұрын

    Как гвоздем по стеклу, послушал бы как звучит польский

  • @iiii9531
    @iiii95314 жыл бұрын

    А я і ня ведаў што ў нас такая падобная мова з Польшчай

  • @v.g.7086

    @v.g.7086

    4 жыл бұрын

    Ну гэта й ня дзіўна) Мы ж з палякамі працяглы час жылі ў адной краіне!

  • @axel-yn6qi

    @axel-yn6qi

    4 жыл бұрын

    во многом из-за взаимствований из польского.

  • @v.g.7086

    @v.g.7086

    4 жыл бұрын

    @@axel-yn6qi А руская мова чаму так падобна на беларускую? Можа гэта перайманьні з беларускай?

  • @cmertukraine3233

    @cmertukraine3233

    4 жыл бұрын

    @@v.g.7086 вы не с поляками жили в одной стране вы и есть поляки и литовцы окупанты с вкл. на славянских землях. вам нужно ехать домой там на своем разговаривать. территория белоруси это территория восточных славян а не поляков и тд

  • @v.g.7086

    @v.g.7086

    4 жыл бұрын

    @@cmertukraine3233 Лухта! Сказки российского агитпрома и московская интерпретация истории мне абсолютно не интересны! Зря старались! Жыве Беларусь!

  • @v.g.7086
    @v.g.70864 жыл бұрын

    Канешне ё памылкі, але увогуле не блага!

  • @annakryowicz5924
    @annakryowicz59244 жыл бұрын

    Interesno tože srawnit Polskij. Ukrainskij i Russkij jazyki.. Kakije jazyki bolše pochoži?? Ja zametila čto poliak bolše ponimal ukrainca čem russkogo i každy goworil na swojem jazykie.....Bylo očen interesno ich nabliudat...

  • @NATO_B_XATY

    @NATO_B_XATY

    4 жыл бұрын

    Не знаю на каком вы это написали, но я понял каждое слово)

  • @annakryowicz5924

    @annakryowicz5924

    4 жыл бұрын

    @@NATO_B_XATY Ja napisala latinicej ...но русскими словами...mnie legče pisat latinicej

  • @eitmin

    @eitmin

    4 жыл бұрын

    Так и появляютя новые языки - решили польский записать кирилицей - вот тебе и белорусский, а если русский латиницей - новый польский язык

  • @annakryowicz5924

    @annakryowicz5924

    4 жыл бұрын

    @@eitmin nieznaju počemu isčezajut komenty k wam??

  • @annakryowicz5924

    @annakryowicz5924

    4 жыл бұрын

    Nu wižu niechočeš sopostawic russkij, ukrainskij i polskij....tolko kakuju to erundu pro šokoladki ...smiešno ... A ty goworil čto Tania i Leša strannyje, no mnogo prawdy oni goworili..Wot teper jasno kto jest kto...

  • @ilin596
    @ilin5964 жыл бұрын

    Мне одному кажется что русский язык сильно поменялся с тех далёких братских времён а белорусский украинский польский досихпор как почти лет 300-400 назад!? Как по мне так я больше Сербов разберу чем укр и бел с пол. Если отматаль лет на 200 то русский был иной не так ли а древне русский так и подавно. Не знаю хорошо это или плохо но он изменился чем у остальных славян

  • @slavicpatriot6447

    @slavicpatriot6447

    2 жыл бұрын

    Он изменился в основном от петрушки 1 и его немецких потомков, потому что очень много слов бралось из голландского, немецкого и французского.

  • @slavicpatriot6447

    @slavicpatriot6447

    2 жыл бұрын

    @James Howlett церковнославянский да

  • @MexicanetzExpress

    @MexicanetzExpress

    2 жыл бұрын

    русский язык - ЭТО НОВОДЕЛ 18 ВЕКА. финская грамматика, татарская лексика, замешан на церковнословянском, технологии принесли из германии иудеи. так из этой смеси четыре кабинетных крысы (от ломоносова до сумарокова) и родили "русский" язык

  • @fans7065

    @fans7065

    Жыл бұрын

    А с чего ты взял что русские славяне?

  • @MexicanetzExpress

    @MexicanetzExpress

    Жыл бұрын

    @@fans7065 славяне - это языковая сообщность, не генетическая

  • @tsikota7794
    @tsikota77942 жыл бұрын

    Если бы автор немного углубился он бы узнал что в белорусском есть свой латинский алфавит Название улиц остановок и тд написано на кириллице и латинице

  • @azazabramov8887
    @azazabramov88874 жыл бұрын

    Это белоруский и украинский язык повлиял на польский и русский.Ведь прородина славян это ПОЛЕСЬЕ (украина и беларусь). Русские акают по беларуски а не окоют по русски.ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D1%8F%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B8

  • @alicewebster5401
    @alicewebster54013 жыл бұрын

    Капец сколько ошибок в белорусском.....почти в каждом слове ошибки в произношении..написано верно а читает с ошибками.....ужас

  • @alex_lit5794
    @alex_lit57942 жыл бұрын

    У соседей взаимное влияние , а не беларусы собирали слова в округе ,чтоб создать свой язык.

  • @polunochNY
    @polunochNY3 жыл бұрын

    утро "ранiца" на белмове

  • @yourtasha1671
    @yourtasha16713 жыл бұрын

    Не следует забывать про две системы белорусского

  • @yury499
    @yury499 Жыл бұрын

    Рекомендую лучше подготовить в следующий раз произнашение польского и беларуского.

  • @manometras
    @manometras4 жыл бұрын

    Очень круто. :)

  • @AlexanDoor
    @AlexanDoor Жыл бұрын

    В беларуском столько слов, что можно говорить и на польско- беларуском, и на ураинско-беларусском, на настоящем беларуском, или на руско-беларуском. Сейчас на уровне закона запрещены все версии кроме русифицированной. Я например если не знаю украинского слова, значит его просто нет в разрешённой "наркомовке", но в словаре за 1920 например, я его легко найду. За исключением некоторых слов, таких как "коїтся" например. Ну и в этом слове я смог проследить некоторую связь с беларуским.

  • @supercrow7533

    @supercrow7533

    9 ай бұрын

    У нас так само, є слова схожі на польські, а є схожі на російські, на білоруські тощо. А, якщо ви про заборонені українські слова радянською владою, то вони повертаються в словники української мови. У нас є великий тлумачний словник на 250 тисяч слів, там по ідеї всі слова мають бути.

  • @thomasbrown7765
    @thomasbrown7765 Жыл бұрын

    автор совсем не понімает о чем говоріт, напрмер "любоў" в бел мове завісіт от того к чему мы пріменяем это слово, еслі к девочке/маме то будет "каханне" а не любоў, любоў это піво і так далее, в рос языке нет такого. больше половіны слов прочітал неправільно, что на польском что на бел, слово "гроші" прішло в бел і укр языкі не із польші (как собственно і в саму польшу). автор совершенно не понімает о чем говоріт, когда заявляет, что "бел язык не похож на літовскій", к твоему сведенію, то что сегодня называется "літовскім" языком нікакого отношенія к ВКЛ не імеет, в ВКЛ госуд языком і языком делопроізводства была Руська мова, она же старобел/укр мова, она же проста мова, и никакого отношения к россиянам не имеет, как и россияне не имееют отношения к "русскому языку". Почитай на досуге даже в своей "руской" вики про московский извод церконовславянского язука, и когда он появился, это и есть ваш российский язык, и это было в конче 16 века, когда на территории сегодняшней РБ и УКраины уже как минимум 700 лет была руська мова. Так вот ваш язык который вы почему то называете "русским", это просто смесь наших слов, тюркизмов и бог еще чего. именно поэтому на всех славянских языках слова "чырвоны и тд" одинаковые, и так сильно отличаются от ваших, и кстати, в бел мове есть слово "нябескій". В конечном итоге, совсем смешно когда автор заявляет что мол "рос" язык на кого то там повлиял, когда его лит нормы появились спутя как минимум несколько сотен лет до наших наших, когда Францы Скарына написал псалтырь, в московии еще не было лит норм языка, именно поэтому ты не сможешь мне назвать ни одного друкара (писателя) московии до начала 17 века. Если совсем просто, то те слова которые как ты думаешь пришли в бел мову/укр мову из "руского" (российского), то все в точности наоборот, российский язык это смесь буквально всего, как и сама россия собственно. И да, флаг Беларуси совершенно иной, нежели тот что у тебя в видео.

  • @AnnaLit-pq4dq
    @AnnaLit-pq4dq9 ай бұрын

    Памылак у аўтара відэа шмат. Не "рано", а "ранак", не "страсць", а запал, не "любоў", а "каханне", не "увагу", а "увага", не "падлогу", а "падлога". Ды і літары "И" у беларускай мове НЯМА.

  • @user-ui5jh6sw4q
    @user-ui5jh6sw4q Жыл бұрын

    Шелег, грош, Талер, это деньги ВКЛ. Причём тут польские деньги.

  • @user-ox6wl4bi4q
    @user-ox6wl4bi4q4 жыл бұрын

    Скорее русский утратил словянизмы накорню.Ведь русский далеконе не Руський)

  • @0Ateron0
    @0Ateron0 Жыл бұрын

    Так-то кириллицей белорусский язык начал записываться уже во время советов, а до этого использовался латинский алфавит, так называемая "латинка", её можно даже встретить в Минском метро.

  • @EUGEN093

    @EUGEN093

    9 ай бұрын

    А Скарина на каом языке писал? Вы его библию читали?

  • @BelarusianWorld

    @BelarusianWorld

    9 ай бұрын

    @@EUGEN093 , Скарына біблію _надрукаваў_ на _руСЬкой_ мове (г. зн. мове ВКЛ), але не на мове маскоўцаў (г. зн. мове сучасных раzzейцаў і іншых прадстаўнікоў раzzейскага сьвету, маючых да спадчыны гістарычнай старажытнай Русі вельмі адлеглае і выключна ўскоснае дачыненьне).

  • @ghuul
    @ghuul3 жыл бұрын

    Prawdziwy język białoruski jest bardziej podobny do polskiego, niż do rosyjskiego. Niestety ostatnie 200 lat to imperium rosyjskie i cyrylica. Jeśli Białorusini naprawdę myślą o powrocie do Europy, to powinni zmienić alfabet na łaciński. Tak zrobiła np. Turcja, Rumunia (kraj prawosławny, ale obecnie alfabet łaciński).

  • @slavicpatriot6447

    @slavicpatriot6447

    2 жыл бұрын

    А почему они должны менять? Это Польша навязала многие слова из за своего 300 летного господства над Украиной и Беларусией, поэтому я с вами категорически не согласен. А румыны приняли латиницу ещё давным давно, потому что они не румыны, а романы, а турки приняли латиницу для удобства записи и сближением с западом.

  • @ghuul

    @ghuul

    2 жыл бұрын

    @@slavicpatriot6447 I Białorusini czy Ukraińcy powinni zrobić dokładnie to samo - jeśli chcą wrócić do cywilizacji, to nie z cyrylicą.

  • @fans7065

    @fans7065

    Жыл бұрын

    @@ghuul Кириллица не кому не нужна, кроме русских, во всём мире кириллицу считают самым не понятным алфавитом, надо сказать спасибо Болгарам за то что навязали кириллицу русским, и Сталину который запретили переход на латиницу в России.

  • @AnnaLit-pq4dq

    @AnnaLit-pq4dq

    9 ай бұрын

    Цалкам згодная🤝 Тым больш, што беларуская лацінка існуе і мае добрую гісторыю.

  • @dziadzialeo1235
    @dziadzialeo12352 жыл бұрын

    Ааа!!! Ты, нават, не знайшоў час каб навучыцца чытаць на тых мовах на якіх чытаў. Добрая задумка, але за вытварэнне ганьба. Я разумею што беларускай мовы няма ў GOOGLE-перакладчыке, але польская ёсць і дарэчы мог бы хоць зірнуць фільм, ці відэа, ні музыку паслухаць па беларуску. І так, сьцяг не беларускі і БССР.

  • @user-wz2gz1uo6k
    @user-wz2gz1uo6k3 жыл бұрын

    Перечеркнутая l в польском звучит не как Л, а как английская W, то есть что то среднее между В и У, а Ц в белорусском перед смягчающей гласной или мягким знаком звучит как мягкая Т, то есть ТЬ. Так же много неправльных произношений в польском

  • @AnnaLit-pq4dq

    @AnnaLit-pq4dq

    9 ай бұрын

    Наконт "ц" у беларускай памыляецеся вы! У нас няма "ть" як гука, вы блытаеце ў украінскай мабыць. А наогул, памылак у аўтары шмат, асабліва ў беларускай, ды і ў польскай вымаўленне.

  • @user-ce7ql1gi3s
    @user-ce7ql1gi3s4 жыл бұрын

    Очень классное сравнение мне понравилось 👍🏼.

  • @user-bz8qy3ej3z
    @user-bz8qy3ej3z2 жыл бұрын

    Абсолютно неверное произношение белорусских слов.

  • @user-eg9ci7ih6f
    @user-eg9ci7ih6f3 жыл бұрын

    Что вы мелете??? Белорусский- более, чем на половину имеет украинские слова, остальное-русские.С белорусами , а вернее, литвинами, украинцы, а вернее, русы, жили много лет в одной стране. Вам нужно было в сравнительную таблицу + украинские слова и вы бы увидели, что укр. слова схожи с белорусскими и польскими.Русский язык, который создал Ломоносов, основан на украинском, северном и московском языках. Об этом я читала очень давно, в российском издании. Так, что язык , на котором разговаривали жители нынешней Украины, а в древности Руси, основа для языков всех стран, которые ее окружают.Поэтому украинец поймет и поляков, и чехов, и словен, и , тем более, русских и белорусов.

  • @onevablo1692

    @onevablo1692

    3 жыл бұрын

    Русский язык много брал в себя старославянских слов, а белорусский/украинский изначально были совместно взаимствованы с польскими, как и родные слова тоже образовывались. Русизмы в украинском и белорусском тоже есть, но и польских достаточно. ru.m.wikipedia.org/wiki/Полонизмы

  • @BaddKarmaa
    @BaddKarmaa Жыл бұрын

    И где ваше братство восточных славян? 😂 украинский и белорусский больше похожи на польский, нежели русский!

  • @hoika_ss
    @hoika_ss Жыл бұрын

    Бачна тое, што аўтар няправільна чытае беларускія словы...

  • @user-yu7bw8ug9u
    @user-yu7bw8ug9u9 ай бұрын

    лексика русского и беларуского совпадает на 92%... вот и ответ...

  • @isadanjan4762

    @isadanjan4762

    8 ай бұрын

    Нет 74%

  • @kastusmaroz5987
    @kastusmaroz59874 жыл бұрын

    Не Гроши, а Грошы ( Деньги)

  • @meno20032
    @meno200324 жыл бұрын

    Есть такая штука как bełoruskaj łatynica. Я сам узнал когда устанавливал Ubuntu Linux на свой компьютер

  • @djigav

    @djigav

    3 жыл бұрын

    Есть англиская кирилица, ам со лонле. ит'с май лайф.

  • @sussus-rl9xe

    @sussus-rl9xe

    Жыл бұрын

    ​@@djigav нет

  • @djigav

    @djigav

    Жыл бұрын

    @@sussus-rl9xe Слепой ?

  • @sussus-rl9xe

    @sussus-rl9xe

    Жыл бұрын

    @@djigav как английский язык может сочетаться с кириллицей?

  • @djigav

    @djigav

    Жыл бұрын

    @@sussus-rl9xe Слепой? Латиница это три буквы К в алфавите(q,k,c нечистая четвертую х), и три буквы В(w,u,v). Они пишут station, произносят стейшеон. Вот так и сочетается. Латинский алфавит ни подходит к английскому языку, он навязан иностранцами. Пишут dancing, произносят дэнцынг. Они лет 100 пытаются провести реформу алфавита, чтоб привести количество букв в алфавите к количеству звуков в языке.

  • @user-dd6of1cl3c
    @user-dd6of1cl3c4 жыл бұрын

    Прежде , чем делать такой обзор, нужно сперва узнать как правильно писать и произносить наши белорусские слова. Любоу -каханне ( м+ж), увага , а не увагу и т. Д. На троечку

  • @antonbryncov
    @antonbryncov Жыл бұрын

    Ну, может такое сходство, потому что белорусы долго жили под поляками, как и украинцы, и это, как фактор, оказало влияние на их речь. Яркий пример, буква "ў" в белорусском звучит также, как польская "ł". Потом, после падения Речи Посполитой, территории большей части Украины и Белоруссии вошли в состав Российской Империи. В итоге произошло слияние языков. Многие думают, что буква "і" только украинская и белорусская у восточных славян, что она не русская, хотя до І9І7 года она была в русском алфавите.

  • @vinsdrexciya2016
    @vinsdrexciya2016 Жыл бұрын

    Просто в ВКЛ не говорили на Литовском, в ВКЛ говорили на старобеларуском и статуты все писались на этом языке.

  • @AnnaLit-pq4dq

    @AnnaLit-pq4dq

    9 ай бұрын

    У часы ВКЛ т.н. "літовского" не было нават. Гэта быў жамойцкі,на якім размаўлялі плямёны жамойціі (сучаснай Літвы)

  • @andullahalyosif4818
    @andullahalyosif48182 жыл бұрын

    Польский и белорусский языки братья !!! Белорусы и Поляки жили тысячи лет в одном государстве !!!!!!!

  • @slavicpatriot6447

    @slavicpatriot6447

    2 жыл бұрын

    "Киевская Русь" дада, пошёл я нахер.

  • @EUGEN093

    @EUGEN093

    2 жыл бұрын

    тысячу лет?

  • @andullahalyosif4818

    @andullahalyosif4818

    2 жыл бұрын

    Eugen093 ДА ! Даже более 1000 Лет !! До -1939 почти конца 1939 Западная Беларусь входила в состав Польши и русские в это время были врагами западных беларусов

  • @slavicpatriot6447

    @slavicpatriot6447

    2 жыл бұрын

    @@andullahalyosif4818 Западных белорусов именно

  • @dremerteam8733

    @dremerteam8733

    2 жыл бұрын

    а вы в курсе что только с 1569 года только в Польше? И всего потом 200 с чем-то лет. В России они жили столько же сколько и в Польше. Я считаю, что ваша оценка слишком субъективная и неоправданная

  • @user-usercpv1vh
    @user-usercpv1vh5 ай бұрын

    Многие белорусские и украинские слова в современном русском сохранились как просторечные и устаревшие. Мы их не употребляем в повседневной речи, разве что в семейном кругу и в шутку. А еще все зависит от словарного запаса, некоторым и слово око неизвестно. Так что они поймут?

  • @bumblebee5981
    @bumblebee59814 жыл бұрын

    Ну во первых у нас(в Беларуси) ударения в словах не всегда ставятся на перед последний слог как в польском как на польком, приведу пример с недочётом в твоём видео "краИна", но ударение на другую букву "крАина", а так лайк)

  • @litvinlinvinovich8464
    @litvinlinvinovich84644 жыл бұрын

    Полугрош это основная денежная еденіца Велікого Княжества Літовского, і грош ідет от Ческого Гроша , но ні как не от Польского Літовскій язык появілся ісскуственно в 20 веке, еслі Беларусы поднімут своі полузабытые Балтскіе слова то получітся тот же Літовскій язык

  • @user-cb3jr3bw9u
    @user-cb3jr3bw9u Жыл бұрын

    буква Ł выговаривается похоже к В

  • @sevanewromantic7712
    @sevanewromantic77124 жыл бұрын

    Много ошибок при произношении и написании белорусского языка.

  • @maxsurkont7336
    @maxsurkont73364 жыл бұрын

    Беларуский записывается и латинском алфавитом, называется лацінка. Правда, практически не употребляется, но это не простая транслитерация.

  • @user-wv9nv3nq5t
    @user-wv9nv3nq5t4 жыл бұрын

    А автор видео кто по национальности?

  • @Englishjdndndbdbv
    @Englishjdndndbdbv9 ай бұрын

    Мне, даже мне человеку очень далекому от науки, понятно что просто сравнить похожие слова это абсолютно лженаучный подход. Можно выписаться все слова которые совпадают в русском и английском и не совпадают с другими славянскими языками, и выяснится что русский из германской языковой группы. Нет это не так работает.

  • @slavanavosta3232
    @slavanavosta32322 жыл бұрын

    Будет ли Вам известно, у нас 2 алфавита - кириллический (почти как русский, с разными своими буквами) и лацiнка. Первый Вы, конечно, встретите чаще, а второй, скорее, только в надписях в метро (Plosca Pieramohii и т.д.), там над буквами будет "гачак" ("птичка" такая) и в белорусской прессе вне России

  • @user-gt6ng2om4c

    @user-gt6ng2om4c

    Жыл бұрын

    Кирилический не как русский, а как болгарский, откуда он и пошел.

  • @fluder3523

    @fluder3523

    Жыл бұрын

    Есть ещё арабская вязь (арабица)

  • @Dazer_228
    @Dazer_228 Жыл бұрын

    Мой Язык новаросийский новый! Насколько похож на русский напишите. Грустить🇷🇺Нiдхii🚩-(нудхъю)🚩 Хорршо🇷🇺Швiта🚩-(швыто) Длинный🇷🇺Далхатi🚩-(долхъатый) День🇷🇺Цэн🚩-(цен)🚩 Происходит🇷🇺Дэлоiтсi🚩-(дэлоится) Роздевальная🇷🇺Разiвалноа🚩-(розывальноя) Россия🇷🇺Расiа🚩-(расиа) Страна🇷🇺Кроэн🚩-(Краень) Город🇷🇺Цэкона🚩-(цеконья)

  • @tecnein
    @tecnein Жыл бұрын

    Слова на моем языке: Сонце - Солнце Земя - Земля Траве - трава Ютра - утро Пташка - птица Агня - огонь Отец - отец Бровер/брате - брат Систре - сестра Краи́на(и́ - йи) - страна Сахар - сахар Млака - молоко Тея(англ заимствование) - чай Кофи(тоже от англ) - кофе Али́(и́ - в конце всегда -ий) - красный Сини́ - синий Платие - платье Чулок - носок Словесняк - предложение Неволеня - запрет Корзина - карзына/баскэт. Баскэт определенный вид корзины Слова страсть в языке нет, но можно использовать очарованя(очарование) Леше - плохо Лика - лицо. От старого слова "лико" Шея - шея Тро́пине(тело), тро́п(убитое тело)[о́ читать как у] Коже - кожа Стекла - стекло Вилке/форге - вилка Пич - пить Робыте - работа Праце - место работы Делач - делать Денга/мо́ней(зависит от диалекта) - деньги Ложисце- диван Спачисце - кровать Сто́л - стул Бокец - ковёр Тенэт - зонт Ло́бов - любовь Ден - день Зеркала - зеркало Летак(оч старое слово в моем языке) - самолёт Поезд - поезд Красне - красиво(именно красиво) Красоте - красота Торговле - торговля Смотр - внимание Увенчи́ - спасибо Пол - пол Прыгач - прыгать Конедик - янтарь Цэняч се - стоить Цэнепад - скидка Ограде - Забор или ограда

  • @tavodraugas9310
    @tavodraugas93104 жыл бұрын

    Есть маленькие неточности, но в целом👍

  • @daniil2704
    @daniil27043 жыл бұрын

    Ответ: украинский)))))

  • @stradivarius_x
    @stradivarius_x4 жыл бұрын

    Привет! Посмотрел видео и подумал себе: какое-то сравнение разделительное, а не объединительное. Сам по себе современный белорусский язык, ни что иное, как продукт старорусского языка, кривичьского диалекта. Славянского населения территорий современной Белоруси, такие как - "акание" (малако, в отличае от украинского и российского молока), "цокание" (Вицебск, вместо украинского, российского Витебск), окончания некоторых падежей отличаются, ка от российского, так и от украинского вариантов русского языка. Белорусский, однозначно, восточнославянский язык, со своей отличительной спецификой, но восточнославянский, а польский лишь оказал влияние и не более того. Так же не мог не повлиять литовский, немецкий и другие языки, с носителями которых в сотрудничестве и/или по соседству жило население современной Белоруси.

  • @walllatuta
    @walllatuta2 жыл бұрын

    Есть и белорусский язык на латинице, по крайней мере был в использовании до прихода Российской империи на наши земли

Келесі