Becoming a Medical Interpreter | This is my story

Becoming a Medical Interpreter. Kimberly Utschig, the Lead Trainer at Connecting Cultures Interpreter Development shares her story.
Want to learn more about our Medical Interpreter Development Program?
www.interpreterdevelopment.com...
#medicalinterpreter #healthcareinterpreter

Пікірлер: 89

  • @eyeseegrowth
    @eyeseegrowth3 жыл бұрын

    I love your story. It is so inspiring. The background is my absolute favorite too.

  • @KarlaZel
    @KarlaZel Жыл бұрын

    I just want to say thank you for this video. I’m planing on getting certified to be a medical interpreter and find this video very inspiring and helpful. I’ve been working in the teaching field for over a decade and I absolutely love it too :)

  • @connectingcultureshealthca7042

    @connectingcultureshealthca7042

    Жыл бұрын

    Hi Karla, thaks for your comment. If you want more tips and interpreter stories follow us on IG (instagram.com/connectingculturesinc) or FB (facebook.com/experiencecci)

  • @antwangorge2078

    @antwangorge2078

    Жыл бұрын

    Where I can go get certified

  • @edgarlopez5150

    @edgarlopez5150

    11 ай бұрын

    Hey, I am just beginning to explore my medical interpreter interest. How has it gone for you since this comment? Would absolutely appreciate any advice or tips

  • @theleefamilylife5485
    @theleefamilylife54852 жыл бұрын

    Thank you so much for sharing.

  • @sandralucas3123
    @sandralucas31232 жыл бұрын

    I am an interpreter for medical and I get paid $30 and hour honestly great

  • @flaviaray4

    @flaviaray4

    2 жыл бұрын

    Where do you work?

  • @sikanderatif7286

    @sikanderatif7286

    2 жыл бұрын

    @@flaviaray4 Thank you for hearing it. today I passed the medical interpreting interview and I will be a telephonic interpreter and i feel excited but lets see how much i will be earning through it as well.

  • @charlenechen4882

    @charlenechen4882

    2 жыл бұрын

    @@sikanderatif7286 May I ask what training program did you use? Thx!

  • @ahmedouahab1209

    @ahmedouahab1209

    2 жыл бұрын

    @@sikanderatif7286 I hope you got the job, please could you tell how do you find it so far?

  • @A_R_I_E_S
    @A_R_I_E_S2 жыл бұрын

    I would love to start an interpreter career. I am an English teacher and fluent in Russian and Uzbek. I love helping people and make their life easier. This video was very inspiring. Would love to know more. Thank you.

  • @connectingcultureshealthca7042

    @connectingcultureshealthca7042

    2 жыл бұрын

    Thank you, Din! I recommend you to hear our podcast kzread.info/dash/bejne/rKd9lLKloL2od9o.html

  • @heidileal8651
    @heidileal865110 ай бұрын

    Thank your for sharing your story. I’m on my own journey to become and interpreter . I’m six weeks away from taking the National Certification exam. Any tips on where to focus my time and energy these next six weeks? I feel like the more I learn the more I realize how much I don’t know 😝

  • @TrilingualChen
    @TrilingualChen2 жыл бұрын

    I hope I may have the chances to develop myself as a medical interpreter too

  • @helradovic2136
    @helradovic2136 Жыл бұрын

    I'm struggling to pick a career path and this mirrored my own experience so much, so thank you! I just graduated and am teaching English in France, and am planning on teaching in Turkey next year. I'm not enjoying education as much as I thought, and am looking into becoming a medical interpreter. I'm native in English and speak French, Croatian, and Turkish all kind of well... anyone have advice on choosing a language to specialize in?

  • @ricardosoca7380
    @ricardosoca73803 жыл бұрын

    The range of what medical interpreters get paid is so wide. For example, some US companies pay interpreters overseas only $4 per hour and US-based interpreters $10 to $15 per hour. If they had to rely entirely on US-based interpreters, then salaries would be a lot higher.

  • @theponickingdom2836
    @theponickingdom28362 жыл бұрын

    I want to become an interpreter for my main cultures Romanian and Hungarian. I’m intensely studying them because I spoke them as a child but when I moved to the USA after being adopted I lost them and had to relearn them. I’m close to being ready for Romanian but Hungarian is going to take some time because there are very few reference languages to connect it to

  • @mai0033
    @mai00333 жыл бұрын

    I'm a language lover too 😍😍I'll be studying foreign languages too

  • @V_shutup
    @V_shutup2 жыл бұрын

    It was a really nice video and i loved the way you made your way up to medical interpretation. I am actually a chinese language graduate and i speak english,hindi,nepali and Chinese and currently trying my best to get into medical interpretation , i just completed my training session for the same and now my test is due in some days . Actually i have some problems in note taking and i just feel i am not quick enough so if you have any tips for the same it would really be a great help . Thanks again and loved the video.💜

  • @connectingcultureshealthca7042

    @connectingcultureshealthca7042

    2 жыл бұрын

    Keep in mind that note taking is a skill that should support the end goal --- rendering an effective interpretation. With that in mind, here are a few quick tips: 1) Practice using incrementally challenging content. 2) Get feedback from a coach/instructor who can observe you in action and suggest specific ways to improve your skills. 3) Explore different approaches and techniques for note taking, and adopt or adapt those techniques for your own application. Remember that the "right way" to take notes is the way that works for you.

  • @jemalali91
    @jemalali912 жыл бұрын

    Well done I liked it

  • @sicken
    @sicken3 жыл бұрын

    Hello Kimberly! amazing story! Thanks for sharing it. I am from Sevilla and I am currently teaching Spanish in a private University in Washington DC. I hold a bachelor in optometry, and I was really interested, like you back in the days, in becoming a medical interpreter. Do you think I would be a valid candidate? I am trying to blend these two disciplines. My only concern is that my English proficiency is good but I am not a native in English obviously, so I am scared of not being fast enough or valid for this job. I need some motivation comments here! I am considering getting into a training program but I need some orientation. Thank you!

  • @konokiLuong
    @konokiLuong10 ай бұрын

    I make 25$ im in oklahoma i just started as medical interpreter for vietnamese so the information in your video was very interesting !!! thank you

  • @edwinreyes5490
    @edwinreyes54904 жыл бұрын

    I was told by an educator that native spanish speakers could not take spanish classes. I later found outbthat this is false. Why would she tell me this?

  • @shirleycui1197
    @shirleycui11973 жыл бұрын

    Hi, I just watched your video, I like your story. I am a language lover to. I wish I can be a Healthcare interpreter. As I know to be a Medical Interpreter we need to pass the CCHI exam. Do you know any good training center can help to pass the exam? Thank you!

  • @saktisaliyeshuha5584
    @saktisaliyeshuha55842 жыл бұрын

    Transportation pay also?

  • @paulb217
    @paulb217 Жыл бұрын

    I'm thinking about this career since I'm really English & Spanish fluent. I'd like to know if there any government programs that offer grants and/loans. I'd like to become medically certified 1st and then become court certified as I understand the later certification...is much harder to pass. Can I learn on my own (where can I find the material) or is it better to attend a course/school I'm in the Long Beach CA area so where is the closest place to take the test/how much I do have a bunch of questions that m sure I'll find answers to. Great day or night to all!

  • @ginabellafiore4229
    @ginabellafiore42294 жыл бұрын

    Hello ! Thank you for the video. I am currently considering starting a career in medical interpreting. I am bilingual in English and Spanish. I was born in the States but lived 8 years in Germany and ultimately grew up in Barcelona, Spain. I lived there from when I was 10 years old until I was 25. I am now in the US again. I do not have a degree so would a medical interpreter certificate suffice to gain employment ? Also, I have seen that there are schools that offer diplomas or Certifications and then there is the CCHI certification. Are both necessary to get a job ? Thank you for your time !

  • @lakimuchi222

    @lakimuchi222

    4 жыл бұрын

    Hi Gina! Thanks for watching! First of all, Barcelona is amazing! I have great memories from there :) Second, I think the answer to your question varies greatly depending on where you work. As a first step, I think it's really important to take a course before interpreting so that you really understand the foundations of interpreting and have decision making skills before you get into the field! Some places may require national certification, not just a program certificate, before you start working there. Others may hire you and help you work toward certification while you are employed there! There are lots of programs for studying interpreting, but you will need at least a 40 hour program to qualify for certification! Connecting Cultures will have one coming soon, so if you're interested stay tuned! Here is a blog entry that focuses more specifically on how I began interpreting! Wishing you the best of luck with whichever path you decide to take! www.interpreterdevelopment.com/blog/starting-from-scratch-study

  • @ginabellafiore4229

    @ginabellafiore4229

    4 жыл бұрын

    Thank you for your comment ! Yes, I agree, Barcelona is a beautiful city. I miss it very much 😊. I will look into the connecting cultures course for sure. Do you feel that things have slowed down a bit for interpreters because of Covid-19 ? Or has it been busier ? What are things I should look out for when choosing a school to get certified, to make sure it is a good school ? Can you work as more than one type of interpreter ( medical, legal, etc. ...) at a time ? Thank you so much for your time and answering my comment. I really appreciate it. I'm having a hard time finding actual interpreters working in the field to ask questions. I'm going have a look at your blog now. Thanks again !

  • @connectingcultureshealthca7042

    @connectingcultureshealthca7042

    3 жыл бұрын

    Hello Gina. I’m excited to share that we are now accepting applications for our 40 hour initial training program please take a look and share if you think it would be helpful to you or others considering getting into this career. www.interpreterdevelopment.com/think-like-an-interpreter-landing-page All the best, Rashelle

  • @darkb1333
    @darkb13333 жыл бұрын

    So I wanted to know what could I do to become a medical interpreter, I’m fluent in English and Spanish, I just got out of high school and took an AP Spanish class. I’m not a US citizen so I don’t know if I could become one. I really wanna do this because I love translating and I’ve done it my whole life, I know that it’s different being a medical interpreter because it requires you to have certain skills, plz let me know if there is a chance for me to become one.

  • @connectingcultureshealthca7042

    @connectingcultureshealthca7042

    3 жыл бұрын

    Hello and thank you for your comment. Healthcare interpreting is a great way to serve both healthcare and the communities it serves. While employment is based on each employer’s discretion, we can help you prepare for a career in healthcare interpreting. Here is a link to our initial training program. If you or someone else you may know have interest please email us at education@connecting-cultures.com www.interpreterdevelopment.com/think-like-an-interpreter-landing-page Wishing you the very best and much success! ~Rashelle

  • @danielgonzalezd.4343
    @danielgonzalezd.43436 ай бұрын

    😊 Esa fue una presentación muy buena, yo quiero ser un interpreter en el ámbito médico también. Donde enseñas? Tienen cursos online? Yo hablo inglés y español, y vivo en Connecticut. Cuéntame!!!

  • @connectingcultureshealthca7042

    @connectingcultureshealthca7042

    5 ай бұрын

    Daniel, que lindo leerte!!! puedes seguirnos en nuestras redes sociales que siempre mostramos tips para interpretes, y tambien te paso la pagina para hacer nuestros cursos www.interpreterdevelopment.com/ondemand-classes

  • @saktisaliyeshuha5584
    @saktisaliyeshuha55842 жыл бұрын

    How you charge?

  • @jessicapartridge6640
    @jessicapartridge66403 жыл бұрын

    Hi! Love hearing about your journey! Very inspirational! I have been thinking about becoming a medical interpreter for awhile now. The only thing I am worried about is that I am not a native Spanish speaker. I got a bachelor's degree in Spanish and studied abroad for about a year and a half in Chile. I am fluent but will being a medical interpreter be difficult if I'm not a native Spanish speaker or if I have only spent a year and a half in a Spanish speaking country? Thank you!

  • @paulinaco5883

    @paulinaco5883

    3 жыл бұрын

    Hi Jessica! I am a native spanish speaker. I would like to interpret as well, but i think I need to practice more my english. Maybe we could practice together ! If you are interested just let me know :)

  • @sofias.2710

    @sofias.2710

    3 жыл бұрын

    @@paulinaco5883 I’m in your same position. Native Spanish speaker, but I still need to improve my english!

  • @jessicapartridge6640

    @jessicapartridge6640

    3 жыл бұрын

    @@paulinaco5883 Hello! yes that would be great! :) What is the best way to contact you?

  • @jessicapartridge6640

    @jessicapartridge6640

    3 жыл бұрын

    @@sofias.2710 Hello! we can all practice with each other? :)

  • @paulinaco5883

    @paulinaco5883

    3 жыл бұрын

    @@jessicapartridge6640 Hello! Send me an email paucobu3@hotmail.com :)

  • @AscendedWarriors
    @AscendedWarriors2 жыл бұрын

    how much money?

  • @dixie1995
    @dixie19953 жыл бұрын

    Thank you for your video, I want to be a medical interpreter, I speak chinese and English. Could you please lead the way for me, thanks 😊

  • @Goldblooded559

    @Goldblooded559

    3 жыл бұрын

    Chinese Health care interpreters are in high demand in California!!

  • @andreaochoa5223
    @andreaochoa52233 жыл бұрын

    Hi! So i just graduated high school and i really want to become a healthcare interpreter! I have no idea where to start’ any suggestions?

  • @connectingcultureshealthca7042

    @connectingcultureshealthca7042

    3 жыл бұрын

    Hello Julia. We have a 40 hour initial training program that teaches you how to think like an interpreter with a subsequent 20 hours that teaches you how to act like an interpreter. We are now accepting applications through August 21. Take a look. www.interpreterdevelopment.com/think-like-an-interpreter-landing-page Best Regards, Rashelle

  • @bellcisn6758

    @bellcisn6758

    3 жыл бұрын

    Try mitio!!! Just started my program

  • @DemonBunnyQueen

    @DemonBunnyQueen

    3 жыл бұрын

    Isabel Banuelos Me too!!!

  • @mukhiddin6442

    @mukhiddin6442

    2 жыл бұрын

    @@bellcisn6758 hi did you finish? How long did it take? How was it? Was it worth getting it?

  • @ashleythompson6278

    @ashleythompson6278

    2 жыл бұрын

    @@DemonBunnyQueen have you finished the program?

  • @terrytong8665
    @terrytong86652 жыл бұрын

    I have a question. I am native in Chinese, and my English level is good (IELTS:8 ; having lived in an English speaking country for 5 years) My background is a 3Yr Psychology degree ( in English); 5Yr Traditional Chinese Medicine degree ( in Chinese) Do you think I would qualify for the Health care interpretor training program?

  • @atiyarise4131

    @atiyarise4131

    Жыл бұрын

    Yes.

  • @NUR23RN

    @NUR23RN

    Жыл бұрын

    Hi, I have somewhat the same background as yours. I am currently taking the interpreting program.

  • @germangarciagodoy8847
    @germangarciagodoy88473 жыл бұрын

    CAN YOU WORK THIS JOB FROM DOMINICAN REPUBLIC ?

  • @elindigeno1215
    @elindigeno1215 Жыл бұрын

    Do I need a college degree?

  • @garyprieto3731
    @garyprieto37313 жыл бұрын

    Since many interprering jobs require experience, how do you get experience? Asking for friends here! Thank you

  • @connectingcultureshealthca7042

    @connectingcultureshealthca7042

    3 жыл бұрын

    Thanks for the question. And gaining experience can be quite a challenge. We’ll be unpacking this topic in an upcoming video and giving some ways to demonstrate your abilities when the opportunity for experience is limited.

  • @muftiriyazurrahmanshaikh4449
    @muftiriyazurrahmanshaikh44493 жыл бұрын

    Wow, all is well, I know English and Arabic and want to become a medical interpreter. Training and all is necessary and I'll be greatly indebted to you if you gimme me as well. But I want to know how to get a job? Please guide me.

  • @mohammedafsal4837

    @mohammedafsal4837

    3 жыл бұрын

    Loooo...are you from kerala

  • @natalieharquail4845

    @natalieharquail4845

    3 жыл бұрын

    You have to take a 40 hour course pass 2 semesters then register to take cchi or the other Healthcare interpreter exam

  • @bearbear4389
    @bearbear43894 жыл бұрын

    What do medical interpreters earn (I know it varies, but can you give me an general idea)?

  • @connectingcultureshealthca7042

    @connectingcultureshealthca7042

    4 жыл бұрын

    Hello Bear Bear. This isn’t an easy question to answer because there are many factors to consider. What city are you working in? Are you a staff interpreter or a freelancer? Do you have the options for benefits such as health insurance and paid vacation? Freelancers always make more per hour if you consider the time interpreted. What often fails to be considered is the time spent receiving the assignment, errors and omissions insurance, wardrobe, time spent billing for the assignment, cash flow from billing to payment and tax work for payments made. All of these things should be considered when determining how much you make. One last note on freelance work. The biggest earners have the most unpredictable schedules. The way to get paid most is to be available 24/7 at the drop of a hat. The more times you say “yes” to an assignment the more often you’ll be called. Staff interpreter positions are highly sought after because they provide the most stability for a working interpreter. You work on a team and have immediate support from your colleagues. For more specifics, I’d suggest you call around to local agencies and companies to see what they pay. But before doing that determine your value as an interpreter. Remember, professional interpreters have value and working for a place that undervalues you is never a good idea. You need to know your market and make sure you are prepared to do the work by being properly trained. Interpreters are not helpers. Interpreters are professionals that offer a helpful service, just like everyone else in healthcare. Bear Bear, this is truly my $0.02 worth but hope it helps you when considering joining the amazing profession that is healthcare interpreting! Cheers! ~Rashelle

  • @bearbear4389

    @bearbear4389

    4 жыл бұрын

    @@connectingcultureshealthca7042 Thank you so much for replying. I'm not a working interpreter yet. I'm about to enroll in a 9 month certificate program at a state university, and then take the exam (I'd prefer not name the city I'm in due to privacy reasons, however it is highly populated and has a huge Spanish [my target language] speaking population). I also do not have a BA degree, nor do I plan on obtaining one any time soon due to other endeavors I'm very busily involved with, and to be honest, I simply cannot afford it right now. Thank you for the valuable advice, sincerely!

  • @ricardosoca7380

    @ricardosoca7380

    3 жыл бұрын

    Recently there was an article in the NY Daily News about a company in Utah who pays interpreters only $4 per hour.

  • @daniellondono3504

    @daniellondono3504

    11 ай бұрын

    ⁠@@ricardosoca7380 But that’s probably interpreting over the phone and from a third world country, I used to be an interpreter myself when I lived in my country, I sucked at it because I didn’t have a proper training, my language skills were sufficiently good, I didn’t enjoy the job

  • @RevoluciondeSalud

    @RevoluciondeSalud

    3 ай бұрын

    I realize this is an old post, but in the Northeast, you can make 70 for a two-hour minimum.

  • @mfflumff51
    @mfflumff512 жыл бұрын

    Hı! So there are special courses to become a medical interpreter but what about universities?

  • @connectingcultureshealthca7042

    @connectingcultureshealthca7042

    2 жыл бұрын

    Yes, there are universities and colleges that offer programs of study to become an interpreter. Some have programs that focus exclusively on interpreting in the medical field; others have medical interpreting as a component of a broader area of study.

  • @mfflumff51

    @mfflumff51

    2 жыл бұрын

    @@connectingcultureshealthca7042 thank you a lot for your answer. Can I ask one more? Can students from other countries become a student there by passing USMLE?

  • @mangoheartss
    @mangoheartss3 жыл бұрын

    There’s a difference between a translator and an interpreter?

  • @leeroth6205

    @leeroth6205

    3 жыл бұрын

    A translator translates written documents, while an interpreter „translates”, interprets what is said. There are different types of interpreting: consecutive and simultaneous. The filed of interpreting can differ. Also there are conference interpreters (in my opinion-the best in the field), official delegation, local and state court interpreters, federal court interpreters, medical interpreters, community interpreters, just to name a few.

  • @mangoheartss

    @mangoheartss

    3 жыл бұрын

    @@leeroth6205 thank you so much!

  • @connectingcultureshealthca7042

    @connectingcultureshealthca7042

    2 жыл бұрын

    instagram.com/p/CScnpy8JDPA/

  • @INEZ0712
    @INEZ07123 жыл бұрын

    I'm bilingual and currently translate at my work place . I've been in healthcare for the past 20 years . Looking for my next step and career as medical interpreter from home if possible . what school if any do you where I can start my search.

  • @llluiopsll3835
    @llluiopsll38353 жыл бұрын

    Wait so what if you already know spanish , french , german with no degree can I still get a job as a translator my parents tought me when I was a kid grown up like a normal kid in life and of course I'm in the united states so it's 4 language

  • @mixrauhl

    @mixrauhl

    3 жыл бұрын

    You can, though, some jobs may want experience. You will also see that they may prefer a degree but if you know all the languages fluently and have the terminology down, you should be fine. I would try getting certificates beforehand though, to be sure.

  • @atiyarise4131

    @atiyarise4131

    Жыл бұрын

    IILui Opal, go for it. Most companies will have a process where you prove what you Know. Prove you know and you can step into the position. Degree or certification may be secondary in your case. In the meantime, if absolutely necessary get credentialed so you can compete with other Translators.

  • @elsagiesbrecht

    @elsagiesbrecht

    9 ай бұрын

    I would recommend you to do the certification. To became an interpreter you really need to know the Code of Ethics without it we are just multilingual.

  • @natalieharquail4845
    @natalieharquail48454 жыл бұрын

    Can you make a fair salary as an interpreter?

  • @connectingcultureshealthca7042

    @connectingcultureshealthca7042

    4 жыл бұрын

    Hi Natalie! Please excuse the delay. Salaries vary quite a bit depending on who you’re working for and how often you work. Please feel free to reach out to us at experiencecci@gmail.com for more specifics. Happy Sunday! Rashelle

  • @natalieharquail4845

    @natalieharquail4845

    4 жыл бұрын

    @@connectingcultureshealthca7042 Thank you for the info!

  • @user-jo5kb3hr3v
    @user-jo5kb3hr3v3 жыл бұрын

    i wont to be a medical intapreter!! i am a Japanese!!

  • @tangping_ing

    @tangping_ing

    3 жыл бұрын

    Me too! I'm interesting in translating between English and Japanese as a medical interpretor in Japan! お互いに頑張りましょうね!