Бэтмен: Начало Трудности Перевода Фильма

Фильм және анимация

Обзор трудностей перевода фильма Бэтмен: Начало. Batman Begins (2005 г). В видео я разбираю отличия дубляжа от оригинала, рассказываю о потерянном смысле, игре слов, шутках, пасхалках - все то что осталось в английском языке и не смогло преодолеть языковой барьер.
Думал начать сразу с Темного Рыцаря, но решил уважить целостность трилогии и не пожалел: трудностей перевода в этом фильме действительно много.
*************
Оформить спонсорство можно на Бусти:
boosty.to/quentintranslatin

Пікірлер: 403

  • @Kroze02
    @Kroze022 жыл бұрын

    16:33 И тут Бетмен внезапно стал убийцей. Долой кодекс

  • @QuentinTranslatin

    @QuentinTranslatin

    2 жыл бұрын

    ВОТ ЭТО ЧЕРТОВСКИ ТОЧНО! Даже завидно что я сам не заметил это! Закреплю коммент на какое-то время!

  • @MrRelim1

    @MrRelim1

    2 жыл бұрын

    Да, вы верно обратили внимание. Те, кто переводили фильм были, явно, не в курсе, что Бэтмен никого не убивает. Хотя в этом же фильме, он оставляет Рас-аль-Гула в безвыходной ситуации. Кстати, в ролике с подсчётом убийств Бэтмена в фильмах, этот момент засчитали. Там даже обыграли это забавно, что Бэтмен-Китон сидит в Бэтпещере за Бэткомпьютером (это было конкретно из фильмов Бёртона взято) и просматривает на экране все убийства Бэтмена. А конкретно на этом фрагмент с Рас-аль-Гулом прямо призадумался. Но, повторюсь, в том ролике это засчитали. Я бы тоже засчитал.

  • @dencheq

    @dencheq

    2 жыл бұрын

    @@MrRelim1 Бэтмэн не убивает людей, он просто создает ситуации, когда эти люди умирают))

  • @MrRelim1

    @MrRelim1

    2 жыл бұрын

    @@dencheq А если вспомнить компьютерные игры Batman Arkham, то там от него таких "люлей" получают бандиты, что с трудом верится, что после этого они и правда без сознания. А если вспомнить, что в последней части, Arkham Knight, ещё и машины он с бандитами взрывает из своего бэтмобиля, то тогда появляются дополнительные вопросы, как они выживают. Вовремя все выпрыгивают, что ли? Или это такие взрывы, что они не погибают? Хотя взрывы там внушительные, будь здоров. Но и не будем забывать, что некоторые кинематографисты просто-напросто забывают об этом правиле Бэтмена. Например, в "Бэтмене против Супермена" Зака Снайдера даже в театральной версии это было понятно, но в расширенной уже сомнения не остаётся - версия Бэтмена из этого фильма убивает людей.

  • @dencheq

    @dencheq

    2 жыл бұрын

    @@MrRelim1 В архем найт бэтмобиль нелетальным оружием вооружен, про взрывы не знаю ) допущение. Я не против того, чтоб бэтмэн убивал. У Тима Буртона бэтмэн еще как убивал людей, на бэтмобиле были установлены пулеметы. Бэтмэн Зака Снайдера это от части продолжение той линии. В Лиге Справедливости даже отсылка на пингвинов с ракетами есть. Тем более после боев супермэна в городе, где погибли сотни тысяч людей, понятно что убить пару преступников это норм. Все это "правило" бэтмэна о "не убий" сделано было из-за цензуры в комиксах, тоже самое со спайдермэном. В первых комиксах бэтмэн и робин убивали людей.

  • @gnoosovatt
    @gnoosovatt2 жыл бұрын

    Ха, "дубляж ничьим губам не позволит остаться без дела" - как же метко подмечено!

  • @sylarhg3828
    @sylarhg3828 Жыл бұрын

    "Так уж вышло" - супер поддержал ребенка...

  • @Kroze02
    @Kroze022 жыл бұрын

    Nice work. It's okay. Я здесь работаю. Ты живой.

  • @user-ym7nv6uv8w
    @user-ym7nv6uv8w2 жыл бұрын

    Также интересен ответ Гордона на "Nice" от Бэтса по поводу бэтсигнала - Гордон говорит, что у него нет при себе мафиози, отсылая на ситуацию в порту, где Фальконе был привязан к прожектору! Тонкий юморок)))

  • @heracit4012
    @heracit40122 жыл бұрын

    16:22 Как можно было запороть шутку с двумя пешками?? АААААААААААА

  • @sandansaiyan5675

    @sandansaiyan5675

    2 жыл бұрын

    УБИТЬ! УБИТЬ, КАРЛ! 🤣🤣🤣

  • @maxkost9805

    @maxkost9805

    Жыл бұрын

    А что за шутка?

  • @user-lm6jm5wf2u

    @user-lm6jm5wf2u

    Жыл бұрын

    @@maxkost9805 в том, что появляется еще две пешки

  • @reitzvonkrolock
    @reitzvonkrolock2 жыл бұрын

    От такого дубляжа хочется самому стать Бэтмэном и мстить всему переводческому миру! Спасибо за разбор. Поржал. Пойду и на Джокера посмотрю-поржу, уверен, там мноооого похерено.

  • @TschetschenWolf
    @TschetschenWolf2 жыл бұрын

    15:18 "девиз создателей дубляжа" 😂😂😂

  • @NightGuest11988

    @NightGuest11988

    2 жыл бұрын

    "Я работаю на отъебись, как и все здесь"

  • @ryx_rw
    @ryx_rw2 жыл бұрын

    В первый раз когда смотрел, то он показался каким-то монотонным, но теперь понятно почему.

  • @user-xf3bp7kr7w
    @user-xf3bp7kr7w2 жыл бұрын

    Я даже не знал что тут так много похерено. Как хорошо смотреть лишь в оригинале.

  • @mightbecursed
    @mightbecursed2 жыл бұрын

    Девиз оф дубляжа «Я работаю на от@бись, как и все здесь».

  • @MoandorTheLich
    @MoandorTheLich2 жыл бұрын

    Блин, уважение за изящную адаптацию свэр ту гад/свэр ту ми.

  • @thehightowerus
    @thehightowerus2 жыл бұрын

    Я не особый любитель дубляжа, но думал, что для трилогии Тёмного рыцаря он сделан качественно, хоть местами и замечал огрехи. Но ты раскрыл всю печальность печальки, спасибо.

  • @kolesglock
    @kolesglock2 жыл бұрын

    После видео на вашем канале, я таки собрался, купил курс и начал учиться английский по серьезному, чтобы все-таки добиться того, чтобы смотреть фильмы в оригинале. Блин, прям обидно за нолановского Бэтмена. Люди старались, продумывали сцены, диалоги, а какие-то ноунеймы отвечающие за адаптацию портят фильм ((

  • @user-zx1jk1uj5d

    @user-zx1jk1uj5d

    2 жыл бұрын

    Наивный

  • @MrRelim1

    @MrRelim1

    2 жыл бұрын

    @@user-zx1jk1uj5d Соглашусь, на самом деле, что наивный. Вот это купил курс, буду знать английский, стану фильмы в оригинале смотреть и понимать, позиция наивная, согласен.

  • @user-yz7kw2oe4s

    @user-yz7kw2oe4s

    2 жыл бұрын

    Это вы наивные, если не хватает силенок подтянуть английский, и считаете что остальным так же не под силу. Учитесь, детишки. Английский мировой язык. И не язвите по отношению к другим. Ваша мечта стоит столько, сколько готовы за нее отдать.

  • @kolesglock

    @kolesglock

    2 жыл бұрын

    @@MrRelim1 дорогу освоит идущий, я начал свой путь и у меня есть цель и не знаю за сколько времени и лет я до неё буду идти, но дойду. Ваши комменты дадут мне дополнительную мотивацию, спасибо

  • @Voicemix

    @Voicemix

    2 жыл бұрын

    @@kolesglock Все-таки сначала лучше с репетитором, а то в группе преподаватель всегда ориентируется на сильнейшего ученика. Групповые занятия имеют смысл, когда у вас как минимум B2

  • @SEDOVSKY
    @SEDOVSKY2 жыл бұрын

    Ещё в моменте с погоней меня смутило, что когда Бэтмен включил режим маскировки, он сказал Рейчел: Stay with me - оставайся со мной, т.е. не теряй сознания, не отключайся, а в дубляже это перевели как "осталось немного", что в принципе тоже по смыслу более-менее подходит "держись, осталось немного, скоро приедем", но всё равно как-то покорёбило.

  • @MrRelim1

    @MrRelim1

    2 жыл бұрын

    Не особо по смыслу подходит. В первом случае, он конкретно к ней обращается, и конкретно её поддерживает. Во втором случае, это тоже поддержка, и тоже обращение к ней. Но уже не такое личное обращение, и уже не такая крепкая поддержка.

  • @vladvulcan

    @vladvulcan

    Жыл бұрын

    о, седовский тут. Не ожидал

  • @MultiSOFTKILLER
    @MultiSOFTKILLER2 жыл бұрын

    "... Ставь лайк, чтобы я понял, что тебе интересен перевод фильмов" Эй, автор, я подписан на тебя ещё с первых видео о переводах Дружище, само собой мне нравятся твои видео Молодец, так держать! Спасибо за контент

  • @user-wd4iq7dn8j
    @user-wd4iq7dn8j2 жыл бұрын

    насколько же Начало очешуенно,именно фильм про Бэтмена,в Темном рыцаре все внимание на себя перетянул Джокер))

  • @peace9375

    @peace9375

    2 жыл бұрын

    просто это сделано именно для таких как мы, для тупого стада баранов. Русские принимают русских людей за дебилов, или каких то рабов, которым будет сложно понять столь глубокий смысл и философию

  • @rabbityt-
    @rabbityt-2 жыл бұрын

    Спасибо, канал очень интересный, монтаж качественный, перевод удобно читается, благодаря желтому цвету отдельных слов. Спасибо тебе чувак, я оказался очень рад находке твоего канала

  • @kersan420
    @kersan4202 жыл бұрын

    шикарно. Нужно пересматривать в оригинале. Подписчиков мало для такого шикарного контента. Успехов в развитии каналаю

  • @lesterburnham509

    @lesterburnham509

    2 жыл бұрын

    Однозначно. Это будет другой фильм.

  • @user-sm1pg4xx4z
    @user-sm1pg4xx4z2 жыл бұрын

    После шутки "механику водите?" шутка "Через 100 метров..." особо вкусная!

  • @redhotpoet
    @redhotpoet2 жыл бұрын

    Жаль, что в данном ролике не были упомянуты эксКРЕменты наших НАДмозгов над озвучкой Бэтмена. В сценах с Бэтменом в оригинале Кристиан Бэйл постарался вокально передать трансформацию Брюса Уэйна в образ наводящего ужас борца с преступностью Готэма. В российском дубляже, по необъяснимым причинам, решили использовать автотюн для придачи и без того бодрому голосу Дениса Беспалого грозности.

  • @caveat_emptor7290
    @caveat_emptor72902 жыл бұрын

    Комментарий в поддержку ролика. Автор молодец!)

  • @zubilomira
    @zubilomira2 жыл бұрын

    Просто суперский выпуск! Сколько ж ты работы сделал, бро! Спасибо тебе!! 🔥

  • @user-yi5gc5of9z
    @user-yi5gc5of9z2 жыл бұрын

    Уроды!!!!Это пожалуй самая любимая часть Бэтмена, очень меня зацепила...Пойду учить английский,чтобы не терять магию фильмов))) Автору больше спасибо за восполнение утраченного..

  • @QuentinTranslatin
    @QuentinTranslatin2 жыл бұрын

    Как всегда рад тебя видеть! Пиши предложения по фильмам сюда.

  • @jacklee6582

    @jacklee6582

    2 жыл бұрын

    Тп темный рыцарь!!

  • @the_Main_

    @the_Main_

    2 жыл бұрын

    Соучастник с Крузом

  • @DrKonstantin

    @DrKonstantin

    2 жыл бұрын

    Револьвер

  • @krashbandicoot4654

    @krashbandicoot4654

    2 жыл бұрын

    Револьвер так и просится

  • @crystality_y

    @crystality_y

    2 жыл бұрын

    продолжим марафон по Нолану, как насчёт "Мементо"? смотрел а оригинале, и при пересмотре в дубляже не выдержал...

  • @toni_vito
    @toni_vito2 жыл бұрын

    Отличная работа! Снова! Обожаю Нолана и его Бетмена, жду с нетерпением новые разборы!)

  • @mr.nick-cola
    @mr.nick-cola Жыл бұрын

    1:6:40 а шутка получилась даже лучше в дубляже: *Тук тук по летучей мыше* Бетмен: я здесь.

  • @KateUprising
    @KateUprising2 жыл бұрын

    Спасибо за ролик! Как всегда очень интересно. Очень люблю ваш канал

  • @yavanal
    @yavanal2 жыл бұрын

    Сяб Денису, что помог найти отличный канал и спасибо лично тебе автор за интересные ролики

  • @ManOnHorizon
    @ManOnHorizon2 жыл бұрын

    13:13 - Хороший разбор, но жалко, упустил отличную фразу Фальконе после того, как Крейн показал ему свою маску (и до выпуска газа): "Ну и в какой момент псих захватил психушку?" В дубляже было просто "Да у тебя самого крыша поехала" - близко, но каламбур потерян.

  • @red-kinorko2848
    @red-kinorko28482 жыл бұрын

    Молодец👍👍👍 Сразу видно что большая работа была проделана. Удачи тебе

  • @Paul_MuadDib_Atreides
    @Paul_MuadDib_Atreides2 жыл бұрын

    20:03 Сюда отлично вошло-бы такое привычное нам "Маршрут перестроен\построен"

  • @rudyardkipling7139
    @rudyardkipling7139 Жыл бұрын

    1:27 Слово practice применительно к данному контексту имеет несколько иное значение, вовсе не тренировку. - Ты в аду, человечек. А я дьявол. - Ты не дьявол. Ты его происки.

  • @silverscreen7274
    @silverscreen72742 жыл бұрын

    Ну же, люди! Больше подписчиков этому парню! Контент на уровне ЧБУ и AndAction

  • @user-by9lb4mw4z
    @user-by9lb4mw4z2 жыл бұрын

    О, прям жду) Я и так была очень удивлена отличиями дубляжа и оригинала, но с вами, преполагаю, будет ещё интереснее)

  • @Serhii_v3.4
    @Serhii_v3.42 жыл бұрын

    Очень круто ) Спасибо за контент !

  • @user-bl1pn5qx2m
    @user-bl1pn5qx2m2 жыл бұрын

    Просто спасибо за то,что делаешь такой контент)))

  • @imtrend4934
    @imtrend49342 жыл бұрын

    Качественный контент, а главное полезен!)

  • @MrRelim1
    @MrRelim12 жыл бұрын

    Целых четыре дня прошло, и только сейчас я решил проверить, не появился ли свежий выпуск! Неужели пора и правда подписаться на канал? А если серьёзно, я редко на каналы подписываюсь, но, думаю, мне действительно нужно просто-напросто периодически проверять не вышло ли у вас что нового. Всегда рад, когда у вас что-то появляется. Вы всегда говорите конкретно и по делу. Ладно, справедливости ради, вспоминая предыдущий выпуск на "Гнев человеческий", почти всегда.

  • @QuentinTranslatin

    @QuentinTranslatin

    2 жыл бұрын

    Аким, а я все гадал, почему так долго Ютуб не показывает Вам моё видео)

  • @Bladexennik
    @Bladexennik2 жыл бұрын

    Спасибо вам большое! Крутой, полезный, нужный канал!

  • @Simon_White
    @Simon_White2 жыл бұрын

    16:14 так ведь в этом бэтмобиле не механическая коробка передач. Там просто рычаг газа. И по звуку двигателя не слышно спада оборотов. Скорее всего там АКПП. P.S. Я обычно не придираюсь к таким мелочам, но сейчас решил написать. 16:24-16:30 а вот здесь реально обидно. Рас Аль Гул как бы подколол Бэтмена, а дубляже это упустили. Спасибо за видео 🙏 Это одна из самых любимых моих трилогий.

  • @VjValera
    @VjValera2 жыл бұрын

    "Я здесь " - это вышка )

  • @nursultannurmambetov1322
    @nursultannurmambetov13222 жыл бұрын

    Канал находка 👏🏻👏🏻 I appreciate your work или как перевели бы дубляторы «Хорошая работа»

  • @QuentinTranslatin

    @QuentinTranslatin

    2 жыл бұрын

    Или "молодцом " ))

  • @MrRelim1
    @MrRelim12 жыл бұрын

    18:38 Вот это вы всё просто великолепно сформулировали сейчас! Точно и как-то изящно даже!

  • @VOM.21
    @VOM.212 жыл бұрын

    👏👏👏 Приятно смотреть твои ролики!

  • @ilyamashkovstev7949
    @ilyamashkovstev79492 жыл бұрын

    Спасибо за разбор одного из любимых фильмов!))

  • @Glor_Findel
    @Glor_Findel2 жыл бұрын

    Прекрасная работа! 👏👏👏

  • @user-gg6zk8vw6p
    @user-gg6zk8vw6p2 жыл бұрын

    Отпадно получилось. Спасибо большое. Только от тебя узнал что мой любимый фильм на самом деле другой и про другое

  • @mihailgromov1
    @mihailgromov12 жыл бұрын

    Вот это подгончик после дневного сна. Буду смотреть, слушать, внимать)

  • @aradn3
    @aradn32 жыл бұрын

    Отлично, жду следующего Обзора

  • @blackjesus2848
    @blackjesus28482 жыл бұрын

    Классная идея для канала! Скоро будут сотни тыс просмотров

  • @ltc4117
    @ltc41172 жыл бұрын

    Шикарно, обожаю такие рубрики))

  • @BrumBrumbr
    @BrumBrumbr2 жыл бұрын

    Отлично, удачно зашел)

  • @RudiyOrm
    @RudiyOrm2 жыл бұрын

    Спасибо! Отличный ролик!

  • @2085Grunge
    @2085Grunge2 жыл бұрын

    Как всегда супер!!!😎👍

  • @sweet_comet1721
    @sweet_comet17212 жыл бұрын

    Спасибо да новый ролик!! Комментария для актива!)

  • @Angeli0n
    @Angeli0n2 жыл бұрын

    Продолжай вставлять оговорочки, смотрится бодро!

  • @Brdm4n
    @Brdm4n2 жыл бұрын

    Продолжай ! Классный канал !

  • @dark_tort2316
    @dark_tort23162 жыл бұрын

    Шикарно! Спасибо)

  • @daggett8516
    @daggett85162 жыл бұрын

    Жаль, просмотров мало. Спасибо за ролик, хорошая рубрика.

  • @heracit4012
    @heracit40122 жыл бұрын

    Про оценочные суждения и оскорбления отличное наблюдение!

  • @bdullinN
    @bdullinN2 жыл бұрын

    Грызуны в колодце? Немедленно вспоминается фраза из "Бэтмен навсегда": "Летучие мыши -- не грызуны, доктор Меридиан".

  • @QuentinTranslatin

    @QuentinTranslatin

    2 жыл бұрын

    Это и была отсылка) Так задумано (почти)

  • @klimsoff6831
    @klimsoff68312 жыл бұрын

    6:34 Бэйн в третьей части произносит точно такую же фразу

  • @Nergalby
    @Nergalby2 жыл бұрын

    Большое спасибо ролики, теперь не приходится самому сотрясать воздух, объясняя почему я не смотрю фильмы в дубляже.

  • @blackjesus2848
    @blackjesus28482 жыл бұрын

    Уже давно смотрю фильмы в оригинале с субтитрами Чего и всем советую.

  • @divevideo6648
    @divevideo66482 жыл бұрын

    Отличная идея для канала, и не менее отличное воплощение👏🏽 отписался от парочки киногрехов и подписался сюда)

  • @Den11Ko
    @Den11Ko2 жыл бұрын

    Крутой видос, спасибо!

  • @user-fw7kf2xd2d
    @user-fw7kf2xd2d2 жыл бұрын

    Да, это круто... Крутой канал

  • @RS_ch
    @RS_ch2 жыл бұрын

    Спасибо за отличное видео

  • @KvakerShow
    @KvakerShow2 жыл бұрын

    У тебя как-то преступно мало просмотров для контента такого уровня, надеюсь в скором времени все кардинально поменяеться)

  • @QuentinTranslatin

    @QuentinTranslatin

    2 жыл бұрын

    разделяю эти надежды) спасибо)

  • @Aleksandr_Ziborov
    @Aleksandr_Ziborov2 жыл бұрын

    Мало того что дубляж по мотивам, так еще в пиратских дисках, которые выходили в год выхода фильма, было вырезано примерно 20 минут в конце чтобы уместить больше фильмов на диск.

  • @NicKeLas

    @NicKeLas

    2 жыл бұрын

    Воооот! Записали мне когда-то фильм в игротеке на две болванки, жадно посмотрел, но фильмом остался не очень доволен. Во-первых, потому что до этого в журналах начитался неверных утверждений, что создатели позиционируют фильм как предысторию "Бэтмэна" 1989 года, а в нём куча несостыковок. Во-вторых, потому что было впечатление, что смонтирован криво, и многие сцены ничем не мотивированы. С "Возвращением Супермэна" ещё так же поступили. Потом тоже обнаружил, что он длиннее на полчаса.

  • @rirockzone
    @rirockzone2 жыл бұрын

    О, классная рубрика, люблю трудности перевода! Лайк, подписка! Могло быть и хуже

  • @KinoCompany123
    @KinoCompany1232 жыл бұрын

    1:27 - Тут ещё штука в том, что расс'аль гула называют - Головой Демона. Соответственно вся лига теней это - демон. aka Дьявол)

  • @user-ok-blog
    @user-ok-blog Жыл бұрын

    как ни странно, но один явный момент упущен, который я сразу приметил и помню до сих пор: упав с крыши при первой встрече с Гордоном в костюме, Брюс приходит к Фоксу и сообщает, что ему требуется ещё кое-какие штучки. И на вопрос Фокса, мол что на этот раз, в оригинале Брюс говорит: "Бейсджампинг", что продлевает его первоначальный диалог с Фоксом, где он оправдывает свой интерес к разработкам интересом к экстриму (следуя совету Альфреда, рекомендовавшему изображать из себя человека его положения, этакого эксцентричного миллионера). В переводе наследственность диалога пропадает и Брюс просит что-то для прыжков с крыши... С чего бы это? Как буд-то прыжки с крыши нечто обыденное даже для него, разрабатывающего легенду об отрывающемся миллионере

  • @ilyakuzmin2256
    @ilyakuzmin22562 жыл бұрын

    Потрясающий контент и незаслуженно мало просмотров

  • @rodanban222
    @rodanban2222 жыл бұрын

    с каждым выпуском где-то в джунглях пускает слезу Натан Дрейк

  • @justdontregretit
    @justdontregretit2 жыл бұрын

    Спасибо, прям к ужину!🤣👍

  • @darkmusicinc7186
    @darkmusicinc71862 жыл бұрын

    Отличная работа

  • @_alexanderd
    @_alexanderd2 жыл бұрын

    Интересно. Спасибо.

  • @jam3744
    @jam37442 жыл бұрын

    Шикарно)

  • @vladimirdiuriagin6503
    @vladimirdiuriagin65032 жыл бұрын

    С первой шуткой не сгласен, дубляж сделан в тему. "They gonna kill me before breakfast? " действительно переводится как вы сказали: "они убьют меня до завтрака?" но значение всетаки: "они убьют меня до того как это сделает завтрак? "

  • @VovixMayhem
    @VovixMayhem2 жыл бұрын

    Канал - огонь, работа - титаническая. Подписался, лайки луплю с двух рук и трёх ног!

  • @user-xw3vf4lg3r
    @user-xw3vf4lg3r2 жыл бұрын

    Ничего себе! Я всю жизнь думал, что как жаль, что они сделали фильмы про Бэтмена такими душными. Оказалось вся духота - отсебятина из дубляжа. Крытое видео!

  • @lesterburnham509
    @lesterburnham5092 жыл бұрын

    Дорогой добрый человек. Такой бы ролик снять по фильму Паддингтон 1 и 2. Чтобы ребенку показать полезность изучения английского. Фильм дома на повторе, круглый год.

  • @TheDragonJ21
    @TheDragonJ212 жыл бұрын

    Подпишусь. Блин такие видео мотивируют учить английский

  • @payne00
    @payne002 жыл бұрын

    Quentin Taranslatin

  • @horizonofficial5422
    @horizonofficial54222 жыл бұрын

    Ролики супер!!!

  • @denisemyshev1217
    @denisemyshev12172 ай бұрын

    "напоминают грызунов из колодца" Летучие мыши относятся не к грызунам, а к рукокрылым:)

  • @user-lw9rj8ui4h
    @user-lw9rj8ui4h2 жыл бұрын

    Круто Спасибо

  • @TrueRainsie
    @TrueRainsie2 жыл бұрын

    На 13:10 вы и сами попались на ложного друга переводчика. По словарю значений много, но "акробат", в смысле "тот, кто делает кувырки" (tumble) вполне подходит.

  • @Timo.var.

    @Timo.var.

    2 жыл бұрын

    Собственно да, потому что назвать монстр тачку "переключателем" - странная идея

  • @MrRelim1
    @MrRelim12 жыл бұрын

    И ещё я обратил внимание на один недостаток в дублированных версиях фильмов. Не скажу за именно эту трилогию, но такое мне приходилось видеть в других местах. На экране появляется надпись на английском. Будь то на листке бумаги, или какая-нибудь табличка. Информация в этой надписи содержится важная. Или для понимания шутки, или для понимания сюжета, или для понимания момента, и того, что в нём происходит. И у нас эту надпись оставляют совершенно без перевода. Ни закадрового, ни текстового. При этом многие могут просто-напросто не понять, что же там было такого написано. И для них важная часть информации просто потеряется. Словно, наши переводчики дубляжа не понимают, что если крупным планом показывают какую-то надпись, значит она имеет значение. Но один раз довольно изящно поступили. Стоит персонаж в центре кадра, слева от него табличка с надписью на английском. То есть она уже сразу видна. И вот он поворачивает голову влево, смотрит на надпись. И только после этого нам её переводят. То есть одновременно с тем, как её увидел герой, хотя, повторюсь, она была видна сразу сначала. Это было довольно изящно. Но, повторюсь, чаще я встречал, что надписи не переводят. И вот уже сцена теряет смысл, потому что зритель не узнал чего-то важного. Или не хохотнул там, где нужно, потому что смысл шутки полностью прошёл мимо него.

  • @QuentinTranslatin

    @QuentinTranslatin

    2 жыл бұрын

    В видео о Темном Рыцаре я затрону эту тему как раз

  • @MrRelim1

    @MrRelim1

    2 жыл бұрын

    @@QuentinTranslatin Приятно это слышать!

  • @MrRelim1

    @MrRelim1

    2 жыл бұрын

    @@QuentinTranslatin Я один момент припоминаю конкретно, со словом Up на листке бумаги, и со взрывом машины. И ещё я припоминаю, когда уже в другой машине в другой сцене фильма ехал Гордон, ему на сотовый пришла эсэмэска, насколько я помню, тоже оставшаяся без перевода.

  • @himeprime
    @himeprime2 жыл бұрын

    Полностью согласен с тем , что дубляж зачастую делается "По мотивам" произведения , к которому этот дубляж делается ) "Посланник" в оригинале говорит " Я всего лишь Дюкар \ Меня зовут скромно - Дюкар. " В нашем дубляже его сделали" Я Анри Дюкард" ... Что конечно же взято с комиксов - Генри Дюкар ( Henri Ducard) Но забыли, что Д на конце "Дюкар" не читается. Друг Брюса Дюкар - пробито по всем фронтам .. Нам на протяжении первой трети фильма показывают как выстраиваются взаимотношения между Брюсом и Дюкаром, на что дубляж отвечает " А я не буду это переводить" Причина -> следствие тоже провалено дубляжом , а именно "Ты должен стать идеей" = " Ты должен стать символом , идеей и тд" .. В дубляже Дюкар почему то сразу перешёл в террор - "Ты должен стать страхом" . Может быть у дубляторов это одно и то же , но по смыслу это разные вещи : Одна - Породить Идею , дать цель. Вторая - Создать оружие террора. Тамблер - с одной стороны "Переключатель " с другой его можно перевести как "Акробат" т.к этот прототип на основе хаммера может совершать прыжки в воздухе. ​ Вспоминается мне дубляж Киберпанка с таким же "дубляжом " , который еще и перегружен матом свыше крыши. Или дубляж Чаппи - у нас дубляж решил что зритель глупый и поэтому приписал "Робот по имени" .. Смотришь в оригинале и понимаешь , что еще никогда дубляж настолько губоко не зарывал в землю игру актёров и особенности речи.

  • @PROJECTSFROMKAKTUS
    @PROJECTSFROMKAKTUS2 жыл бұрын

    Отлично )

  • @kostenpsycho2422
    @kostenpsycho2422 Жыл бұрын

    Эх, помню, смотрел видео Ностальгирующего критика по этому и другим фильмам про Бэтмена. Всё-таки, несмотря на все несостыковки в переводе, дубляж, по крайней мере, сделал голоса Бэтмена (который изменённый) и Бэйна не комичными, в оригинале они звучали забавно

  • @otecperevodov
    @otecperevodov2 жыл бұрын

    годно + интересно, го еще

  • @Backlogvideo
    @Backlogvideo2 жыл бұрын

    представляю как бы бомбило у Дениса Карамышева, если бы это был его любимый фильм))

  • @user-yi5gc5of9z

    @user-yi5gc5of9z

    2 жыл бұрын

    Это кто?

  • @Kroze02

    @Kroze02

    2 жыл бұрын

    @@user-yi5gc5of9z гугли Трудности перевода от стопгейма

  • @stojanka25
    @stojanka25 Жыл бұрын

    Насчет Tumbler дубляж не сплоховал. Глагол to tumble как раз означает выполнение какого-нибудь акробатического трюка (например "колесо"). Собственно, перевернуться с ног на голову) Так что Акробат - вполне себе)

  • @GemaCooler
    @GemaCooler2 жыл бұрын

    718 просмотров 166 лайков 0 дизлайков Успел посмотреть до хейтеров!

  • @whalien3233
    @whalien32332 жыл бұрын

    Было бы интересно посмотреть видео о Хрониках Нарнии

  • @user-lg5kc6kh8r
    @user-lg5kc6kh8r2 жыл бұрын

    Смотрел недавно в оригинале - просто шедевр!

Келесі