Antigoni Vutsina - El dedo en el techo

Αντιγόνη Βουτσινά
Το δάχτυλο στο ταβάνι
Τύλιξα ένα σχοινί γύρο από το δάχτυλο που μου άγγιξες
Το κρέμασα στην οροφή αυτού που χτίσαμε
Και εκείνο αυτοκτόνησε
Με τα υπόλοιπα
Σου φτιάχνω κάθε μέρα ποιήματα και αλεύρι
Τα ψήνω σε αργή φωτιά
Και φουσκώνει μαγιά της ψυχής μου
Δεν σου σερβίρω πια
Κοιτάζω ώρες το ταβάνι
Φοβούμενη
Μη στάξει από το πιάτο σου
Κάτι
Από την αυτοχειρία
Antigoni Vutsiná
El dedo en el techo
Até una cuerda alrededor del dedo que me tocaste
Lo colgué en el techo de lo que construimos
Pero él se suicidó
Con el resto
Te preparo todos los días poemas y harina
Los cocino a fuego lento
Y crece el fermento de mi alma
No te sirvo más
Miro durante horas el techo
Temerosa de que
No gotee de tu plato
Algo
Del suicidio
Traducción: MIguel Ángel Chiovetta

Пікірлер: 2

  • @luchosab1
    @luchosab110 жыл бұрын

    Maravilloso trabajo el que hacés Miguel Ángel, difundiendo la cultura griega contemporánea. Hace rato sigo tus videos. Ojalá prosiguieras con el blog porque también promete mucho. Te invito a mi blog (en él hay un link a tu canal de KZread), en el que enseño griego clásico y comparto pensamientos sobre la cultura griega: www.elgriegoclasicodelagente.blogspot.com Saludos!!

  • 10 жыл бұрын

    ¡Muchas gracias, Sr. Luciano, por sus palabras!

Келесі