АНГЛИЙСКИЙ ПО ПЕСНЯМ - Jingle Bells
Разбираем традиционную рождественскую песню Jingle Bells исполнителя Bobby Helms на английском языке
👇ВСЕ ССЫЛКИ ТУТ👇
taplink.cc/votetoang
👨🎓Урок провел лингвист-переводчик Иван Матюхин
📷Instagram и др.: taplink.cc/votetoang
🏫Окончил МГЛУ (Московский Государственный Лингвистический Университет) по программе перевод и переводоведение c арабским и английским языком
😊Нажмите "ПОДПИСАТЬСЯ", чтобы не потерять канал
🔔Нажмите колокольчик рядом с "подписаться" чтобы не пропустить прямые эфиры)
0:00 Начало
1:00 Основная часть
18:49 Повтор карточек
19:52 Пересматриваем
22:30 Конец
#английский
Пікірлер: 357
Спасибо, Иван! Как мне не хватало Вашего выпуска в школьные годы, но тогда и компьютера, и интернета у меня не было, а нам учительница по английскому эту песню дала на перевод, причём не просто перевести, а сделать поэтический перевод😂 - чтобы всё было в рифму. Вот это был квест! 😅 Я не могла даже сложить вместе все слова - в один общий смысл. В помощники был только большой (естественно, печатный) словарь. Сколько времени ушло - не помню, но много, а ещё было требование оформить на альбомном листе с иллюстрациями 😊 Я была в классе 8-ом тогда, самостоятельно уроки все делала, но мне даже мама помогала придумывать рифмы для русского перевода. Итог: я учитель английского, и я в качестве хобби пишу и иногда перевожу стихи и песни. Вот такая история.😊
Иван, вы просто чудо! Спасибо за смешной разбор песенки)))...не думала, что в детской песне скрывается столько специфических деталей))))
Интересно происхождение выражения "bob tail". Оказывается в Англии в 18в. существовал закон, по которому размер налога с пастухов за собаку определялся длиной хвоста, поэтому хвосты собакам купировали. Одна из таких собак по кличке "Bob" была представлена на одной из выставок в Ислингтоне в 1865 г. и стала родоначальницей новой породы собак (староанглийская овчарка). Выражение "bobtail" стало означать "куцый, короткий, обрезанный хвост". Хвосты лошадям обрезали по эстетическим и гигиеническим причинам. Поэтому и в песне рассказывается о лошадке с коротким куцым хвостом
Когда на 16-ой минуте вы рассмеялись от sleighing song, до меня дошло, что санная песня звучит не очень однозначно. Как говорится, издержки омофонов. Вообще браться за перевод песен - дело нелёгкое. Вы молодец, хорошо справляетесь. Я тоже работаю с английским, понимаю, насколько трудно совмещать перевод каждого слова в отдельности и перевод "чтобы красиво". Иногда ученики просят разобрать песни, и начинается.... Кажется, я в их глазах заметно падаю в такие периоды. Ведь чтобы понять, что у одного слова по 10 значений бывает, что есть понятие "старый английский", а ещё есть понятие "ошибки ради рифмы", и много чего - для всего этого надо самому работать в английском. Новичкам кажется что должно быть всё и сразу.
@HelenA-ui6fg
4 ай бұрын
саночная песня по-русски.....!
@_Alex_I
4 ай бұрын
Скажите, а вы обратили внимание на вариант перевода upset как «опрокинутый» (последний в списке словаря, который у Ивана отображался)? Намного больше подходит и по смыслу и по видеоряда, чем «нас занесло и мы грустные»
And crack! Crack - to make a sharp noise. The lead - поводок (the noun). You will take the lead - И возьми в руки поводья. (Keep your dog on the lead - for instance). Спасибо за разбор рождественских песен. Вы лучший!
В этом году мне попался твой канал, спасибо тебе! Твой голос и подача материала очень приятные, особенно мне понравились песни Эминема! Ты очень душевный и чувствительный человек, прекрасный преподаватель! Пусть у тебя сбудутся все мечты ❤🎉
@user-th3td1iz5l
4 ай бұрын
Ивану "тыкать" нельзя. Он - Учитель. С Новым годом!
@helenvisblinova3571
4 ай бұрын
Эминем был вообще улёт!
Вы удивительный, потрясающий, замечательный человек!!! СПАСИБО за новогоднее настроение!!!🎉❤🎉
Bright spirit это веселое, бодрое настроение
I disagree with the interpretation of "upset". Upset, in this case, means "to be knocked over". They hit the drift of snow, and their sleigh turned over.
@user-dk2mp1hc1y
4 ай бұрын
Exactly my thought! «опрокинулись, перевернулись»
11:13 Lean - n - lank ... В песне Высоцкого про ложь есть слова: " .. и ускакала на длинных и тонких ногах." По моему здесь тоже лошадка поджарая на длинных ногах. С наступающим всех!
❤😊Иван, спасибо, песенка прелесть, в тему, я не представляла что у неё такой текст...веселая, озорная, как старая, бабушкина вещичка, именно эта старомодность и замечательна! Спасибо 🎉
Do not Lean часто можно встретить в метро, на двери вагона
Спасибо Ване большое , он самый комфортный учитель
Спасибо за пользу и новогоднее настроение🎄😻😃
А ведь благодаря спорту слово сани (sleigh) и без перевода давно известны каждому русскоговорящему: bobsleigh - бобслей (вид зимнего спорта). Кому это слово (sleigh) вновинку, рекомендую.
Спасибо, очень здорово, но я бы перевела we got upset как мы перевернулись
Bob tail -это когда фура без трейлера! Ехать боб тейл-ехать без прицепа ( трейлера)😊
Большое спасибо за новогоднее настроение! У нас своя конюшня и лошади, поэтому я знаю, что по-русски это - одноконные сани 😉
Крутяцкий перевод! Иван, Вы - лучший разборщик песен!!!!❤😂
Ivan, thank you very much for the wonderful lesson! I am happy to hear ‘Jingle Bells’. May Santa bring lots of happiness, health, success and good luck for you and your family this year! Merry Christmas!
Ну там же где upsot,в переводе было так же с расстройство" и слово "опрокинуться".И по видео они "как раз опрокинулись на этом слове.
Прекрасную песню в подарок к Новому году
Великолепный разбор песни. Благодарю Иван!)
Давно хотела перевод этой песни! Еще бы выучить))) Благодарю Вас за ваш труд!
Сейчас много каналов с подобными разборами,но ни один не могу досмотреть до конца. Скучно с ними. Иван лучший!
Всё классно! Хотелось бы в этой теме разобрать песню Криса Ри про дорогу домой на Рождество
Drifted bank это сугроб
Дякую. Під цю пісню чекаю чудо...
Спасибо! С Рождеством всех!!!
Иван, Вы молодец, что подбираете песню под тематику!
Спасибо, Иван! Люблю эту песню. Счастья в наступающем году!!!
Иван, ваши уроки -большое удовольствие для меня. Вы просто молодец!
Спасибо вам, за разбор новогодних песен! 🎉 как прекрасно понимать их сейчас, а не просто слышать и слушать! С Наступающим вас Новым годом и Рождеством! Удачи вам и процветания канала !
Обожаю Ваши уроки, и, ваше произношение поставило мое на место! С праздниками, здоровья, любви и успехов! Люблю !
Ещё один отличный урок, спасибо большое Иван!
Иван, спасибо за разбор!❤
Upset это опрокидывать(ся) - во всех словарях чуть ли не в первой строчке стоит
Огромнейшее спасибо, дорогой Иван. Как же я люблю Ваши уроки ❤❤❤
Вроде детская песенка, но она оказалась непростой! Спасибо, Иван, за иазьор и за новогоднее настроение!
Hith,может -- запрягать, впрягать. Впряги ее в сани как бы)
Иван, спасибо большое! Песни в тему и вовремя! Вспомнились сразу детские годы, как мы их пели на утреннике. А теперь учу своего ребёнка вместе с вами👍
О! Я её ждала! Как раз её учила со своей учительницей по английскому, но стала забывать. Добра и любви Вам, Иван!❤
Ауф! Кайф! НЕТ ничего лучше народных песен!)😄😆🤗
Спасибо за разбор! С Наступающим новым годом 🎉
Классный разбор! Посмеялась с вами от души, теперь буду петь и всегда с улыбкой вспоминать ваш разбор! Супер, спасибо,Иван!
I’ve no words to thank you, enough. You’ve helped me to work on my communication skills and be more confident about myself. Всегда с нетерпением жду ваших разборов, Иван! А выбор песен перед праздниками великолепный! С наступающими праздниками с искренними пожеланиями всего доброго и светлого!!!!
Благодарю
Самый лучший учитель английского!!❤
Благодарность за труд Иван. Успехов в настоящем году 🎉
Спасибо за чудесную новогоднюю песенку! Это очень классно в предверии всех зимних праздников, кроме всей приятной суеты, легко и весело осваивать английский. 🎉🎉🎉С Наступающим Новым годом!!! 🎄🎄🎄❄❄❄
За труд, за юмор и настроение!❤
Когда начинаю смотреть ролики Ивана, первым делом ставлю лайк. Всегда знаю, что видео будет отличным. И всегда так и есть. Иван, процветания Вам и большого счастья!
Домашних животных часто называют he she. Они как бы члены семьи. Меня англичанин поправил, когда я свою собаку назвала it. Надо говорить he.
Иван благодарю Вас. Ваш труд и подача из сложного делаете простое. Мне очень нравиться. Вы добрый и внимательный. Хорошего Нового Года. И здоровья Вашей семье.
Воодушиаляемся!!! Благодарю Вас☀️🥂🎄
Супер! Спасибо большое! С наступающим вас новым годом ❤
Счастливого рождества!
Спасибо 🎉
Благодарю ❤
Класс! Благодарю Иван! ☃️That was just marvelous! Thanks a lot! Merry Christmas and a happy new year to all of you on this planet Earth! 🌎
Когда-то я делала перевод этой песни самостоятельно. Мне она показалась очень грустной из-за строчек про худую лошадку с не лёгкой судьбой. Сейчас мне эта песенка ни показалась такой печальной. Просто реалии жизни тех времён) И она всё же весёлая❤️
@user-bh7fq3lb9g
4 ай бұрын
странно вас умников переводчиков слушать что ж у них на Главный праздник лощадки не нашлось!Просто лошадка спортсменка и охренела зачем ее в сани...ну и сбросила их!С Рождеством!😂
Лошадка была худой и поджарой И ей неповезло Мы врезались в сугроб И перевернулись🎉 Merry Christmas 🎄
Благодарю за Ваш труд Удачи в Новом году и много много подписчиков🌲🌲🌲🌲🌲
Спасибо большое!
Наконец их новогодняя песня задорная, веселая и удалая, такое настроение и хочется на НГ, хотя до Дискотеки аварии размах не дотягивает)) , а то Last christmas или Happy new year прекрасны, сами наизусть выучились), но они больше про отношения и с грустинкой , в любом случае Ивану огромнейшее спасибо за разборы и выбор песен !!! Всех с наступающим Новым Годом!!!
@dmitriyvinokurov9790
4 ай бұрын
там даже не грустинка, а депрессинка
Классные разборы. Жду ваши разборы на популярные песни
Классный разбор,Иван! Не знала таких подробностей! Учимся с Вами постоянно👍
Иван, спасибо!!! Вы лучший!😊👍 С Наступающим Новым Годом! Всех благ😁🎄
спасибо большое за разбор, Иван! С новым годом! удачи во всем! все нравится! осталось только это все запомнить...
Спасибо, отличный полезный разбор, всем советую. Отличный канал
Весело спасибо
В русском языке этот окрас лошадки называется гнедой - коричневый с чёрным, это самый распространённый окрас ))
Большое спасибо ☺️
Спасибо
Иван, большое спасибо, и с Новым годом!
Спасибо, весело и познавательно!
Большое спасибо за разбор! Вы выполнили мою мечту, крепкого Вам здоровья и развития канала!
Иван, благодарю за Ваш труд!❤Благодаря Вам готов целый репертуар к новогодним праздникам.😂
Иванушка, с Новым Годом! 💥💥💥❤️🔥❤️🔥❤️🔥 благодарим за ваши уроки, настоящее чудо❤️🔥
Спасибо Вам, Иван! Немного подняли настроение. Я из Украины.
Когда я была маленькой, мы на хоре на НГ пели эту песню на русском. "Динь, динь, дон. Под резной дугой. Всполошился зимний лес, потерял покой..." Спасибо, Иван, за разбор! С Новым годом!🎄🎁🎄
Спасибо Вам большое! Я параллельно с английским доучиваю русский😊 С Наступающим Новым годом!
Спасибо за чувство юмора ❤
Спасибо, с Новым Годом! 🎄
Мультик очень красивый и очень помогает понять разбор текста. Разбор суперский.
С наступающим! Всех благ! I love you. Happy New Year!❤
И вас с праздником! Спасибо
комментарий в поддержку Ване, спасибо вам за то, что вы такой классный человек❤❤
Эх, Иван, чуть-чуть бы раньше вышло Ваше видео! Я уже записала урок, где мы с ученицей разучиваем эту песню на фортепиано и поëм еë. По-английски, конечно же. Вот с полями у меня там незадача получилась, в моëм английском с нуля😂 Всë равно, огромное спасибо!
This is amazing work teacher
Посмеялась от души 😊
Разбор чудесный, спасибо Иван, вывод - некоторые песни лучше знать без перевода)
Спасибо за разбор. Вы лучший. И очень красивая стрижка😉😄
Иван,снимите ролик про песню о Рождестве из фильма "Встречай меня в Сент-Луисе"(1944). Песню исполняла Джуди Гарленд.😊
Спасибо за очередные классные эмоции
Всегда восхищаюсь Иваном и его работой. Для меня этот канал - источник прекрасной музыки и новых слов в английском. Нигде больше я с таким удовольствием не учила язык. А где можно попросить Вас, Иван, разобрать некоторые песни? Очень хотелось бы увидеть песни Sia, в них так много смысла, много оборотов и фразовых глаголов, думаю это будет полезно всем, изучающим язык. Спасибо ещё раз
Иван стрижку новую сделал. Милота! И прекрасный разбор как всегда. Пришласюдп поднимать настроение.😊
Спс
Иван , есть просьба: а давайте разберёмся с " Lost on you "!
А я прочитала еще перевод этой песни Васильева,красиво.Тема лошадей там не раскрыта,а вот тема девушек очень даже!