Aký je rozdiel medzi slovami сейчас и теперь?

Пікірлер: 18

  • @superrustina
    @superrustina7 ай бұрын

    Aký je rozdiel medzi slovami «сейчас» a «теперь»? Sú to synonymá, ktoré prekladame ako TETAZ. Ale slovo Сейчас je viac “univerzálne” , napríkad: Сейчас я дома. (Teraz som doma) Сейчас плохая похожа. (Teraz je zle počasie) Сейчас я живу в Чехии. (teraz žijem v ČR) Ale slovo Теперь používame len vtedy, keď chceme zvýrazniť, že sa niečo zmenilo, predtým to tak nebolo. Теперь я живу в Чехии. (To znamená,že predtým tu človek nebýval) Теперь я работаю. (To znamená, že predtým človek nepracoval) Теперь я люблю фрукты. (Раньше не любил) Atd. :)

  • @lenaklemm2389
    @lenaklemm23897 ай бұрын

    Сейчас я тоже об этом задумалась;-) Теперь буду это вспоминать, когда буду использовать эти слова!!!

  • @superrustina

    @superrustina

    7 ай бұрын

    Тоже, конечно, об этом никогда не задумывалась, пока ученики не начали спрашивать 😅

  • @peterkrasnan3368
    @peterkrasnan33687 ай бұрын

    Ahoj :). To bude niečo ako “v momente” :). Ďakujem za vysvetlenie :)

  • @palosevcik6487
    @palosevcik64877 ай бұрын

    🤩🐶🐕

  • @vladimirsviatoslavic
    @vladimirsviatoslavic7 ай бұрын

    plus сейчас sa používa aj vo význame hneď / už aj

  • @PeterMasarik

    @PeterMasarik

    7 ай бұрын

    Toto slovo a v tomto význame, som sa bohužiaľ naučil v Bielorusku, ako moje prvé. Miestny robotníci mi mali pomáhať pri montáži a vždy keď som ich prišiel zavolať, aby išli robiť, odpovedali len "sejčas".. Za mesiac som ich nevidel ani raz 😂😂😂

  • @MximRyzen

    @MximRyzen

    7 ай бұрын

    @@PeterMasarik😆😆👍 отличный напарнички у тебя там были😆😆👍

  • @PeterMasarik

    @PeterMasarik

    7 ай бұрын

    @@MximRyzen да, они все время были пьяны :D :D :D

  • @MximRyzen

    @MximRyzen

    7 ай бұрын

    @@PeterMasarik hej.. isty som, ze nebolo to velmi prijemne😬

  • @vladimirsviatoslavic

    @vladimirsviatoslavic

    7 ай бұрын

    @@PeterMasarik 😁 otec môj pracoval kedysi v Groznom. pamätám, že keď prišla reč na pracovnú morálku domácich, tak len mávol rukou: od Čečencov radšej nič nechcieť, radšej si všetko porobíme sami, aj to, čo sú ich povinnosti. brat neskôr pracoval striedavo v Kazachstane a v Iževsku (rep. Udmurtija) a takto porovnával Kazachov s Rusmi: Kazach nikdy normálne robiť nebude, to je lenivé až strach. Rus by aj robil, ale takým spôsobom, že lepšie ak nič nerobí, aspoň škodu nespraví. ma tu zabanujú, na tejto stránke... 😁

  • @brokenorigo1033
    @brokenorigo10334 ай бұрын

    a čo slovo ща?

  • @stefankollar6305
    @stefankollar63057 ай бұрын

    Máte to v Rusku lepšie teda presnejšie pomenovanie. sicas tiper

  • @56mlyn

    @56mlyn

    7 ай бұрын

    U nas slovicka prave a teraz

  • @56mlyn
    @56mlyn7 ай бұрын

    Skratene video, druhy priklad nepresiel

  • @superrustina

    @superrustina

    7 ай бұрын

    Áno, zial KZread dovoľuje iba 60sekundove video. Ostatné príklady som odpísala v komentároch :) cele video si môžete nájsť na mojom Instagrame