A SCOTSMAN Explains The SCOTTISH Accent(s) to a LONDONER
In this video we look at how to so speak Scottish English with a Jack from Dornoch near Inverness in the highlands of Scotland. We'll compare. Jack's accent to standard British English RP. We'll also look at Scotland's other languages: Scots and Scottish Gaelic. We'll see how they are interrelated and how they've influenced English south of the border and beyond. You'll learn many Scottish phrases along the way.
0:00 Introducing Jack
1:10 Englishman tries Irn Bru for the first time
2:47 The 3 Scottish languages
4:21 Scots Gaelic
5:01 The Scots Language
7:57 Scottish English varieties
9:05 Scots Gaelic words in English
11:17 Scottish English words not used in England
12:13 Shetland Islands Scots and Norn
13:26 Phonetics of Scottish English
15:49 Grammar differences Scottish English and RP
16:20 Comparison of phrases: RP and Scottish English
We go deeper
..If you are a grammar lover you might be interested in our new range of grammarian merchandise exclusive to LetThemTalkTV
teespring.com/stores/my-store...
#LetThemTalkTV
#ZeitgeistBanana
#HowToLearnALanguage
Listen to the Zeitgeist Banana podcast here.
/ @zeitgeistbanana2356
Subscribe here
kzread.info...
Learn English in Paris or join an online class.
www.letthemtalk.fr
instagram @LetThemTalkParis
Пікірлер: 2 602
As a Scot, I would say Jack sounds like a Scottish person who has changed his accent to please a BBC audience.
Aruak
3 күн бұрын
@David Lamb Yes it is an American accent (kind of midwestern), but that's the accent that most people think of when they think the "standard American" accent. All other American accents are named like the Boston/New England accent, New York accent, Southern (various flavors), Californian/surfer, etc. But when someone says "American accent" generally it's the Hollywood/news broadcaster accent that people think of. It holds the same place in America that RP holds in the UK. It's the "standard" form of English in America but the majority of Americans don't actually speak with that accent.
David Lamb
3 күн бұрын
@Aruak Hmm. It's an American accent nonetheless. It has the rhotid 'r' , the hard 't' that becomes 'd' and the abbreviated vowels and a constant use of 'schwa'.
Aruak
3 күн бұрын
@David Lamb I think the closest would be the sort of midwest flat news broadcaster accent that most of Hollywood also uses in movies and shows when they're not playing a role with an "accent".
Thomas Nesmith
4 күн бұрын
My grandparents were from Glasgow and this guy could pass as a Londoner to my ear.
David Lamb
5 күн бұрын
@Matt's Kustom Kreations Interesting that those cities where you find the people accentless are on the same parallel.
Im Swedish and I used to live in Australia. A friend of mine there was born in Scotland and his parents had a strong scottish dialect. So strong that none of his friends in Australia could readlily understand them. But me, not having English as a first language had, to their big surprise, no problems understanding them. To me it sounded like a Swede from the north of sweden speaking with a very strong accent.
Steff2929again
4 күн бұрын
Those kinds of similarities are to be expected. Northern Scotland, was, at one time, a Norse domain and the Northern Isles experienced the most long-lasting Norse influence. The original Bothnian language used in the North before Sweden's annexation in the 1600's was also of Old West Norse origin. (Unlike Swedish which is of east Norse origin.) Heavy handed language policies has now mellowed them into a series of Swedish dialects, but they still retain many ancient words and a characteristic phonology.
Sana Gul-Origin
6 күн бұрын
It's not because English is not your first language, you are just Scandinavian, so it was easy🤷
Abcde
8 күн бұрын
Maybe they were Geordies. They use a lot of Swedish words.
TheNekOz
11 күн бұрын
@Robert Bowen Knowing Norwegian, English and some very surface level German. Dutch trips me out so much due to how it sounds like a mix of the three previously mentioned languages.
Per Rock
12 күн бұрын
I was thinking the same as you as a Dane. I could see the words very similar to Danish, but perhaps it proves how The Vikings gave Scotland some words way back?
As a yank married to a brilliant Scotsman from Ayrshire - we married 50 years ago this year. My first 2:years of marriage living in a small village; I was completely lost. My Hubbie had to translate for me constantly. It was hilarious! It took about 18 months for me to be able to understand the local lingo. Then we immigrated to America and it took my husband 5 years for everyone here to understand him!!! So I did the translation for him. Haaaaaa. This was interesting, but agree, a bit posh speaking for me. Use to the Glasgow dialect. JulieAnn from California 🏴🏴
Keith lord of alba Scotland
29 күн бұрын
He certainly wasn't brought up in a council estate 🎩
My husband and I were both university lecturers and in my later years working I became rather involved in set subject and actually received several international invitations. One one such invitation coincidentally at very last moment I was invited to join a seminar at the university my husband was a department head at and naturally accepted. Well before I go any further I have to inform that my husband and I are both Scottish, He attended university in Scotland and as a result of his time as a student and later lecturer speaks with a distinctive Morningside accent. I on the other hand attended one of the two top universities in England holding a world wide reputation and known for the precise upper class spoken Queens English. We are both from the Kelvinside area of Glasgow. After 17 days traveling around Canada and North America having spoken in 12 different universities I was delighted to be able to tell myself that I was on the last leg only one to do in Morningside tomorrow then home to Glasgow for 7 weeks before new term started bliss. Well next day I call husband to remind him of fact I'm speaking in a session at his university this evening ( we teach totally different subjects) and of the Buffett being served after session. He confirms he has remembered and will be there with car all packed ready to leave for home as soon as it's over. So late afternoon the session takes place and around 5.30 ends and attendees and delegates are invited to share in Buffett set out in next room. Normal procedures one collects a plate proceeds to fill it picks up a drink and the instant you take the first bite someone approaches and engages you in conversation. Well in this case it was a group of 4 senior dignitaries. The Dean of university, The local Bishop, Civic leader of city and his wife. I manage to swallow the food and conversation begins. Something I must add I do not use my married name professionally as all my certification etc is in my maiden name for reasons I won't disclose here. Remember the comments re cut glass accents. Well just as I'm speaking with the Bishop I feel an arm slip round my waist and hear the docket EAST END of Glasgow tones as my husband leans in and kisses my cheek.Hi doll you ok? He asked grinning. Now please remember that the 4 people I'm talking with have just spent an afternoon listening to me speak in the pockets of posh ENGLISH accent and I ought to say I'm dressed in the uniform of internationally renowned Christian faith group we belong to. Jaws hit their chests ..Quit it Kermit I reply in same accent I'm still in ma monkey suit haunds aff and we both burst out laughing. Introductions are made and we both go back to our * professional* accents. His Dean is surprised at fact he didn't know I was husband's wife and asked how long we had been married he almost fell over when he replied that we married while he was just beginning his first year in uni and I was in second to last year old secondary education. The Dean then said well now he has a good contact for further speaking projects and we all laugh apart from poor wife she cautiously asked what language we had spoken ( she was Malaysian I believe). So we explained we had spoken East end Glasgow dialect she asked if we were from East end and I replied in my best kelvinside accent that no we grew up in West end of Glasgow but our church was in East end so we had picked up the accent through time. So she says there's 4 Scottish accents the Bishop replied in the heaviest falkirk accent I've ever heard Lord no law she there mony Scottish accents. I then answered using The Doric of my island born grandmother and Dean in his aberdonian I reckon that by the time we broke up to leave that poor woman must have heard at least 16-18 different local Scottish accents plus one posh Belfast and one common version and a couple of Eire accents. She was stunned and fascinated by the fact that we were all able to slip between them with such ease.
Emily Herrera
13 күн бұрын
Holy wall of text. Very hard to follow.
Jim Clark
Ай бұрын
@Al Grant . And her a Sally Army member too!
Jim Clark
Ай бұрын
@Stan Stelmach. Not only that. The grammar is atrocious, including missing articles. Also, Doric and Aberdonian are one and the same thing. Nice story, but complete fiction.
LauraMorland
2 ай бұрын
@Ismith I'm amazed by the lack of punctuation as well! I had to kind of "ride along" with the story; it was impossible for me to follow all of it. (But I enjoyed what I did.)
The Gaelic language is taught still, here in Nova Scotia, on the Island of Cape Breton. A hundred years ago, there were 100,000 Gaelic speakers there. A proud Scottish heritage here. The surnames are often of Scots background….a boatload of MacDonalds, for example.
snicksnick08
8 күн бұрын
@Monika I have known the word "wee" for a long time (I'm in my 60s now). I will use it in particular when referring to someone who has "a wee temper." While not often used here in Northern Minnesota (USA), on very rare occasion, I will hear it, mostly in a joking manner as part of a "Scottish dialect," which, believe me, is found wanting as a good-sounding imitation! But they try, I guess...
snicksnick08
8 күн бұрын
@Trish Fowlie As a citizen of the USA with Scottish (et al.) heritage, I have always wanted to learn Gaelic. You have given me ideas on how to go about that!
snicksnick08
8 күн бұрын
@Malc del norte Being interested in my own Scotch and Irish roots (Gilchrist, which descended from the Maclachlan and Ogilvie clans), I guess I was rather dismayed to read about all of the wars between the clans over the centuries -- and brutal ones, at that. But the more I think about it, that was so often the way it was in Western Europe (and worldwide, really), thanks to the much smaller kingdoms, the feudal eras, political systems, and so on. By far, my best second language is German (I've taken classes in six foreign languages in all); I bring that up because along with learning a language, one really gains an understanding of a language's culture. In modern German, there were still 18 major dialects in the former West Germany alone (when I was a high school student). But that smaller number of dialects compared to what had to have been a myriad of dialects only 200 years ago was as a result of the unification of what we now know as modern-day Germany. I would love to be corrected on any of this, but would the "simplification" of dialects in Great Britain, Wales, Scotland and Ireland also be a thing, thanks to somewhat of a unification? Sorry for the rambling. My ADHD helps me to prattle on!
Iain Mc
Ай бұрын
There's more Gaelic speakers in Canada than in Scotland. Just to clarify a histrico-political point mentioned further down in these replies, it was Scottish nobles that voted for Union with England, so nobody can totally blame 'The English'. It was also Scottish nobles and Clan chiefs that cleared the lands of the people to put sheep on them. They then sent their heirs to be educated in England, which is why Cameron Lachlan MacLeslie Farquharson still sounds like he comes from Surrey ! What Burns rightly called 'a Parcel of Rogues in a Nation'
I'm an American, from Texas. When Jack pronounces the Scottish English, it makes me understand how the Southern accent has been left over from all the Scottish immigrants to the South in the United States. While living for 3 years in Germany and traveling Europe, I came to realize, Americans speak American English.
Yul
8 күн бұрын
I worked with Americans LA, NY, Miami in Italy. We couldn't understand guys from Kentucky;)) one Indian man from Bombay transfer all his English for us.
Jack speaks in the accent we use on phone when we want to be understood by non-Scots
fastannoone
Күн бұрын
@CGP CGP I didn’t know it was called “code switching”, but it makes sense. You’re right, everybody whose mother tongue is a dialect and interacts with people from outside their community, learns this strategy simply because they want to be understood. It’s a fun little experiment to do to compare your dialects with your new friends when you start college. College towns and cities are always “multilingual” even if it’s not different languages but just dialects. I remember that even though the way I used to speak my mother tongue was quite close to the standard, sometimes my college friends asked me to repeat what I had just said and explain it to them.
Menuki
4 күн бұрын
The Scots have dialects within themselves….Glaswegian is wildly different than other cities
Márton Kardos
10 күн бұрын
To me he sounds like a non-native who speaks English confidently. As an international in Denmark I have loads of friends who sound like this
Octopussyist
14 күн бұрын
@Brenda NO way???
Robert Bowen
15 күн бұрын
He was great in the video, and I thought he was perhaps using his more formal pronunciations and word choices.
In Iraq, as a US contractor, the Scots were always the toughest English to understand. If we were out at the smoke pit and it was casual conversation, I'd get about every third word. Loved being around so many different languages.
It's fascinating to hear the similarities between his accent and ours in the South/Appalachian area.
Robert Bowen
15 күн бұрын
My ex wife was from Bridgeport Connecticut, and she and her one brother said "ge-en" for gettin' (getting). Straight from Briton.
Dresdentrumpet
16 күн бұрын
@Pam Shaffer He didn't say n-at enough
Pam Shaffer
Ай бұрын
I was going to say he sounds like he's from Pittsburgh.
Purple Burglaralarm
8 ай бұрын
@Mean Bean Comedy ignorance is bliss
Mean Bean Comedy
8 ай бұрын
@Purple Burglaralarm Anyone who says "science" in that context when describing a specific phenomenon is not someone worth conversing with.
I had a great year in West Scotland 16 years ago, and then I realized that the English I was learning at school was totally different with the one spoken in the UK. My teacher in English was telling me that when she had to go to Cambridge to get her teacher's diploma, once she arrived in London she used to be in shock because she wasn't able to understand the locals and she asked herself - "what English exactly I'm teaching the people?!" It was absolutely the same with me when I was in Scotland. It was pretty interesting experience, which I'll remember till the rest of my life! Alba gu Brath! ✊
My third great-grandfather, John Craig Liddell, emigrated to Utah from Rutherglen, apparently 3 miles/5km from the Glasgow city center. In the memoirs about him he still had a strong accent throughout his life. My mother is buried in the same cemetery in SLC, and I like to go pay my respects anytime I'm there. Would love to visit - apparently one of the most famous residents was Robbie Coltrane (RIP).
Frank Daly
Ай бұрын
Pronounced by the locals as "Ruglin". The motto of Rutherglen is ‘ru’glen’s wee roon red lums reek briskly’. In English, "Rutherglen's small round red chimneys smoke briskly."
I visited relatives on the Orkney Isles, I laughed as when the family gathered to meet me, they might just as well have been speaking a foreign language to my Australian ears. But I did somehow manage even though they seems to be speaking a 100 miles an hour. 😃
I went to Scotland for a couple weeks trip in 2016 or 2017. I'm from Finland and fairly fluent in a kind of generic "English". I fared fine around Edinburgh but had a hell of a time in Glasgow. One of my favourite travel memories is walking in to a Glasgow restaurant and asking for a coffee. The lady at the till, perhaps in their late 20s or early 30s, said "I'm srhglybgh drrgblyrggh th' cfeeshmschke brechgegyyche" (or something, I had absolutely no idea what she said). So I paused, and said "I'm... I'm sorry, you're going to have to speak to me like I'm a child," thinking to make a joke of it. What she did was one of the most brilliant pieces of customer service I've seen. So she was on board: didn't even blink, but instead leant in a bit, and calmly, clearly and slowly, and so, so warmly, smiling as if speaking to her own children, said "I'm soorry deeear, there's noo moore cooffee. The macheeens broooken!" Tapping* her R's, stretching her vowels, filling my request perfectly. So I had a tea, and a story that still makes me laugh. * Edited from "rolling" A kind commenter pointed that scots don't roll their R's, and they were absolutely right. I can still hear it in my head and rolling is certainly the wrong word for that. :)
Aleksi Joensuu
8 күн бұрын
@snicksnick08 Love it! I don't mind being one-upped anyways so share away people!
snicksnick08
8 күн бұрын
I'm not trying to "one-up" your story (I can't anyway, because yours is hilarious!), but I had a similar incident happen to me. I'm from Northern Minnesota, USA, and we visited some distant relatives (my family calls them "shirt-tail" relatives) in Southern Indiana, close to the Kentucky border, where they speak what is oftentimes known as "Hillbilly" dialect. We got in late the night before, so I was pretty wiped out when we met more of the family. I was asking the son-in-law where he worked, and what he did for a living. He had a slightly longer answer than I had anticipated, and tiredness and ADHD don't go together very well! Anyway, he concluded his sentence with something like "Lvll." Seeing my blank stare, he said, "Oh, I'm sorry: LOOOOO-IIIIEEE-VILLE!" (Louisville, Kentucky) I still laugh at that one!
Robert Bowen
11 күн бұрын
@KittyHerder You really have a knack for communicating within your languages dialects, eh? Very smart, invoking Star Trek!
KittyHerder
11 күн бұрын
Yeah, I went to Glasgow and the cabbie pretended he couldn't understand me. I leaned forward and said, "Admit it. You watch 'Star Trek' and 'Seinfeld' reruns all the time. You understand me just fine." He sighed deeply and got me where I was going.
Mary Kavanagh
15 күн бұрын
@Michael the Uncanny Bassman Ah, listen, I'm Irish, from Dublin, and a good few years ago I was in a pub in Clare waiting for my husband when I got talking to two lovely elderly gentlemen. They started telling me what I'm sure was a fascinating story, except that I hadn't a clue what they saying, their accents were so strong. I just nodded and smiled in what I thought were the appropriate places, hoping they didn't notice.
My brother studied languages at the Defense Language Institute Foreign Language Center in California. The pace of study was intense. Students had to master the language course in 36-64 weeks. Psychologically it was very difficult, but fortunately he was helped by Yuriy Ivantsiv's book "Polyglot Notes. Practical tips for learning foreign languages”. The book " Polyglot Notes" became a desk book for my brother, because it has answers to all the problems that any student of a foreign language has to face. Thanks to the author of the channel for this interesting video! Good luck to everyone who studies a foreign language and wants to realize their full potential!
Sana Gul-Origin
6 күн бұрын
Funny, his surname is Ukrainian
This was a lot of fun. Jack did a great job working with you!
Jack's accent isn't very broad, to say the least - it's actually 'posh' Scots and closer to English than the Scots spoken by working class people. I had a great friend and work colleague - a Greek but he had lived and worked in England for several years and his English was fluent. His favourite TV programme was Rab C. Nesbitt (a sit-com where the characters speak with broad Glaswegian accents), but he had to watch it with sub-titles on to understand what they were saying.
Alan O'Neill
13 күн бұрын
correct
This was so fun! My granddad was from Dundee and never lost his delightful Scottish accent.
Renee Jones
4 ай бұрын
my grandma was from dundee she died before my birth but its so interesting to me
I'm English. In the 1990's, I used to watch a great Scottish sitcom, set in Glasgow, called Rab C Nesbitt. I occasionally watched it with some Australian friends. They always had to have the subtitles on, otherwise they couldn't understand half of it.
Jonah Whale
4 ай бұрын
Rab C Nesbitt wasn't a sitcom, it was a documentary.
KindredBrujah
5 ай бұрын
Amusingly enough, Gregor Fisher's accent isn't even all that broad by comparison to many regular people from the area. Think Shameless Mancunian versus real dyed-in-the-wool Mancs.
Funny situation in pub in Spain. Two Scots from different parts of Scotland needed a Polish guy to translate between them. The Polish man was living for a long time in Scotland.
Andrea Fisher
24 күн бұрын
Gideon sounds more Scots than the other fella 😅
Andrea Fisher
24 күн бұрын
As usual, the Borders is forgotten 😫
Andrea Fisher
24 күн бұрын
As usual, the Borders is forgotten 😫
silla 2018
Ай бұрын
Life before Google Translate.
Steph
Ай бұрын
Interesting on the vowels at minute 15. As an American, we also use just one vowel for those words, although a different one.
I am so happy to hear that, as an American who sometimes uses subtitles for shows from the UK, even people in the UK use subtitles for shows in the UK.
Tenza Emtade
5 ай бұрын
They also use subtitles for American shows
I am Polish, but been living in Aberdeen since 2005, and gaelic is difficult for me :) I studied English, so not Scottish unfortunately. Scots are so nice people I can say, more like a polish guys, free to speech and shows their emotions , hi hi, love that people :)
Barry Leslie
27 күн бұрын
My grandad was a polish tank commander in world war 2 who was stationed Scotland and married my grandmother. He used to always say how similar the Scots and Polish were. He also compared how hard working both nationalities are
Christopher Newton
3 ай бұрын
Hello Agnes
I’m an American from the Deep South. I found Jack’s accent surprisingly easy to understand. I might not have recognized it as Scottish. I’ve heard much more difficult Scottish accents. In the American South we sometimes use “wee” for “little”. For instance, I might tell someone I’ll be “a wee bit late.”
Steaphan MacRisnidh
3 ай бұрын
It shouldn't be surprising, as there is no one single Scottish accent. Scotland is a collection of different regions, with a variety of accents and recently influenced by Gaelic in three quarters of the country, as well as by Scots in the lowlands. Also, many of those original Gaelic speakers learned English as a foreign language in the 19th century to mid 20th century, and so their descendants speak standard English with a Highland accent.
Edwin Delić
3 ай бұрын
Well he spoke standard English so it's no surprise. Every country has standard language so that people who speak different dialect (language) can understand each other since they make up a nation.
Could this be used as a handy technical guide for figuring out just what the heck it is that Scottie is doing when he repairs the Warp Drive ? That sort of knowledge could save lives.
I think I've heard "it's beyond my ken". And "how", as in "how are you so late?" is used all the time in the US, mostly for expressing extreme exasperation. Maybe it's from the Scottish influence in the southern states
Jim Carlile
8 ай бұрын
@Dean Bianco I used to hear it all the time in California. But, that area had a lot of Southern and rural influence in the old days.
JDSoOR
8 ай бұрын
@Dean Bianco The comment cited southern states. You then um actually that using Minnesota, Oregon, New Jersey, and Illinois...? um... My mother grew up in a tiny town in heavily Scottish (and German) settled part of western Virginia and she does use how for why on occassion, but her usage increases while on phone calls with relatives. She's trained herself out of it, but reverts.
Dean Bianco
8 ай бұрын
'How are you so late?' is far from being used all the time in the US. My wife is from Minnesota, my daughter-in-law is from Oregon, my dad is from New Jersey and I grew up in Illinois and when I showed these relatives this strange use of 'how' being used in place of 'why', they shook their heads in disbelief because they never heard of such an expression.
I know this isn't the focus of this channel but it would be hilarious to get a American with a super deep southern accent to argue with a Scot with a thick Scot-English accent.
Robert Bowen
15 күн бұрын
They should do it on Saturday Night Live. Too bad Monty Python didn't, that would have been brilliant!
Lee Chumbley
20 күн бұрын
Well I'll be hog-tied if that ain't the cutest idea I ain't never heard honey.
Vicki Hodges
Ай бұрын
Please help me.. And by the way, I love the Australian accent, can't speak like that, but I think that it's really sexy....
Vicki Hodges
Ай бұрын
I just want to understand Ian Mcculloch better...
Vicki Hodges
Ай бұрын
And I call the Irish Irish, and the Scots, of whom I have a friend in Scotland, Scottish.
My Grandmothers family came from Dundee to Canada in the 1800s and my dad grew up with Gaelic being spoken and a lot of these words and pronounciations being used at home. He passed them on and I was quite familiar with a lot of the words and phrases being discussed here even though we don't use them anymore.
I had a business partner married to a lady from Edinburgh. Her sister came to visit (here in New York) and we went out drinking and when we stepped out for a smoke, she actually said "It's a braw bricht moonlicht nicht the nicht". Her sister broke out laughing and they had to tell us what it was all about.
Gideon you are an amazing character, a fabulous teacher, god vibes and my best wishes go straight to your path, I love your ways of teaching, your content is really special to me man!
Also my Gran from Rural Southern Ireland lived with our Family, but I notice a lot of phrases she used sound very similar to Scots. “Whisht will ye!” “Ye eejit”. She also used phrases such as “you’ll be wanting your tea” this actually was used by our entire family so I’m not sure if it is an Irish or general Celtic phrasing. We are Welsh
It's pretty interesting to hear a northern Scottish English accent; being french, I could've mistaken it for a slight french accent. Also, seeing the similarities between French and Scottish makes me want to learn this language. Thanks to you both for explaining the Scottish accent, along with some vocabulary ! Take care everyone.
Mel
24 күн бұрын
As a native French speaker, I also thought the same about the slight French accent.
Mr Rusty
2 ай бұрын
@GreN Zedd Would those be originally from Ireland in Scotland?
Staring Into Eternity
6 ай бұрын
@GreN Zedd almost correct but the Normans only conquered England, not Scotland. Normans did intermarry into Scottish royalty and nobility though
GreN Zedd
6 ай бұрын
The 'auld alliance' between the french and the Scots is behind some of the same sounds. Also after 1066 the Norman French administered Britain speaking and writing old French. Paris french later took over across France but old tongues lived on at the fringes of Britain.
I’m from Orkney, and I thought I spoke English until I moved to Edinburgh for university, and one could understand me. I was speaking Orcadian Scots. I also had a lab partner from Birmingham, and we had to write notes to each other, because we could understand each other’s written English, but not each other’s spoken English.
boag46
2 ай бұрын
@maryavatar a da Ken fit yer on aboot. We spik richt fine in Aiberdien.
May L
4 ай бұрын
@Grizwold Phantasia : I think this is a great "get out clause". I have that as well when I went to the US for work trips. Sometimes it is so hard to understand somebody.... but often if you're sincere, then the other person do make an effort.
En Dima
4 ай бұрын
The Orchadian accent is the most beautiful Scottish accent...it is so sweet I could spread it over a bere bannock and eat it
Grizwold Phantasia
5 ай бұрын
I learned while in Japan to say (in Japanese), Pardon me, my ears are slow, please say that again. It always got their attention and usually a smile. Unfortunately for me, I was pretty good at picking up Japanese pronunciation, and it seemed to make the natives think I understood more than in reality.
Ars longa vita brevis
6 ай бұрын
@Purple Burglaralarm Could you translate that sentence, please? I am intrigued by it. You can't possibly call that English!!!
You guys work well together. Form a comedy team!
I find it interesting that as an Idaho native in the United States, my pronunciation of many of the words was more in line with the Scottish than the British English. I saw hot and thought with same vowels sound; also dance, path rather, cat are all the same vowel for me. I definitely say a hard "r" sound, not soft. Thank you for putting out such interesting language videos. I've always been interested in different languages and accents and why English is such curious mixture of other languages .
Aww, that's brilliant. I went to Scotland on a tour with a lot of Australians and the further up North we went, the less the Ausies could make out what was being said. Weirdly I could understand all of it, right up North to Inverness where I ended up "translating?" for my one Ausie friend. Either they were taking the piss or something in my South African accent and vocabulary range allowed me to get most of it. I love the Scottish accent
Only been to Scotland once but for almost a month, mostly in Edinburgh and around Inverness, also Dornoch by the way. Fell in love with it, Edinburgh, the countryside and language. I'm an American in Sweden with both languages from birth and found it so interesting all the words in Scots that have almost the same pronounciation and exactly the same meaning in Swedish. Bairn for children barn in Swedish. Ken as they mentioned is pronounces shen but spelled Kän och Känner, Känna and means to know but also to feel. Many more examples I was constantly surprized to here. I can't wait to go back someday!
Jack has a lovely Scottish accent. He has very nice tones in his voice. He is clear and precise and has been well educated.
I am Scottish, if I wasn't paying attention, I would mistake this guy's accent for being upper class English. He is so posh, it is very rare to meet Scottish people who speak like this, I wouldn't call it standard.
TM Martin, Esq.
27 күн бұрын
Agree
dr rd
Ай бұрын
No, not upper class English person but upper class English language accent.
NattieChristopher
2 ай бұрын
@Brenda I am Scottish and there are no cities, towns or villages here called Midlothian. It is a region and is part of the Lothians (which also includes West, East and Lothian - I am in Livingston which is part of West Lothian). There are multiple towns in the US called Edinburg, and ridiculously they are named after the Scottish capital city Edinburgh. The reason the Americans spell it Edinburg is because that is how they usually pronounce it and it is wrong. They pronounce it EdinburG (with the burg being like the start of burger). The correct pronunciation is EdinburU. I actually find it rather insulting that the correct spelling has not been used and that the correct pronunciation is not being encouraged.
Adam Kowalski
3 ай бұрын
@The NYC ndn Citizen of India living in the USA I understand.
hiz1507
5 ай бұрын
As someone from the North East, it sounds like a perfectly normal example of someone in this part of Scotland codeswitching to uni/work English so they're understood more widely.
very interesting. I remember my own dad, from Tennessee, saying the words 'about' as 'ah-bah-oot', and an odd pronunciation of 'out', as 'ah-oot'....I remember thinking it was so odd, and wondering why he pronounced these words this way. He later dropped those pronunciations and I kind of missed it. It seemed so charming to me and still does. It must have been a Scottish holdover. Even in the city in Alabama USA, we have about 6 dialects that I could imitate right now. It is so odd, but accepted, and we think nothing of it. A couple of them can seem almost incomprehensible to those who are not used to it. I remember once, when passing through, before I moved here, I went to a fast-food drive through window....I had absolutely no idea what the person was saying at the window.....could not comprehend it. It was like a foreign language. The different dialects are often indicative of socio-economic standing and educational level. My grandmother would say, 'It's coming up a cloud', which meant 'it looks like it's going to rain.' A country saying that perhaps came from Scottish roots. We all knew what it meant. Dropping g's at the end of a word, ('droppin')...reversing diphthongs (the pronunciation of 'pie' as 'pi' (long i) or 'pi-ee' (two syllables/diphthong)....all are indications of educational level and socio-economic standing. Thank you for this very entertaining and enlightening commentary.
Karie Mitchell
6 ай бұрын
@Al S very interesting. Thank you.
Al S
6 ай бұрын
Southern USA had lots from the around borders move to Southern USA so coulda been Northern English as well as Scottish. Back then UK accents in the North East held onto old English phasing of the Angles and is what Scots is based on. As the borders became more integrated the dialects were lost which is why Scots is strongest in the North East of Scotland. But in both North East of England and Eastern Scotland, people would understand 'Look at sky, it's comin up a cloud'. Although Scots uses the Old English structure and is more than a dialect tbh. I'm from North Yorkshire which is about 100 miles from the borders and dependent on dialect we get words similar to Scots but Yorkshire dialects take from old Norse & English. For example in Scots child is Bairn but in Yorkshire, you'd hear Barn. Or Scots they say Thole but in Yorkshire, we'd say Thoil, it's used to mean afford/tolerate. And we'd say who as 'oo' or about as 'abaht'. There's more but I find this stuff interesting, a stamp of history that carried over into the present. The Scots have done a good job at preserving their culture.
Hey Gideon, very funny, very informative. Thank you! It really agrees with my experience in Scotland. Eveywhere we went, I could understand the people quite well,except in Glasgow. Now I need to say that I am a german, my stepfather was an englishman and I learned English as a thirteen year old boy in a one year stay in London. I like your posts very much. Please bring more of it.
Bit awkward to have the two sat so close together and talking to each other, I feel like I'm sitting in on someone else's very uncomfortable conversation lol. And yep, Jack's accent is definitely really mild.
That was well done. I enjoyed that. I would like to see you do more videos like this.
This video was enlightening ! I could understand about 76 % of what Jack was saying in Scots and some of the other words . I live in Canada , so I have around a lot of English and Scottish and Irish people from a young age . The words were familiar to me . 👍🏻 Jack could have faced the camera more , so that I could watch his mouth and lips , since I do a lot lip reading , when I can't hear certain tones . I don't think Jack did this intentionally ! Perhaps he is not used to doing videos . Cheers .
Robert Bowen
15 күн бұрын
Yes, they were bunched together, and Jack was slightly self conscious going on video, but he was really good in that he was super cool about it.
lynisathome222
Ай бұрын
He really wasn't speaking any typical Scots. That's why you understood him!
I’m Scottish and find non-Scots’ attempts at our accent both intriguing and funny. Your attempt is fantastic 👏
Vicki Hodges
Ай бұрын
Thank you for giving us credit for trying...
AKSHAY GANESH
4 ай бұрын
@LetThemTalkTV I'm indian living in glasgow I'm trying to understand scotish English. It's very hand and funny
Tíreachán
9 ай бұрын
@Mark Valentine that's true actually. It would seem the distinguishing features of Irish as opposed to Scottish is strangely at 11th Century levels as far as the average American is concerned. They don't seem to distinguish one from the other in much the same way that a Scot was Irish and Irish was a Scot everywhere from the Southwest of Ireland to the Northeast of Scotland in that period.
Tíreachán
Жыл бұрын
Is it as bad as what the wider world does to an Irish accent? When I was in America I found people inclined to imitate my accent by simply doing a cartoon leprechaun from the Lucky Charms advert that no Irishman ever sounded like
I used to go to a Gaelic primary school/nursery before I moved, know I'm trying to learn it. I see plenty of Gaelic in daily life, such as my friend from the Western Isles, my parents speak some Gaelic (we have a Gaelic sign in my house), etc.
I have a coworker that his accent was so thick I could only get 1/4 of what he was saying, even though I lived in British NATO bases for a long time in my youth. The Taiwanese vendor had no trouble! Now I can understand him perfectly, and appreciate his command of the several dialects of Scotland and his fluency in Gaelic!!
My Grannie - Dad's Mum- was from near Glasgow. She looked after me when I was a "wee bairn" and as a result I had a slight Scottish accent until I went to kindergarten. I'm Canadian. I get stirred up when I hear the pipes and whenever my Dad was put out by some foolishness on the news, he'd mutter, "We'll put on the skirts and put the boots, to them!"
Leslie McCormick
5 ай бұрын
edit: no comma in "We'll put on the skirts and put the boots to them!"
These just make my world! I learned Welsh English first, then American English, followed by Cornish English, and finally the strand of American English (different accent) I now speak today. I have what has been referenced the Trans-Atlantic Accent that has me somewhere between good American and proper English, and I drive everyone nuts by using slang from all dialects in the same sentence. Thank you for making my pain so much less, learning that yes I'm different but I still speak well!
My grandmother grew up in the woods of east texas in the 1940's, she told me that she basically had to learn English out of books. The local dialect of English was apparently pretty thick, not many literate folks out there in the woods.
How so many different types of speech still exists in a place about half the size of California is amazing.
TheFox Hat
Ай бұрын
@PaulMcGowanIsOurFriend There is an old saying by Scots who live abroad "The only way a Scot can lose his accent is if he wants to".
Andrew Williams
Ай бұрын
Which is why it's so annoying to hear on an American TV show that someone has a "British accent". Take yer pick ! Which one ?
Angela Rasmussen
3 ай бұрын
@Mark Valentine Correct in Scotland, but not in Seattle or Virginia Beach.
Undead Werewolves
4 ай бұрын
It’s a LOOOONG story….😂
AbsentWithoutLeaving
5 ай бұрын
@PaulMcGowanIsOurFriend Good point. When I was a child (1950s and '60s), our family would take a road trip at least once a year, and once you got out of commercial radio range of home (Chicago), you knew you were 'traveling in foreign parts.' Accents changed, the local radio stations played different kinds of music, and words for things changed. A LOT. I miss that variance now...wherever you go, even in actual 'foreign parts,' it seems like the music is the same as what you would hear back home, and true regional accents are like the faded colors on a 30 year old tee shirt compared to the sharpness of one that's brand new...unless of course, it's been given the 'vintage' treatment to make it look like you were actually THERE when Hendrix shredded that guitar at Woodstock, even though you're only 23 at best.
I love your videos♥️ thank you! I've learned so much from you. Ps. It is so cute this posh scottish accent! Impossible to understand though...So let's have a caipirinha Jack and move to portuguese... it is much easier language to learn and in Brazil everday is a braw day!🌞
It would be an interesting exercise to have Jack's English Gideon's English, a resident of Ireland and an American from the deep South read a similar passage to hear how different English can be.
I hear a bit of a characteristic Highland/Island lilt in his accent, it's quite different from the typical 'Scots' Glaswegian type of dialect. He does also have a bit of an 'educated Edinburgh' tint to his accent too, which is basically Scottish people speaking like English people
I hear a lot of germanic sounds, words that we use in Afrikaans as well like "ken" which is know. And "driech" sounds very germanic, same as Afrikaans, it's sometimes a harsher sounding language. I do love the Scottish and Irish accents. We also have our own version of Ironbrew in South Africa, we spell it that way🙂
Jari
8 ай бұрын
it hit me i assumed your ken meant to know but - i guess the thought was It could be about relatives ( didnt watch the video in whole) sry my mistake
Jari
8 ай бұрын
all germanic languages has their own version of the same basic words know = -kunna or from kunna to -kan to - kan - its just the 3 verbforms -one has to figure out this in all of them but ielandic is so primitve is hard to desiffer - and i had bad grades both in swedsih and english and botton grades in german -i can read german websites
OMGosh. You guys make learning fun! Thank you for sharing your love of languages of the world, their history, and their pronunciations with us. (I hope I said this correctly LOL!) 😄👍🕊️🕊️🕊️
I traveled to Scotland several years ago. Conversed with a couple fellas in a pub, and understood nothing but "cheers".
gonza 8
2 ай бұрын
ha ha:) excellent comment
Ross Shepherd
2 ай бұрын
🤣
Natasha Firebird
2 ай бұрын
🤣🤣🤣
AbsentWithoutLeaving
5 ай бұрын
@Alexander Rewijk - Yeah, but the rest of what he says would still be mostly incomprehensible! Especially if he was laying it on thick for the 'foreigner,' lol.
This is fun to hear how to say the words. The author, Kathleen Morgan used the Scots language in her books series, and some words i had to guess how to pronounce. Love to hear how to properly say them.
Oh how funny: a Dutch friend of mine came from Friesland and her parents spoke a smattering of Dutch while the Friesian language was their first language. One time she'd invited some friends from Scotland to visit her at her parents' home. She worried about how her parents and her friends would communicate. That problem was solved in just a few minutes. As long as the Scottish friends spoke Scots, the Friesian speakers understood them perfectly and they became firm friends through the language they had enough in common to have perfect understanding!
snicksnick08
8 күн бұрын
That's a great story! I have one similar to it, in that my uncle was born and raised in Denmark. He met my aunt (American) on a cruise ship shortly after World War II. They lived out their lives in Denmark (with a short residency in New York City), and my aunt even became a Danish citizen. The only time I got to visit Denmark was when I was 11. Once while I was over there, they informed me that they were going to host a couple from Norway. Not understanding the close relationship of Danish to Norwegian at that time, I asked, incredulous, "How are you going to understand each other???" "We'll speak Danish, and just 'bounce' it a little more!" 😀
One of the most interesting English-language experiences I've had as an native English-speaking American was hanging out at a pub in London one night where I'd become a bit of a regular on an extended business trip. It was a bit late in the evening, and I'd gotten into an extended discussion with the publican (an Englishman), one of the bartenders (a Scotsman with a moderately broad accent), and another of the regulars, a Welshman. Everyone started out fairly neutral, but -- as is wont to happen -- as the booze piled up and people got drunker the accents got thicker, until by late in the evening it almost sounded like we were speaking four different languages as the conversation whirled around and yet I could understand everyone (almost) perfectly. It was a bit of a mindfuck thinking "we're all speaking the same language, and yet..." A very memorable night, even with all the bitter.
Mr Rusty
2 ай бұрын
Nonsense. Try adding a Geordie and a Scouser and a West Country man to the mix. To pretend everybody in England speaks the same - or Scotland for that matter - is absurd.
I would find it real interesting to see a comparison between the 3 scottish languages, britthis english and norwegian.. just because 😁
very interesting indeed. For me as a German it´s always fascinating to hear about the common roots. I mean it´s pretty clear that (English) light and (German) Licht are of the same Origin... I was slightly surprised to hear "Licht" in Scots as well :)
Coming from Aberdeen, I was educated to essentially speak English as a foreign language. Most of what Aberdonians say is a Doric Scots dialect and, even when I go home, it takes me three to four days to tune back into that dialect and the speed of delivery. His accent and delivery shows a high level of education and I wouldn't say his accent is "Standard Scottish". Interesting video though.
Mostly Interested
28 күн бұрын
Nah, it's more of a dialect much like Cockney is in London to English. The words are the same, they're just abbreviated or bastardized to hide their meanings from outsiders.
The Great Salad
28 күн бұрын
How is Doric a variety of Scots though? We need justice. It is just as much of a language as Gaelic, surely??
Rachelcookie321
5 ай бұрын
His accent definitely sounds pretty posh
Old Navajo Tricks
6 ай бұрын
@S Kemp nae sae bad hen, nae sae bad, an yersel? We've a sister oor theer anaaw, Wenatchee in Wash State, es a reyt wee wurreld awreyt 👍
S Kemp
6 ай бұрын
@Old Navajo Tricks fit like?? I’m an Aberdonian living in USA now. Miss ma hame and family there
I love this video. Thank you! I'm interested in different english languages and Scottish English sounds particularly comforting to me. Maybe that is because my native language is German with a Franconian accent (audible, rolled "r", a lot of short/shortened syllables, rather hard sounding, even for German) and a lot of the Scottish English vowels and consonants and even words are very familiar to me, like the "-icht", "ken", "a", the audible rolled "r"... I will definitely learn more about Scottish English. It comes much more natural to me to listen to and to pronounce than e.g. British English. Scotland also is on the top of my list of countries to visit, as soon as I have some money for it. Hopefully, that will happen soon. :) So, really, thank you for this, the both of you. Edit: Sorry, I know the "r" isn't rolled in Scottish English, neither is it in my native version German. I just don't have the right word for it, and "rolled" just comes closest to what I wanted to express. My own "r" is actually a bit more pronounced than Jack's. More like the way you pronounced "murder" in your example.
Mr Rusty
2 ай бұрын
You actually can't logically say 'Scottish English' and 'British English' as the nation of Britain was formed by the union of England and Scotland. Both are British. You can say 'English English' and 'Scottish English', of course.
I had the opportunity to work in Britain for three years, and visited Scotland many times to find “my roots”. During a moment in Inverurie, I had someone speak to me and it sounded like a record played backwards. I was told the dialect was/is Doric, and that I could read it in a cartoon called The Broons and Oor Wullie.
I’m not sure if you’ve covered it in another video yet, but I’d really be interested in learning more about the British/American regional old accent that a lot of those fisherman towns have had? It’s somewhere between Irish/English and southern American. I hope this makes sense?! It’s fascinating to me and I was hoping you could explain it further! (Link for reference: kzread.info/dash/bejne/gKyKsaujZ9Dch6w.html) 🇦🇺
Lee Chumbley
20 күн бұрын
When I was in the Navy a Chesapeake fisherman I visited from time to time used to say oot for out and aboot for about.
Spent about 3 months in Glasgow. Then Covid forced me back home. I loved Scotland so much. Irn Bru always hit me like liquid cotton candy
Thank you for this pleasant conversation. I had a very dear Scottish friend who was a rugby player. I was a student in East Croydon, we had met in a pub, friends had introduced us to each other. A gentleman, a kind heart he was. Because we had to live in different parts of the country, we had to part. I remember him holding my hand the whole way to London in the train and speaking in his sweet Scottish accent kind words. No, we did not spend nights, but days together, and they were lovely ♥️
Scottish Gaelic was outlawed far too long so the most remote locations are the ones who primarily speak it sadly
Niamh Fisher
14 күн бұрын
Same in Ireland
Franz. Ungricht
5 ай бұрын
@Alexa R.H. thanks for the info
Alexa R.H.
5 ай бұрын
@Franz. Ungricht around 1616 and after the Jacobite rebellion in 1745, Gaelic, Bagpipes, the Tartan, etc... were all outlawed as well as many very Scottish things, especially Scottish weapons
Franz. Ungricht
5 ай бұрын
Do you know exactly what period was it outlawed? I never knew of that.
Doric is also partly influenced by German words and pronounciation because Aberdeen was part of the diocese of Bremen in medieval times. For example: "It might have been more" is pronounced: "It mecht (ch as in loch) have been mehrr", making it sound very German indeed ("Es mochte mehr gewesen sein").
As a scandinavian person I also find it so funny when scots are trying to translate scots words to me for ease of understanding... because "yes, I know, it's basically the same in Danish/Swedish/Norwegian and I didn't even register that you didn't just slip in a different word".
I can’t be the only one who has learned to understand the Scottish English and scots accents from binge watching outlander…needed subtitles at first…then my thoughts started to sound like “I dinna ken the bonnie wee lass” 😂
So interesting & topical for us. We’re Americans in Caithness right now in our Scottish cottage we built 4 years ago. When Tradesmen came while building & they were NOT from the Highlands but nearer Edinburgh or Glasgow I couldn’t understand them AT ALL! But our neighbors up here on the North Sea coast, for some reason, have far more of a lower English- London type accent & like this fella his English Scot’s speak is TOTALLY UNDERSTANDABLE! Love our Highland neighbors who also interesting, THOUGHT we had a London accent & we’re from Philadelphia PA USA! Go figure?!
There's a detective show on public TV here in the US, called (and set in) "Shetland". It usually takes me several minutes or so to get my ears tuned into the vowel swaps from my version of English, each time.
Jack's accent is not "standard Scottish" it's fairly upper class.
Diamond Dog
Ай бұрын
@Noreen Bolesworth yeah and they can't spell 😆 oh well ........
Noreen Bolesworth
Ай бұрын
I remember being on the train to Oban and a group of people where having a discussion about Scottish dialects. As I passed them on route to use the loo... One of them an American lady asked me if I was from Glasgow I said yes she asked me could I say Oban I replied sure no problem.. Obin lol she was oh my to her friends you are absolutely right they pronounce the A like an I ... It made her day.
Diamond Dog
2 ай бұрын
It's Invernessian, they have the nicest accent in Scotland
This Kidocelot
4 ай бұрын
Inverness area has the reputation for the best spoken English per capita in the UK thus Jack speaks well....not posh!
Matilda Martin
5 ай бұрын
@David Paterson I was just about to add that. He speaks perfect English. I was raised in Edinburgh and worked with girls from the village of Ratho which is halfway to Glasgow and their accent and words, were different to mine.
I love the spoken word, accents, dialects languages...I always am frustrated when I cannot converse with others.This is interesting, and you two did a great job just being silly as well. I really enjoyed this one, my third viewing of your Utube offerings.And just to brag little, I learned to speak Spanish pretty fluently just from working and associating with Spanish speakers. Many were pretty surprised an "Anglo" could speak it so well. But the thing I took as a pretty big compliment was when they asked where I was born, they said they were surprised because it was a second language/I had not grown up in a Spanish speaking community. I just used Speedy Gonzolezes' accent, and it worked like a charm! Well, Mel Blanc and Peter Sellers were two of our biggest idols growing up. And we liked "My Fair Lady" so much, I can still remember long stretches of the song lyrics (I used to know almost all of them) though I've only seen it once since I was a child (I'm 68 now). So if you want to improve your pronunciation, try putting on your best foreign accent while speaking that language, whatever it is.
Hey that was great! Smashing! My second language is German so I related to the kennen means to know. Really funny, it got me laughing with the reading of the script. Make more maybe with someone from Ireland next time if you haven’t already done that
Trish Fowlie
6 ай бұрын
It’s easier for Scots to pronounce German words. Rhotic accent and ᵪ sound (loch, ich)
so I'm 6 minutes in and already you have made me understand my own language, I'm from Inverness and always wondered why my accent is weird, its a mix of the 3, cool, ill continue now
I loved this - really interesting, and lovely to have Jack there too!
I’m from South Carolina, but my great-grandparents were from Glasgow and growing up, everyone said we all sound deeply southern. I thought my grandparents and mother were just uneducated when they’d say,” Ye ken” or call someone an “ejit” or “ “dinna fash yer self” It used to embarrass me, but now I know it’s mostly Scottish accents and words they used so I’m proud of that now! I ken understand! Ye ken, no whit ah mean
As a South African that is fluent in Afrikaans I was at first intrigued at how many Scots words were very similar to Afrikaans. That is until you realise the Scandinavian influence, perticularly on the east coast.
Lion
2 ай бұрын
@Mr Rusty do you mean to say that the English aren't Celtic either? A DNA study I saw a few years ago seemed to suggest that a French/Celtic dna was present in all British people alongside Anglo Saxon. Although I do agree that very little is known about the true origins of the Celts and they apparently didn't even refer to themselves as such.
Mr Rusty
2 ай бұрын
@Lion Historically, DNA studies prove that the English were never majority Anglo Saxon, and the Celtic notion only dates from the 1700s and, once again, DNA disputes it. Celtic adherents furiously dispute any notion that the old legends aren't true. It would be fascinating to know what really happened in prehistoric times.
m f
6 ай бұрын
I'm not surprised, I'm half English half Dutch and many examples reminded me of Dutch and we do understand Afrikaans to some extent. Etymology is fascinating!
FallNorth
7 ай бұрын
@Lion Exactly this. The "Norse Influence" on English that keeps getting repeated seems to be trying to come up with a complex answer to a simple problem imho. Anglo Saxons came from the area round the North of the Netherlands and into Denmark. Then there were also Danish settlers later on. English and Scots is descended from that so it's absolutely no surprise that there is a Dutch/Scandinavian language relationship.
Lion
8 ай бұрын
There's definitely Norse influence in Scots but I think the main reason you'd find it similar to Afrikaans is because Scots comes from the Germanic language spoken by the Anglo-Saxons (known as Old English) which was very similar to Dutch. English lost a lot of those similarities because of the introduction of French and Latin to it by the Normans, while Scots kept them.
What strikes me, as a Swede from Gothenburg, (just across the North sea, opposite Aberdeen), is how similar the intonation is between my dialect and the Scottish ones. Same melody and no diphthongs. Rather interesting I think.
When I visit a country outside Scotland, I have to actively change my accent and dialect, I'm very aware of this. However it seems I do it in other cases without even realising. If I talk to some non-native friends living here, it's fine, but they often say they can no longer understand me as soon as I start talking individually to another Scotsman, despite me thinking I was speaking all the same. They're not even ready for the further full relaxation of my speech when they're out of earshot.
Well as an Australian, I think Jack’s accent is lovely and he’s a very handsome man 😊💖
I was born in Dundee, my mother was Scottish my father English, I moved to England around five. My mother gave me the Scottish culture, I was bullied bit at school because of it. I now live in Sweden where bra means the same in the Scot’s dialect, good, barn means child Scotland it’s bairn, full means drunk in Scotland and Sweden plus many more.
As a Canadian, I found it much easier to understand people in Scotland than people in England, and the further south I went, the harder it became for me. Even broad Scots is no problem for me. The cultural influence of Scotland in Canada was very strong through much of its history, as a glance at the names in a history book will quickly reveal. Before World War 2, Walter Scott and Robbie Burns were on the mantle in every home, usually placed next to the family Bible. Every small town has a curling rink as well as a hockey rink. Pipers accompanied any public event (and still often turn up). I'm French Canadian, but most Scottish things that would puzzle a Londoner were familiar to me in my childhood. All three of Scotland's languages were present in Canada for centuries, and each had some influence on Canadian English. There are still Gaelic speakers in rural Nova Scotia. There was, for about 200 years, a First Nations language that combined Cree/Ojibway grammar with a largely Gaelic vocabulary. At one point, in the 19th century, there was a bill in Parliament to make Gaelic the third official language, after English and French, which only failed by a single vote. One famous Canadian writer confessed that, like most of his countrymen, he considered the "posh" English accent the most incomprehensible and disagreeable in sound, while "the educated speech of Edinburgh" to be "sweet and noble."
Enja Near
2 күн бұрын
@May L I'm from Western Canada and hoo boy. it's a completely different world from the east. So please don't generalize the entire country. (I wish Gaelic was taught over here)
snicksnick08
8 күн бұрын
@Frederick Schweig I'm a USA citizen who was born and raised in Minnesota. We lived only three hours away from Winnipeg, MB, so we would take at least an annual trip up there. One time, we got lost. Dad saw a constable on a street corner, so he called to the officer, and he came over to talk to us. Neither Dad, nor my brother nor I could understand his heavy Scottish brogue. Also not helpful was that he was LOUSY at giving directions -- all that stammering and stuttering! And we never did figure out where "yonder" was... 😀
Bob Kosovsky
20 күн бұрын
I often joke with Canadian ex-pats living in New York, that it's easy to tell they are from Canada because they pronounce words correctly. :)
ncubesays
29 күн бұрын
Ah ha! I've always wondered about the Canadian pronunciation of "about" and just realised it kinda sounds Scottish.
For me (native German speaker), the way Amy McDonalds speaks is Scottish and I absolutely love it! To me Jack sounds pretty much standard British English ... But I am sure there are lots of variations.
Some of my forebear's family came the old Banffshire and they spoke Doric Scot which I in NZ mostly understand but the London git wouldn't have the foggiest understanding of. also met folk in a village near Dunfermline, where other family were from, and his accent was really strong.
Good to know that even though everyone thinks I’m from England based off my accent, when it came to the phonetic portion I still pronounced half of them the Scottish way.
I used to work with engineers from the UK. 2 from England and 3 from Scotland. The one from Glasgow gave me hell to understand his accent while the other 2 were hard yet comprehensible. He also taught me how to pronounce "dreich."
Very well made. I loved the subtle humor.
I'm originally from central Japan basically in Tokyo but now US citizen. I'm fascinated with accents and dialects or whatever you call it. You can go from one place to another in matter of hours now but it used to take days or weeks in times where there were hardly any roads. So a place that is only a 10km away could have different accents. And even language bc their ancestral settlers could have come from different country or land. That's exactly how it was in Japan till late 1800s when government decided we need standardized language so ppl from different regions can communicate. Modern Japanese is therefore manmade. I'm 73 but when I was a child of 6-10 it took a full day traveling on trains with several transfers but now takes only 4-5 hors max. that's how slow the changes were then. Also ppl from my mother side had strong Fukushima accent/dialect but not now 3generations later due to standardized Japanese taught and used in all communications this generation is becoming more homogeneous. I take it in countries where public transportation is not as advanced as in Japan would still have bit of isolation going on so changes are slow to come.
Lee Chumbley
20 күн бұрын
Arigato kazimas.
May L
4 ай бұрын
@Vidar D : You also forgot one point too... that is... some of your ARE the descendents of the Royal Scottish King... So from this angle.. you cannot lose your own land, or your own heritages.... This is why people from outside of the UK.. or Europe.. do not understand this important point too. The same now, is also occurring in HK too. Same with Taiwan. The actual civil servants and descendents... are still here.. and holding on tight. Some of the people posts online, and you can draw back the connections... A lot of people do know. It is when they refuse to accept this... So yeh... has "social media" of this generation killed off "Royalty" ? I think it has. Taken away the control.. and the legitimacies. This is why India has banned Facebook. And ... I don't want this ever to happen to the UK... With Japan.. they already has some of the bloodline of the Qin dynasty already.. an even older original chinese royal heritage... (Many mainland chinese today, will not accept this fact, cos it goes against the current political decisions.. and it is classed as treason in their eyes. We live in a dangerous time.)
James Hitselberger
4 ай бұрын
Dialects are more fun to learn than the standard language in any language...In Arabic they are the language as the standard is only a literary vehicle
AbsentWithoutLeaving
5 ай бұрын
@Nuksa - Yep. Local and regional accents do still exist, but they are soooo pale in comparison to what they were before electronic technology (national TV and radio stations, and then...the internet!) homogenized us all. When I was young, my family would take road trips and it was so interesting to me how the spoken English and the music on the car radio would change as we traveled. I miss that sense of difference and newness...in one way it unites all of us, but what have we lost along the way?
M. C. - Not Escher
6 ай бұрын
I’m learning Slovenian in the U.S. and it’s quite the challenge as there’s 48 different dialects spread across the landmass of what is roughly equal to the size of the state of Massachusetts. You could travel to the town next to where you are and not understand a single word. Quite perplexing, it’s as though the language you learn is like a cell phone that works only in one area of the country you’re located in.
As an anglophile - with many cousins living in the UK, I certainly enjoy your presentations! I do have one suggestion however: look at the camera periodically while interviewing someone, and instruct them to do the same. It is more personable and interesting that way. 💡 😼 😯 🎥
I was half expecting Jack to go absolutely over the top on Scotty just for the shits and giggles. I do love how you take sterotypes and have a laugh about them.
Fascinating! With such close geographic proximity, yet so many differences. Thank you.
I love Scottish accents - they can be so different. I had a Scottish friend from Edinburgh doing an interior design project - I asked her "What colour would you call that?" She replied "It's a greeny-grayee-blue" In a Scottish accent that sounds incredible!! Very clear and understandable, with such an incredible sound and rhythm... the double "gr..." with those rolling "R" sounds and then the exaggerated "ooo" on the blue. Love it! Every time I saw a similar colour I would tell everyone that colour in a Scottish accent. I went to a conference in Asia. A Scottish guy got up in the room of about 500 people to ask a question of the speaker. He asked 3 times, more slowly each time, but the entire audience and the speaker were just lost. I felt bad for he speaker because he was really trying, but just couldn't understand. Finally another Scottish guy got up and translated the first guy's Scottish-English into understandable Scottish-English... The whole room got it, had a good laugh and the speaker replied. It was really like a foreign language.
Lee Chumbley
20 күн бұрын
(mega trilled r) That's reaeaealy greaeaeaeat.
I grew up in Scotland (small village of Edzel) when I was very young and started school there. I never really thought about having an accent, but I do pronounce certain words differently than normal English and still use many Scottish words in my speaking. My Mother worked with my brother and I after we moved to the US before school started taming our accents as she was afraid we would get made fun off or beaten up. We moved to Virginia where their accent was weird to my ears. I often have no problem understanding the Scottish accent and if I am around it very much mine comes back very strongly!
Mr Rusty
2 ай бұрын
If you'd grown-up in Newcastle or Norfolk or the West Country or Liverpool or Lancashire you might also pronounce things differently to what you call 'normal English'. They're in England, by the way.
In Australia at one particular time about 10 years back I was working with 3 Glaswegian's and one of them had such a a strong accent it wasn't for a year or two before i could understand the dialect. It was interesting to learn to learn by absorption rather than via formal tuition.
Dzod
3 ай бұрын
Glaswegian is pretty easy once you understand the silent "th". small words like them becomes em, that becomes at, there becomes ere (sounds like air) etc. There are exceptions. Thursday is still pronounced as Thursday. Same with thistle. Other silly things like saying how instead of why. Us instead of me or I.
I used to live in Glasgow for 3 years and for the first half a year i tried not to speak to people as I couldn’t understand what they’re saying. Later i more or less managed to learn to understand it, and when speaking to Scottish people i’m trying to improvise Scottish accent so it would be easier to understand me..
Glad that outwith got a mention - we use it all the time, including in official documents and I was surprised when English friends hadn't heard of it before!
Another thing about Scots Gaelic, there are different pronunciations and dialects. I.e Slainte Mhath in the Western Isles is pronounced "Slahn-tcha Vah". The Western Isles accent differs from mainland due to the Norwegian Viking settlers, so our accents have more of a "bounce" and make us sound more "gossipy", and Gaelic is a VERY good language to sound gossipy with
Love from Amsterdam, Netherlands! I Love this channel and enjoy learning as much as I can comprehend! This video also, very enjoyable and interesting, I have a few friends in Scotland (loved my visits there in the past, hope to get there soon again) !!! One day I might be able to translate the last line I wrote into .... cockney perhaps? I wish! hm... maybe revisit London and the rest of England too, soon