A Beginner's Guide to IPA, Phones & Phonemes - Part 1

Geoff Lindsey's video on ejective consonants: • EJECTIVE CONSONANTS in...
Geoff Lindsey's book, 'English After RP': www.palgrave.com/gp/book/9783...
____
Parallel Worlds Magazine, to which Connor often contributes: www.parallelworlds.uk/

Пікірлер: 261

  • @judedante4067
    @judedante40672 жыл бұрын

    I know Simon's "not a linguist" but if he ever gets into education he'd be a grade-A teacher. This was a super interesting video, and it was pretty much just a slideshow and voiceover. 10 out of 10 :)

  • @Discotekh_Dynasty
    @Discotekh_Dynasty2 жыл бұрын

    I’m glad I’ll finally get to learn about Indian Pale Ale

  • @maxsonthonax1020

    @maxsonthonax1020

    2 жыл бұрын

    Very illuminating.

  • @gregoryriley9946

    @gregoryriley9946

    2 жыл бұрын

    That's /ˈɪndiən peil eil/, I believe. Delicious and fun to transcribe.

  • @takashi.mizuiro

    @takashi.mizuiro

    2 жыл бұрын

    lmaooooooooo

  • @Bildgesmythe
    @Bildgesmythe2 жыл бұрын

    I have to remember to watch when I'm alone. My family is staring at me again, as I utter odd sounds.

  • @MaskSpectra
    @MaskSpectra2 жыл бұрын

    Speaking of consonants, there's a great KZread video called таблица согласных IPA - ipa consonant chart. It's made by a Russian phonetician and in the end of it he reads the entire consonant chart, pronouncing every phone (uncluding diacritics). Very good for reference, highly recommended.

  • @summertilling4023

    @summertilling4023

    2 жыл бұрын

    Thanks for this!

  • @ulfr-gunnarsson

    @ulfr-gunnarsson

    2 жыл бұрын

    @RusRumLF Isn't that video by PhoneticFanatic? If yes, he is not actually a phonetician, he's just a accent coach. He even once mentioned in a comment under one of his videos that in real speech (not video voiceover) he shows up the accent of his native Russian very quickly

  • @MaskSpectra

    @MaskSpectra

    2 жыл бұрын

    ​@@ulfr-gunnarssonI mean, being an accent reduction specialist is the first option you're going to have if you're ever to take up phonetics and phonology professionally. Science doesn't pay in Russia. And btw, isn't the fact that he's apt to reveal his accent that quickly an indicator of his low capacity of being a successful coach ? He's more of an enthusiast-phonetician, imho. Why then would he ever read a whole chart, English having at max 15% of?

  • @prplt

    @prplt

    7 ай бұрын

    there's also a chart in wikipedia where they have all the sounds listed, I have it in the browser bookmarks 😂

  • @TheYuvimon
    @TheYuvimon2 жыл бұрын

    HOLY SHIT! I have *never* heard an Englishman nail "Eichhörnchen" like that, and I literally challenge them on it on a regular basis :D

  • @lillycastitatis6807

    @lillycastitatis6807

    2 жыл бұрын

    He can, thanks to his knowledge of IPA! This is the power of IPA!

  • @TheYuvimon

    @TheYuvimon

    2 жыл бұрын

    @@lillycastitatis6807I understand but even with the understanding of what sounds are used specific sounds of the word Eichhörnchen are still not easy for an Englishman to pronounce

  • @lillycastitatis6807

    @lillycastitatis6807

    2 жыл бұрын

    @@TheYuvimon I get you, but still; if you break down this word phoneme by phoneme, you will find that the only IPA sounds that English doesn't have is "ö" (and/or the diphthong "ör"), as well as "ch". I don't have an IPA keyboard right now but I'm sure you know which symbols these correspond to. So, the sounds themselves are not hard to produce; it seems unnecessarily hard because of not being able to correlate the sounds one hears in a word to their IPA symbols. Once that skill is acquired (a few hours in Help:/IPA Wikipedia for each language and checking pronunciations on Google Translate suffice) it becomes extremely easy, almost second nature, to nail even the most typically difficult pronunciations. It is important, however, that this training is not delayed, as it becomes progressively harder to undo bad pronunciation habits; when one learns a sound and remember it a certain way, it's x5 harder to undo it in their brain later, to replace it with the correct pronunciation/IPA symbol. It's hard to do for one word... how hard would it be to do it for ten thousand?

  • @minimooster7258

    @minimooster7258

    2 жыл бұрын

    @@lillycastitatis6807 it's also a word that breaks a few phonotactic rules of English, like I don't think (not 100% but fairly sure) that English doesn't allow /h/ in the middle of a word, and rarely have 2 alveolar or velar fricatives in a word, not to mention that most dialects of English don't have a velar fricative, all of which makes it a decently difficult word for monolingual English speakers to read.

  • @hengsikai2862

    @hengsikai2862

    2 жыл бұрын

    @@minimooster7258 "behind", "uphold" and "threshold" all feature /h/ in word-medial position. however, you are right in saying that phonotactics does play a big role in ability to pronounce. some English accents might have [ç] as a realisation of /hj/, but those speakers might not necessarily be able to pronounce it well before another consonant, or before a syllabic [n̍]

  • @Ateesh6782
    @Ateesh67822 жыл бұрын

    Realising that I am watching a video with a completely black screen and am still engaged by what I hear takes me back to when we still listened to radio… it put a smile on my face. :)

  • @lahsilaz6880
    @lahsilaz68802 жыл бұрын

    I've been looking forward to this series for a while. If anyone was going to teach me the IPA, it'd be Simon.

  • @catchme4079

    @catchme4079

    2 жыл бұрын

    "If anyone was going to teach me the IPA, it'd be Simon." The very sentence that came to my mind when I saw the video. (although I know the IPA to some extent)

  • @MrVegavision
    @MrVegavision2 жыл бұрын

    The excitement of a new Simon Roper video “release”. Brilliant.

  • @authormichellefranklin
    @authormichellefranklin2 жыл бұрын

    Magic-- now waiting for the "how to master IPA shitposting" lesson. Great stuff, Simon! Your friend as a great reading voice.

  • @H0NEYBRE4D
    @H0NEYBRE4D2 жыл бұрын

    as a classical musician, im a huge ipa nerd and love that youre doing the good work in educating the people. you have such a clear way of explaining things and your voice is so pleasant!

  • @tompeled6193
    @tompeled61932 жыл бұрын

    3:24 As an American without the _cot-caught_ merger, I'd write "gah" or "ga".

  • @sarahpassell226

    @sarahpassell226

    2 жыл бұрын

    Funny, I haven't merged those either, but in my family Mary, merry and marry are all the same.

  • @dylanevans3237

    @dylanevans3237

    2 жыл бұрын

    @@sarahpassell226 The three-way Mary-marry-merry merger is pretty universal in America outside of the Northeast and some more conservative southern/AAVE speakers. So it isnt unusual to have that merger but lack the cot-caught one, and that combo is prevalent in the Midwest and the Southeast. I would also most likely write "gah" or "ga" even though I have the merger, and "gaw" would sound identical to me nonetheless.

  • @sarahpassell226

    @sarahpassell226

    2 жыл бұрын

    @@dylanevans3237 I'm IN the Northeast but did not grow up here. So I know people who haven't merged them. Occasionally, just for entertainment, I ask native friends to say all three one after another, several times in a row.

  • @benji272

    @benji272

    2 жыл бұрын

    @@dylanevans3237 Yep! I'm from the north east and I pronounce "Mary" and "marry" the same, but "merry" different. I thought I was saying "merry" wrong for a long time because everyone would say it different on TV, lol. I don't have either mergers.

  • @willowbilly3092
    @willowbilly30922 жыл бұрын

    YESSS AN IPA PHONES N PHONEMES VIDEO!!! I'm so excited about Part Two!! Just last night me and my sister were speculating wildly with vowel noises after I reminded her about our complete cot-caught merger and neither of us could really realize the words as non-homophones

  • @NH-rn3wz

    @NH-rn3wz

    2 жыл бұрын

    I love how incredibly nerdy this comment is. Brilliant! 😄

  • @badger1296
    @badger12962 жыл бұрын

    Edit: I am formally taking back my India Pale Ale joke to remark on how I've always wanted to be taught this information. Kudos 👏

  • @user-zu3wq3lf3h
    @user-zu3wq3lf3h2 жыл бұрын

    I remember some of IPA from my English classes. I'm from Russia, so we were learning it as a second language, second to eleventh grade, and for the first three years I remember that we had these little notebooks where we would write new words we have learned, as well as it's transcription. I didn't really know about IPA back then, but since then I've realised that it has been pretty much that.

  • @amirsur1596

    @amirsur1596

    2 жыл бұрын

    в россии учителя обычно не знают, что такое мфа, и поэтому он чаще всего бесполезен

  • @ulfr-gunnarsson

    @ulfr-gunnarsson

    2 жыл бұрын

    @@amirsur1596 знать-то они, вероятно, знают, ибо основы лингвистики изучают (и плюс изучают практическую фонетику языка, который будут). Другое дело, что они этого объяснять не хотят.

  • @PodcastItaliano
    @PodcastItaliano2 жыл бұрын

    Great video, Simon!

  • @mesechabe

    @mesechabe

    2 жыл бұрын

    ciao, David!

  • @morganthedruid1
    @morganthedruid12 жыл бұрын

    I'm addicted to these video's even though I've never had any interest in these subjects. Wristwatches, Rugby Union and urban exploring take up most of my subscriptions, this channel really stands out in my feed.

  • @dreamchaser4822
    @dreamchaser4822 Жыл бұрын

    Simon, as knowledgeable yet humble as you always are, university students around the world would die to have a professor like you.

  • @denisemangan1413
    @denisemangan1413 Жыл бұрын

    A South African family in the 1960’s lived nearby in the suburb Elizabeth (Adelaide, Australia) & the mother sounded very British just like Conner. She sounded more British than the high percentage of Brits in the neighbourhood. Out of 26 students in my primary school class only 2 of us were Australian- even a high percentage of our teachers came from the UK. They came over by ship for £10. My mother was from Melbourne- I can here certain words that are different. Note; the South African mother had some Caucasian but the father was total South African. I think they may have been political refugees as we had the ‘White Australian Policy’ back then. He seemed to have a sister nearby who was a native of South Africa.

  • @riley02192012
    @riley021920122 жыл бұрын

    I liked this video a lot. I have a New England American Accent and I pronounce the words almost exactly like your friend, Connor. I saw you using this system in another video instead of using letters to write the sound you heard. You did a wonderful job with this video presentation. 😊👏

  • @syystomu
    @syystomu2 жыл бұрын

    10:00 both [ua] and [ia] exist in my native dialect of Finnish, they are definitely real. (I don't actually speak this dialect anymore unfortunately, but this used to be perfectly natural to me.) In standard Finnish they'd be [uo] and [ie] in most cases, but standard Finnish also has a few individual words that have [ia] like _piano_ (meaning "piano") and a lot of people in my home region actually overcorrect [piano] to [pieno] as a result, because we were taught at school that the [ia] diphthong was "incorrect Finnish". Edit: actually it might be closer to [uɑ] and [iɑ], but I've never been good at telling [ɑ] and [a] apart. [oe] and [eo] are kind of an interesting case in Finnish because they basically exist in pronunciation but aren't classified as diphthongs because they only occur between syllables: _ko-en, te-on,_ etc. But at least in my speech those are pronounced as diphthongs: [koen] not [ko.en]. Although in my native dialect that would have been [koin], but like I said, I don't speak that dialect anymore.

  • @PegEOisme
    @PegEOisme2 жыл бұрын

    I have always wanted to learn all those mysterious symbols in the IPA. This was fascinating. Thank you. So many things a person doesn't really think about when they are speaking casually.

  • @raiknightshade3442
    @raiknightshade34422 жыл бұрын

    YES I've been wanting something like this for a while cause there's only so much written charts can do to explain some of these concepts and symbols

  • @IndigoSpades
    @IndigoSpades2 жыл бұрын

    I've been hoping for this video! Thank you Simon, you're fabulous.

  • @ladybirdlee3058
    @ladybirdlee30582 жыл бұрын

    I appreciate all of the detailed work you put into these videos.

  • @gobstopit
    @gobstopit2 жыл бұрын

    I've been following your content for a long time because of the overlap between my discipline as a classical singer and yours. We use ipa daily to learn how to pronounce new repertoire in a variety of languages. I'm excited for part 2!

  • @mistyminnie5922
    @mistyminnie59222 жыл бұрын

    Yay I'm so excited !! I will be studying linguistics this year and this is a great headstart :D

  • @NH-rn3wz
    @NH-rn3wz2 жыл бұрын

    Oh man thanks so much for making this. Your style of teaching is great and I’ve been searching for a good intro to this.

  • @whukriede
    @whukriede2 жыл бұрын

    Yeah, my dear Simon, that was outstandingly excellent and extremely useful. Big thanks for all the love and effort you put into it. Though familiar with the IPA for a very long time, the difference between phonetic and phonemic transcription and it's notation hadn't been as clear and translucent to me as you've outlined it here in such a commendable way.

  • @yes_head
    @yes_head2 жыл бұрын

    Thanks Simon. Yet another success at turning something dry into something with sizzle.

  • @TheManifoldCuriosity
    @TheManifoldCuriosity2 жыл бұрын

    Delighted you've uploaded this, watching your videos helped spark my interest in IPA in the first place!

  • @amimagus8051
    @amimagus80512 жыл бұрын

    The chicken and thicken difference blew me away. Most other things I tracked pretty well, but I had never realized British/commonwealth English differentiated the unstressed vowels.

  • @dylanevans3237

    @dylanevans3237

    2 жыл бұрын

    Australian English seems to have absolutely no differentiation, however. Even a word like "anvil" in Australia would have a fully reduced schwa in the second syllable instead of a near-close vowel.

  • @amimagus8051

    @amimagus8051

    2 жыл бұрын

    @@dylanevans3237 That's good to know. Very interesting indeed.

  • @williamcooke5627
    @williamcooke56272 жыл бұрын

    Fine work, Simon! i doubt i could have explained all those points so lucidly.

  • @mattbarclay
    @mattbarclay2 жыл бұрын

    You beautiful man you, just as I finally need to buckle down and learn this, you produce this masterpiece. Many thanks!

  • @pepebriguglio6125
    @pepebriguglio61257 ай бұрын

    In explaining the basics, of how to analyse the sounds and phonemes of a language, this video is remarkably clear, correct, and to the point. Very neat indeed. Thank you 🙏💯

  • @stevelknievel4183
    @stevelknievel41832 жыл бұрын

    I can confirm that English After RP is an amazing book. It finally showed me how to accurately transcribe my southern English accent including some of the interesting features such as L vocalisation, (I pronounce the L in words like film as a vowel!) that I hadn't managed to find anywhere else.

  • @sarahpassell226

    @sarahpassell226

    2 жыл бұрын

    Whoa! I want to hear exactly how you do that. A

  • @sethbettwieser

    @sethbettwieser

    2 жыл бұрын

    @@sarahpassell226 I would expect it sounds a bit like "fiom"

  • @sarahpassell226

    @sarahpassell226

    2 жыл бұрын

    @@sethbettwieser Or possibly fiowm? Same difference?

  • @stevelknievel4183

    @stevelknievel4183

    2 жыл бұрын

    @@sarahpassell226 @Seth Bettwizilch If we're transcribing it in IPA the nearest thing you could come up with is /fiom/.

  • @sarahpassell226

    @sarahpassell226

    2 жыл бұрын

    @@stevelknievel4183 Right. I forget to use IPA because I have to look up each symbol.

  • @tairneanaich
    @tairneanaich2 жыл бұрын

    So weird to hear you say you see the „soft th“ sound as the eth (ð) sound when I would automatically say it‘s a thorn (þ) sound bc the lack of Voicing makes it soft, like a whisper- guess that absolutely proves your point of interpretation. I would never have even expected anyone to interpret that differently

  • @varana

    @varana

    2 жыл бұрын

    It was the other way around for me - I only know "soft" as "with voice added". So a "soft T" is a D, a "soft P" is a B, and so on, and I had no idea why anyone would understand "soft" here differently. :D

  • @tairneanaich

    @tairneanaich

    2 жыл бұрын

    @@varana woah completely the opposite, really hits the point that communication can be flawed even when you speak the same language

  • @b1ff
    @b1ff2 жыл бұрын

    Brilliant video! It explains to me a _great_ many concepts regarding IPA, and the examples were spot on. Thank you very much for making this!

  • @Chasantnik
    @Chasantnik2 жыл бұрын

    Fine work, Simon. Thank you.

  • @catchme4079
    @catchme40792 жыл бұрын

    I appreciate your videos. Yours is truly a distinguished channel. Greetings from Turkey, keep up the good work!

  • @hbowman108
    @hbowman1082 жыл бұрын

    I noticed the attempts to see which vowels exist before "r" and noticed "horse" and "hoarse", which I would say is now an archaic distinction in North America. You tend to hear it only in old recordings (for instance, Warren G. Harding saying "normalcy") or in some African American speech with non-rhotic realizations. Poor vs. pour is mostly merged but some of us (including myself) retain the "pour" vowel in some words from French, like "tour", and in modern borrowings. "Parkour" comes to mind.

  • @PebbleStudio
    @PebbleStudio2 жыл бұрын

    Really appreciate this video as IPA is something I have never put any energy into getting to grips with. This really has helped my own understanding tremendously. Good work.

  • @sec21
    @sec212 жыл бұрын

    Amazing, I have been hoping you'd make a video like this!

  • @jocaingles8464
    @jocaingles84642 жыл бұрын

    great video idea Simon, I love you

  • @MaicoWeites
    @MaicoWeites2 жыл бұрын

    That's the poshest South African I've ever heard.

  • @lillycastitatis6807
    @lillycastitatis68072 жыл бұрын

    Learning IPA ought to be the first thing to do when learning any foreign language. So many language teachers and learners are oblivious to it... and that makes everybody's lives harder. In my personal experience, personally, when/if I learn the IPA phonemes of a language FIRST, by heart, and THEN procceeded to learn all other aspects, my pronunciation becomes, and stays, impeccable, throught my language learning journey. On the other hand, for languages that i did NOT learn the IPA first, but tried to learn it when I was already far ahead in my studies... it just doesn't work. I can't get my pronunciation/accent to be very close to native, no matter how hard I try, no matter how well I might know the language's IPA now. Because when you learn something one way... it tends to stick, to stay that way. TLDR; Be smart, learn IPA, learn each language's IPA phonemes BEFORE learning the language itself. The more you delay it, the harder it will get to get rid of bad pronunciation habits later down the road.

  • @tairneanaich

    @tairneanaich

    2 жыл бұрын

    This seems like extra steps to me, though I agree we should learn IPA, when learning a language I just... hear someone say it and reproduce the sound myself, and writing it down in IPA seems irrelevant at that point?

  • @abhinavchauhan7864

    @abhinavchauhan7864

    2 жыл бұрын

    Its not as easy as you thing. Despite the understanding of IPA you can not be sure if you pronounce them correctly. And i have nobody who can tell me that.

  • @lillycastitatis6807

    @lillycastitatis6807

    2 жыл бұрын

    @@abhinavchauhan7864 You need to learn IPA itself first, of course. Listen to the sounds over and over and over, with the help of an interactive IPA vowel chart. Learn about front, middle; back, rounded, unrounded, follow instructions on how to form those sounds with your tongue, watch ultrasound videos for the phonemes. Google any questions, check the wikipedia entries for specific phonemes, record yourself and compare the recordings to the vowel chart. Eventually, you will get there. It's just a new skill to learn like any other and requires practice. Good luck.

  • @abhinavchauhan7864

    @abhinavchauhan7864

    2 жыл бұрын

    @@lillycastitatis6807 thank you so much. One question. Why Does it get really hard to learn the right pronunciation after you've developed bad habits ? Its just metter of learning new sounds after all.

  • @enidan_
    @enidan_2 жыл бұрын

    This was so interesting and super useful. Thanks a lot!

  • @thomasgrizzell223
    @thomasgrizzell2232 жыл бұрын

    Thank you very much. I have been learning the IPA on my own and I will take any help I can get.

  • @mesechabe
    @mesechabe Жыл бұрын

    A quibble, Simon, and I hope I’ve got this right. As as an American speaker from the south, a New, Orleans, with an atypical accent for the area, I have to say that I have never pronounced “HA” as in laughter, as as” HAW.” “Car” is often pronounced something like “caw,” in the New Orleans area, and you might have heard that in your study of Dr. John’s and Louis Armstrong’s accents, particularly in Doc’s.

  • @yvesmarcelseraphim2726
    @yvesmarcelseraphim27262 жыл бұрын

    Great video. Waiting for part 2

  • @antonshidlovsky5579
    @antonshidlovsky5579 Жыл бұрын

    That is fantastic, thanks for the lecture!

  • @salvatoreventre8193
    @salvatoreventre81932 жыл бұрын

    This video is amazing... I've always been curious about IPA and linguistics in general...

  • @NWEuroLangs
    @NWEuroLangs2 жыл бұрын

    Thanks for another interesting video Simon. :) Hoping you'll include some information in future IPA videos about liaison and lenition.

  • @TheGwooky
    @TheGwooky2 жыл бұрын

    I'm Australian and I would argue that, at least in my accent, final -r is NEVER pronounced, but rather an r sound appears whenever certain sounds are followed by a vowel. For example, "Anna is here" has an r sound between the first two words, something like /ænəɹɪz/. If I now say "Tanner is here", am I pronouncing the final -r, or am I just following the rule that /ɹ/ must appear between /ə/ and /ɪ/?

  • @Hilde_mann

    @Hilde_mann

    2 жыл бұрын

    As I understand it, it's actually the other way around. So, historically, at some point the r disappeared in some accents, making them non-rhotic accents like Australian and most English dialects; however it remained in between vowels. Afterwards this rule of an r appearing between vowels was reinterpreted and became overgeneralised, and people started applying the rule of an r appearing between vowels to all vowels, causing weird phenomena like people pronouncing "drawing" like "draw-ring". So in other words, when you say "Tanner is here", you pronounce the r because it appears between vowels. When you say "Anna is here", you extrapolate from that rule and generalise it, now pronouncing an r between vowels whether it was originally there or not. I hope this makes sense. More info: en.wikipedia.org/wiki/Linking_and_intrusive_R

  • @TheGwooky

    @TheGwooky

    2 жыл бұрын

    @@Hilde_mann Thanks for the reply. I think your explanation is correct about the origin of this phenomenon. I suppose what I'm saying is that the extrapolation is pretty ubiquitous here, so the rule "pronounce the final r sometimes, and also generate an r between certain sounds" can be simplified to just "generate an r between certain sounds".

  • @thorodinson6649

    @thorodinson6649

    Жыл бұрын

    @@TheGwooky i understand, and frankly, agree.

  • @watchmakerful

    @watchmakerful

    Жыл бұрын

    This is called "intrusive R".

  • @cdrouillard276
    @cdrouillard2762 жыл бұрын

    Broooo I'm so excited for this. I'm gonna watch this series like thirty times then I'm gonna transcribe people's speech :D Also I love the Simpson's reference

  • @alexmartin8166
    @alexmartin81662 жыл бұрын

    Someone needs to edit this into just all the sounds he makes with the symbols popping up each time that’d be great

  • @stojankovacic1524
    @stojankovacic15242 жыл бұрын

    I speak a phonetic language (a is always the IPA a) as my mother tongue. In my elementary school it was incomprehensible to most pupils that one letter could make different sounds (of course, we sometimes use them but we don't recognise them) so the English teacher had to teach us the basic IPA sounds used in English and transcribe every word we would learn in IPA. Just a fun little fact.

  • @wtc5198

    @wtc5198

    Жыл бұрын

    It's a bit misleading calling any language a "phonetic language", especially since language is a cncept very distinct from writing. A vrlo je lepo što su kod vas koristili IPA, meni je jedna nastavnica u osnovnoj koristila ali je imala polovično znanje o tome i engleskom uopšte.

  • @stojankovacic1524

    @stojankovacic1524

    Жыл бұрын

    @@wtc5198 Yeah, I guess you're right. I'm also glad we used IPA at least for that. Of course, most kids didn't understand it at all though. Even in 8th grade (Bosnian 8th grade, 7th grade in Serbia) some of the other pupils pronounced 'you' as 'jou'. Either way the teacher was good.

  • @miiiiiiiiiiii
    @miiiiiiiiiiii2 жыл бұрын

    Absolutely amazing video

  • @EnigmaticLucas

    @EnigmaticLucas

    2 жыл бұрын

    Didn’t expect to see you here

  • @miiiiiiiiiiii

    @miiiiiiiiiiii

    2 жыл бұрын

    @@EnigmaticLucas I love his vids, they're always extremely well-made))

  • @EnigmaticLucas

    @EnigmaticLucas

    2 жыл бұрын

    @@miiiiiiiiiiii Same

  • @Veben72
    @Veben722 жыл бұрын

    I had seen "78 views" and I felt sad, then I realized that this is a new video and I get delighted :)

  • @tairneanaich
    @tairneanaich2 жыл бұрын

    Aussie accents are absolutely more class than regional, which I chalk up to the country only having English for a relatively short time and we had greater movement between places- I‘ve lived here a while now and my mum is an Aussie, and I have definitely noticed that it‘s more class (and sometimes ethnicity) rather than geographical, Except For Adelaide. You can tell an Adelaide (or SA in general) accent right away

  • @vicki2015

    @vicki2015

    Жыл бұрын

    Agreed, more class than regional in Australia. States and Territories differ slightly - Queenslanders are generally more moderate in tone and pitch. South Australians have a hint of Cockney, sharing with New South Wales the 'a' following a consonant e.g. dance and castle, pronounced 'ar' sounding more British. Sydney, Adelaide and Melbourne accents are generally polished and clipped, mostly class-influenced, whilst many rural Victorians, Western Australians and Tasmanians share a relaxed and rounded nasal accent. Broad Aussie accents more pronounced in rural and remote areas. Multiculturalism in many areas have demonstrably influenced language expression, inflection, intonation and vocabulary adding to the richness of spoken English we find in Australia. Simon, I love everything you produce...please maintain this wonderful little thing you've got going here! Excellent 👍🏼

  • @tairneanaich

    @tairneanaich

    Жыл бұрын

    @@vicki2015 I‘ve lived in NSW a while now and mostly anyone saying dance with the long a sounds really posh or Victorian, I‘ve not heard many NSW locals do that. And I think Adelaide has a sort of kiwi thing going on with the vowels, especially the i? Oh and the way Queenslanders say „pool“ or similar words really sticks out to me as a Scot lol, very familiar and unlike any other Aussies I‘ve met

  • @arcanumviator
    @arcanumviator2 жыл бұрын

    very appreciated your work

  • @aramnersesian5521
    @aramnersesian55212 жыл бұрын

    Ever think of doing a video on Anglish? It's like modern English but it replaces the loanwords with Germanic equivalents. Langfocus also did a video on it

  • @alisonjane7068
    @alisonjane70682 жыл бұрын

    this is so helpful - thank you! when i was learning to read in the u.s. in the early 90s, we were taught that short and long vowels meant something totally different, as i'm sure you're aware, e.g. "apple" vs. "grape". when you put that info into this system, it means next to nothing. very interesting!

  • @paradoxmo

    @paradoxmo

    2 жыл бұрын

    The short and long vowel “system” that developed in English-language education is extremely curious, as the vowels aren’t actually shorter or longer and when teachers teach them to you, they read the “long” vowels longer as if that explains it! The only systematically true thing about the “long” vowel is that it appears when there’s an ending silent letter e in the spelled out word. But how does that fact help you to learn pronunciation? The answer is that it doesn’t. It actually helps you to learn spelling!

  • @j.s.c.4355
    @j.s.c.43552 жыл бұрын

    Interesting. I would’ve interpreted “soft” to mean unvocalized, So a soft TH would be the TH in “thought”. A hard TH is vocalized so that would be the TH in “then”.

  • @user-pk9qo1gd6r

    @user-pk9qo1gd6r

    2 жыл бұрын

    Voiced sounds (not vocalized!) are systematically more lenis than unvoiced sounds, so the other way around makes the most sense. Unvoiced sounds typically restrict the airflow more and deviate more from a neutral tongue position than their voiced counterparts.

  • @davorzmaj753

    @davorzmaj753

    Жыл бұрын

    The "hard" vs "soft" distinction is the way we were taught, back in the early grades, about "c"s plosive vs. fricative sounds. "Cup" has a "hard c" and "cent" has a soft one. Similarly for "g" ("got" vs "gent"). I'd argue that using "hard" and "soft" to distinguish between two fricatives is simply a confusing choice of terminology.

  • @F_A_F123

    @F_A_F123

    Жыл бұрын

    I wouls interprent soft TH as neither of them, TH's in "thought" and in "then" aren't soft

  • @camelcaseco
    @camelcaseco2 жыл бұрын

    I really liked the way this was done! I know IPA pretty well already, but learning some of the practices for analyzing speech has been really fun. Nicely done! As it's an intro course it doesn't really fit, but touching on the somewhat eurocentric practices of the IPA (association) could be neat.

  • @stephen0793
    @stephen07932 жыл бұрын

    OMG told myself the other I need to learn this, glad I'm subscribed

  • @jimmerd
    @jimmerd2 жыл бұрын

    Funny, around 23:00, your /l/ sounds a lot more velarised than my (Dutch) word-initial /l/, possibly even closer to my after-vowel [ɫ], and your [ɫ] is waaay more velarised than anything I'd ever produce in my native language

  • @helenamcginty4920
    @helenamcginty49202 жыл бұрын

    Just applied for a tefl course and teaching pronunciation is an important skill. I know a knowledge of ipa is needed as well.

  • @leod-sigefast

    @leod-sigefast

    2 жыл бұрын

    I want to do a TEFL course. I used to live in Barcelona, Spain and had the opportunity to do one there but I didn't go through with it. Now back in Blighty, I am really regretting it, especially with Brexit seemingly making moving and working in the EU much harder now. With an English qualification, that gives you a slight advantage I feel. Good luck with yours!

  • @SadisticSenpai61
    @SadisticSenpai612 жыл бұрын

    That is an interesting point about the "no one thought I wasn't from Britain" (paraphrased). I noticed that oddly enough when my friend and I visited England back in 2011 - everyone seemed to assume we were from a different part of England. They always seemed surprised to hear that we were from the US. lol And no, we definitely don't sound English in any way. Our accents are Midwestern American - specifically Central Iowa. Although my friend has a bit of the Great Lakes Vowel Shift on some of her vowels (namely pin-pen) and I've got a bit of Western/Southern twang to how I say certain words (especially when I get mad). But I think that has more to do with our own family histories and who we learned to speak from - she has quite a bit of family from the Great Lakes region and I've got a lot of family still living on farms and down in Missouri (my mother's family seems to like Missouri for some strange reason. I don't get it). I also spent a lot of time at various farm and tractor expos across Iowa as a kid and essentially hanging out with old farmers.

  • @Max-jf5vu
    @Max-jf5vu2 жыл бұрын

    Very very clear, considered explanation! I studied a module or two of linguistics at uni and was basically never taught about diacritics, so thanks for including them. Looking forward to the next part, whenever it comes.

  • @flutterwind7686
    @flutterwind76862 жыл бұрын

    TYSM!

  • @cinnamoncat8950
    @cinnamoncat89509 ай бұрын

    PLEASE put your beginners guides into a playlist so people dont have to scour through your entire channel to find the other parts

  • @lawnerddownunder3461
    @lawnerddownunder34612 жыл бұрын

    Connor still has a slight South African accent. A few times when he uses an /i/ between two vowels and is most noticeable when he says "I" Otherwise I'd have no idea he wasn't native British.

  • @katherinemorelle7115
    @katherinemorelle71152 жыл бұрын

    Australian accents are more class divided, but there is also a difference between city and country. But, lower socioeconomic city accents sound more country, and vice versa. Basically, the poorer you are, the broader your accent, but also, the more country you are, the broader your accent. But, the difference I’ve found between “bogan” city accents and broad country accents tends to be that bogan city accents are more nasal (see Pauline Hanson for a perfect example of a bogan female city accent). As for the upper class city accent (what’s called “refined”), Cate Blanchett is the best example. Most of us sit somewhere between those two extremes, what we call the “general” accent. And that general accent is very similar across the country, with some regional differences (in Adelaide one might say dahnce, but in Brisbane it tends to be dance). There’s also a Indigenous accent. It tends to be stronger for those who live in Indigenous communities, but even those who grow up in the city still have it to a degree. I think that Australia is very unusual in our relative lack of regional divides when it comes to accent. The biggest thing that tends to give region away is slang. And the best way to tell where someone is from is to ask what word they use for swimwear (Queenslanders will say togs, New South Welshmen will say cossie, Victorians say swimmers, South Australians often say bathers, etc).

  • @michaelsinclair8018

    @michaelsinclair8018

    2 жыл бұрын

    I agree for the most part but there are particular sounds that tend to give away a person's origin. Get a Sydney person to say "pool" - it may come out as "pewel". Some Melburnians have some vowel shifting going on. a > e etc. Adelaide has more ah sounds than short a. People from Perth sound bogan on first listen but they are less nasal. I can usually place someone in the country after a 10 minute conversation regardless of their class. Usually.

  • @NH-rn3wz

    @NH-rn3wz

    2 жыл бұрын

    Never realized this being from the US but my Tassie friend definitely says “bathers”. Thanks. I love Australia. Great country.

  • @salvatoreventre8193

    @salvatoreventre8193

    2 жыл бұрын

    Was this an answer to my question "Does anyone know what kind of accent Simon has? "?

  • @unclejake154
    @unclejake1542 жыл бұрын

    thank you!

  • @mantictac
    @mantictac2 жыл бұрын

    I already knew this but I decided I'd watch it anyway

  • @CraftsmanOfAwsomenes
    @CraftsmanOfAwsomenes2 жыл бұрын

    Most South Africans I’ve heard knowing they were South Africans have had accents that reminded me of New Zealand. I would almost always write that “Haw Haw” Ha Ha, btw.

  • @FuelFire
    @FuelFire2 жыл бұрын

    This is one example why I subscribed to Simon :D

  • @illogicmath
    @illogicmath2 жыл бұрын

    This course is fantastic, thank you very much for creating it. KZread was already suggesting me several of your videos but I had not yet decided to subscribe, but with this video I made the decision and now I am your fan.

  • @anghellicamakes2792
    @anghellicamakes27922 жыл бұрын

    Alright mate. Proper interesting

  • @mattmann1623
    @mattmann1623 Жыл бұрын

    ~34:00 I would think, this is probably because of how English is taught as the written ostensibly informing the spoken, no? Linking R seems so similar to the french liaison, it seems reasonable to figure that the word “raw” may not trigger a linking simply because it is written as ending in a consonant.

  • @IanZainea1990
    @IanZainea19902 жыл бұрын

    Here's a question. I like accents and try to learn them well. I've found plenty of IPA stuff on RP and I feel have been able to get a good grasp on the accent, especially in prepared dialogue (lines for a play). But it's difficult for me to find other English accents or accented English of other original languages (Spanish accent, Russian Accent, German Accent, etc.) Do these resources exist? At least for like... Black Country English accent

  • @fariesz6786
    @fariesz67862 жыл бұрын

    question: you are transcribing the diphthong in ‹boo› as [ʊ̈w]. now i've seen [j] and [w] being used to describe diphthongs before, but in those cases it was language-wide, for instance because the destinction between diphthongs and a sequence of vowel and semivowel wouldn't bear much meaning in a given language. so i was wondering why you opted for [ʊ̈w] instead of [ʊ̈u] specifically. could you explain. also i found it interesting to learn that /k/ can be realised as an ejective at the end of a word. i'm a native german speaker and thus my accent of course isn't perfect, but after working on my enunciation to be as southeast-british as possible for a couple years now, when i paid attention to it i noticed i myself was doing the ejective - which is weird to me since conceptionally to me ejectives are more of a pre-vowel thing. goes to show we are not consciously performing every aspect or language even if we are focussing on it, i suppose :-)

  • @VulcanTrekkie45
    @VulcanTrekkie452 жыл бұрын

    Okay seeing as I have a different dialect (Eastern New England), is there anyway to sign up and take that phonetic test and get a transcription like that for my dialect?

  • @tairneanaich

    @tairneanaich

    2 жыл бұрын

    I second it, as a North-Eastern Scot, I want a version too

  • @davidp.7620
    @davidp.76202 жыл бұрын

    This video makes me feel lucky to speak Spanish

  • @colbyboucher6391
    @colbyboucher6391 Жыл бұрын

    Not the sort of thing that can really be learned from a book, great to have.

  • @marxunemiku
    @marxunemiku11 ай бұрын

    so nice of patrick stewart to do an interview with such a small channel

  • @tairneanaich
    @tairneanaich2 жыл бұрын

    Sorry for all the comments but on your bit about a Scottish speaker maybe making a monothong out of the ei sound- I‘m a Scot and instead of becoming the sound you made mine mostly become ee, which has been a problem here in Australia especially with the word „faces“... which apparently sounds like „foeces“ to my friends.

  • @JoseNelisParham
    @JoseNelisParham2 жыл бұрын

    I liked this, thanks. Hope you are doing well.

  • @robstokes7778
    @robstokes77782 жыл бұрын

    I know this is off topic but I saw an Australian lady who woke in hospital with an Irish accent which led me to think of the origin of the Australian accent have you done any research into the Australian accent Cheers Rob

  • @robthetraveler1099
    @robthetraveler10992 жыл бұрын

    19:17 Strange! Connor speaks with a very seemingly posh accent, but when he says "liberal," I would swear he was American.

  • @melissamybubbles6139
    @melissamybubbles6139 Жыл бұрын

    I'd love to have some comparisons between people of different accents saying the same sample words. That would probably be difficult to arrange.

  • @DaveHuxtableLanguages
    @DaveHuxtableLanguages2 жыл бұрын

    Nice one. Did you consider doing anything beyond modern English? Many people only know IPA for RP, which then limits them when looking at other varieties, across geography and time.

  • @romancarlise4738

    @romancarlise4738

    2 жыл бұрын

    yes i agree!!!

  • @LearnRunes
    @LearnRunes2 жыл бұрын

    Is part 2 of this available yet?

  • @fizzyb00t
    @fizzyb00t2 жыл бұрын

    Question: is a phone defined purely in terms of the *sound*? Imaging two people both make a sound, and the .wav files produced by recording the 2 sounds are identical, but they move their mouth/tounge/vocal cords etc in different ways from each other (e.g. one might have a higher-pitched voice that the other). Have they made the same phone, or not?

  • @Mercure250

    @Mercure250

    2 жыл бұрын

    I believe it is relative to other sounds in the speaker's speech.

  • @fizzyb00t

    @fizzyb00t

    2 жыл бұрын

    @@Mercure250 that would make sense

  • @blayzenbarbee-mclemore8090
    @blayzenbarbee-mclemore80902 жыл бұрын

    Given that a lot of languages have writing systems that doesn't accurately reflect the way they sound, when we teach children English, for example, and it's writing system, are we limiting them by becoming numb to different vowel qualities (as these multiple qualities are being attached to only six symbols)?

  • @jimmerd

    @jimmerd

    2 жыл бұрын

    As far as I'm aware, the writing system doesn't matter too much (it doesn't help, don't get me wrong) for distinguishing (allo)phones, but yes, children learning a language do lose the ability to differentiate different phones if they are not phonetically different (if they are allophones). This is why Japanese speakers have difficulties differentiating between English /l/ and /r/ sounds, as those phones are allophones in Japanese. English speakers, on the other hand, have difficulties differentiating between /k/ and kʰ/, because those are allophones of /k/, even though they might be phonetically different in certain languages.

  • @blayzenbarbee-mclemore8090

    @blayzenbarbee-mclemore8090

    2 жыл бұрын

    @@jimmerd How should we teach written language to children, then?

  • @jimmerd

    @jimmerd

    2 жыл бұрын

    @@blayzenbarbee-mclemore8090 what do you mean? The way we have now works well enough, right?

  • @blayzenbarbee-mclemore8090

    @blayzenbarbee-mclemore8090

    2 жыл бұрын

    @@jimmerd Well, I guess to an English speaker, knowing the written language of English, in concept, seems to work alright. However, I have difficulty teaching my little brother the alphabet (especially vowels) as a lot of different phones are represented with the same letter or the same phones is represented with different letters. It doesn't make sense to someone learning how to write that "red" and "read" uses a different combination of characters, but sound the same and that "read" and "read" uses the same combination of characters, but sound different. How am I to explain to him that "it is what it is and you will have to just experience the nuances until it makes sense to you"? Because at that point, it's not really teaching. Of course, with Spanish, for example, the characters they use more accurately portrays how something is realized in speech, but they run into the problem of representing any phone that is foreign or isn't common to whatever Spanish accent is in reference. When I was trying to show a Mexican friend of mine how my name is pronounced, I realized without IPA, it's almost impossible to represent every nuance a pronunciation of a foreign word or name has if there isn't any unchanging standard between the two languages. I'm trying to conclude that the way our languages are written makes it harder to even understand people that speak a different dialect- as the way they might pronounce the character combination R-A-W might be different, for example- let alone a different language with different phones. Maybe it's about time that we move onto a more universal writing system that more accurately describes the sounds we use for better understanding of each other? What do you think?

  • @jimmerd

    @jimmerd

    2 жыл бұрын

    @@blayzenbarbee-mclemore8090 I agree that orthographies (ways of writing a language) are flawed and language-specific, and that that makes it more difficult to, like in your example, describe foreign sounds, but I think a universal way of writing would need to be as complicated as, or identical to, the IPA, as that is the only system I know that is capable of expressing the variety of human speech and its sounds. However, I actually like the differences between languages, it adds flavour to the world, I guess :) I see it as another facet of learning a new language, and to be honest, I would be sad to see it disappear. That's not to say that I disagree that it's clunky and outdated, but in my opinion the charm outweighs the problems.

  • @hubertk7363
    @hubertk73632 жыл бұрын

    Cool!

  • @M.athematech
    @M.athematech2 жыл бұрын

    No no no, one does not introduce their Polish side piece to their Irish girlfriend :D :D :D

  • @mew11two

    @mew11two

    2 жыл бұрын

    He must have a thing for Catholics lol

  • @watchmakerful
    @watchmakerful Жыл бұрын

    Sometimes "r" at the beginning of words is heard as a "wr" sequence even if it's not written "wr". Is it considered normal?

  • @net3587
    @net35872 жыл бұрын

    earliest i’ve ever been

  • @alexs7670
    @alexs76702 жыл бұрын

    I love these videos because they sound like fnaf cutscenes