25 БЕЛОРУССКИХ СЛОВ, ПЕРЕВОД КОТОРЫХ ВАС УДИВИТ!😃😃😃
Ойын-сауық
Здравствуйте, дорогие зрители! Предлагаю Вашему вниманию 25 белорусских слов! Попробуйте перевести их на русский язык!
Желаю приятного просмотра!
Буду благодарна за лайк и подписку на канал💗
На канале Вы можете пройти ещё тест на знание белорусских слов
• 20 БЕЛОРУССКИХ СЛОВ, П...
проверить свою интуицию
• НАСКОЛЬКО РАЗВИТА У ВА...
отгадать 10 загадок с подвохом
• 10 ЗАГАДОК С ПОДВОХОМ ...
20 загадок с подвохом для самых сообразительных
• 20 ЗАГАДОК С ПОДВОХОМ ...
15 крутых загадок с подвохом
• 15 ЗАГАДОК С ПОДВОХОМ ...
проверить память и внимание
• 10 КРУТЫХ ГОЛОВОЛОМОК ...
пройти крутые тесты на ВНИМАТЕЛЬНОСТЬ
• ЗАДАНИЯ, КОТОРЫЕ ПРОЙД...
• ТЕСТ НА ВНИМАТЕЛЬНОСТЬ...
• КРУТОЙ ТЕСТ на Внимате...
продолжить известные пословицы
• ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ ПРОДОЛЖЕН...
проверить свои знания по русскому языку
• Тест №1. Сможете Пройт...
• Тест №2. Сможете ли Вы...
• Video
• Video
• СПРАВИТЬСЯ ДАЖЕ ШКОЛЬН...
• Video
#загадки #головоломка #логика #интересно
Пікірлер: 172
Я белорусска.Все слова знакомы,но всеравно интересно Цудоуная наша родная мова!!!!
Валошка. Впервые встретила это слово.
@user-hi1tw8hl6w
11 күн бұрын
На. Украинском ,волошка,повага.
С украинским схожесть 90%
Здравствуйте! Спасибо за видео, очень понравилось. Многие слова можно было отгадать просто догадкой- раница- утро,снядак- завтрак, от слова -снедь,то есть еда. Процветания Вашему каналу,всех благ Вам, Вашей семье, родным и близким . Привет из благословенного Дагестана.
@Kumiho-io3ft
10 ай бұрын
Сняданак, а не снядак.
@user-fy1xn4rj3p
10 ай бұрын
Можна і снЕданне.
Мне падабаюцца тры словы, якія маюць тры розных лексічных значэнні : цікавАць цікАвы цікАӯны Цікаваць-сачыць ,назіраць за кім-небудзь ці за чым-небудзь( следить, наблюдать за кем-нибудь) Цікавы-интересный…( фильм, например) Цікаӯны-любознательный…( человек).
Кто знает украинский, тот много этих слов правильно переведет.
@user-mb4mw4bb7f
Ай бұрын
Я знаю українську, тому жодного слова не "пєрєвьол", а переклав. Переводять бабцю через дорогу, або продукти. Слава Україні!
@user-sg3hr6iz5b
17 күн бұрын
Кто знает славянский, тот переведёт Кроме заимствованного у запада.
@user-mb4mw4bb7f
17 күн бұрын
@@user-sg3hr6iz5b А кто знает славянский? Кто знает славянский, тот знает, кто такой Змей Гориныч. Да приумножит Гспдь тяжести ваша.
Я русская,живу в Кыргызстане. Мне очень интересно узнавать новые слова на других языках.Кто здесь белорусы? Ответьте пожалуйста. Как правильно ваворка или вавёрка (белка) ? Просто где то пишут так,а где то так. Очень давно,лет двадцать пять назад читала своим детям сказки на белорусском языке,синхронно переводя на русский. Многие слова были мне незнакомы,переводила по смыслу. Был такой очень интересный опыт. Желаю всем здоровья,добра и мира ❤❤❤❤
@user-mb4mw4bb7f
Ай бұрын
ВАВЁРКА, это украинская ВИВІРКА, скачущая по деревьям и грызущая орешки, а каспетская БЕЛКА прискакивает после перепоя и дохторской латынью называется - "ДЕЛИРИУМ ТРЕМЕНС"
@user-mb4mw4bb7f
Ай бұрын
белче - вавёрка. ВАВЁРКА, это украинская ВИВІРКА, скачущая по деревьям и грызущая орешки, а каспетская БЕЛКА прискакивает после перепоя и дохторской латынью называется - "ДЕЛИРИУМ ТРЕМЕНС"
@user-iu8cd1nu7s
Ай бұрын
Вавёрка
@user-py2ct4bj3e
Ай бұрын
@@user-iu8cd1nu7s Спасибо большое, Татьяна
Благодарим за подборку материала!
Очень интересно быдо угадывать слова. Некоторые очень схожи с украинским ящыком. Большинство, к своему стыду, не могла угадать. Спасибо огромное за ролик. Познавательно, обогащает знания и расширяет кругозор. С удовольствием просмотрела уже 2 ролика. 👍👍👍👏👏👏
Я русская, в Беларуси живу 38 лет, перевела 18 слов, ура!
Вельми проста❤
Молодцы что знакомите с братским языком! Очень интересно! Я не определила три слова! Хотя потом удивилась. На слух легче воспринимать
100 адцодкау. Незабылася родная мова . Дзякуй.
@allaandron8503
9 ай бұрын
Без крыуды, але - "адсоткау".
@user-eg3im3zl8m
29 күн бұрын
Адцодкау? Вы серьёзно? ... Настоящая белоруска 🤦
@user-sg3hr6iz5b
17 күн бұрын
Адсотка- от сотки.
Половина схожих с украинскими,есть ещё вожык,касатка( рамка для фотографии)
Я выкладала родную мову ӯ вялікай школе, затым-у гімназіі, а таксама рускую і сусветную мастацкую культуру, працавала дзясяткі гадоӯ экскурсаводам, пагэтаму ведаю гэтыя дасканала, а таксама краязнаӯства, гісторыю роднай зямлі, геаграфію, батаніку, заалогію.Добра ведаю гісторыю многіх нашых ліЦВІНСКІХ княжацкіх родаӯ : Радзівілаӯ, Сапегаӯ, Валовічаӯ, Пацаӯ, Гаштольдаӯ, Храбтовічаӯ, Манівідаӯ, Святаполк-Чацвярцінскіх, Святаполк-Мірскіх, Патоцкіх і г.д.
Як я люблю сваю родную мову ❤❤❤!!!
Багато слів зрозуміла, бо вони схожі на українські слова
@user-mb4mw4bb7f
Ай бұрын
Майже всі.
Много раз бывал в Беларуси, часто смотрю Белорусское ТВ. Практически всё понимаю, но говорить не получается, практика нужна. Процентов 40 слов угадал. Процветания Синеокой!
@user-mb4mw4bb7f
Ай бұрын
А я аднойчы на гастролях у Гомелі набыў кучу часопісаў ВОЖЖЫК, вечарам перачытаў і ўжо да раніцы думаў па-беларуску.
Может быть для россиян больше необычные слова, а в украинском языке много совпадений или очень похожих слов. Ну 90% точно. Да в этом тесте, вроде все слова понятны
@user-rx1dg9ty1c
8 күн бұрын
Сказать почему, при Российской Империи "беларускую мову" переделывали на русский лад, а потом и СССР продолжил инициативу.
Хоть все летние каникулы проводила в белорусский деревне, ответила лишь на 4-5 слов.
Очень важно,тренироваться
Украинский, польский, белорусский много похожих слов.А как же ,все славяне!
Что касается заимствованных слов в белорусском языке, то их тоже большой пласт. Это и словА из тюркского , и из польского, и из французского,и из немецкого, и из русского ,и из шведского.... Язык же живой!!!
Интересно
Мені українцю не знайомі лише два слова.Бо українська і білоруська/літвінська/-слов'янські мови.
@user-mi1wk9ng5l
9 ай бұрын
Точнее, ополяченные.
@user-gl4rk7mr3i
9 ай бұрын
Точніше мови одного кореню.Видкрий Гугл і подивися штучні мови Української та білоруської там нема,але є так звана російська.А ще подивися у дзеркало і трохи себе потри ,і як казав маркіз де Кюстін,ти побачиш татарина Бо росіяни не слов'яни.
@user-mi1wk9ng5l
9 ай бұрын
@@user-gl4rk7mr3i Гугл - средство англосаксонской информационной войны (и в числе прочего -- оболванивания части украинского и белорусского народов в русофобском, саморазрушительном духе, с целью превращения их в орудие и расходный материал против Руси). Эта эстафета перенята от Геббельса, который сам перенял ее у клеветников прошлого. Великороссы -- Славяне: и по языку (это славянский язык, а тюркизмов в нем меньше, чем, например, в украинском -- да достаточно посмотреть, на чем cкaкали в 2014, и слово это тюркское, т.к. тюркизм в основе новоукраинского самосознания), и по крови (основная Y-гаплогруппа -- славянские субклады R1a1). А Запад -- это кельтоиды - эрбины, потомки каннибалов R1b (очаги на Украине в Сумщине и Галичине); примесь примерно к 20% эрбинства создаёт почву для психозов, психопатий и рецидивов каннибализма, чем и отличаются русофобы. Среди англосаксов до 90% эрбинов (поэтому они - извечный источник Зла), Поляки имеют до 20% эрбинства, галичане также до 20%, это и есть точащий и выедающий их внутренний червь, источник их наследственной патологии (усугубленной ещё и т.н. "францюватостью"). Отсюда склонность ко лживости, свирепости и сервильности: это все характерно для эрбинства. Противостоит эрбинству и реканнибализации Россия, опора и основа Славянства, отсюда лютые нападки на Нее.
Жила во Львовской области, рядом Польша, все слова без труда знаю
Только два слова белка и зерно не угадала. Остальные слова практически полностью совпадают по звучанию с украинскими. Написание только немного отличается. Удивительно как много общего у белорусского и украинского языка.
Падабайка яшчэ і за тое, што ў словах пазначаны націск. Гэта важна)
Я только раз проезжала Белорусией в 1970-х, но владею русским, украинским и чешским. Посему не перевела всего лишь 3 слова. Хотя узнав их перевод, поняла, что всё-таки в контексте я бы и их перевела правильно.
Если бы слова были в тексте,то догадалась бы больше-есть такой опыт после командировки в Гомель.Читаешь журнал или слушаешь радио и 98%слов понимаешь,остальные догадываешся по тексту. Плюс знание ураинской мовы.
@user-pk2yu4xe7b
10 ай бұрын
У меня такое ощущение, что белорусы вместе с украми незалежными, путешествовали по миру вместе, где и нахватались этих удивительных слов и выражений, особенно слово ПЫТАННЕ, само за себя говорит открыто, наверное в прошлые века на чужбине несладко жилось на чужбине, да под польскими панами, а теперь они гордятся своей мовой. Как говорится, что человек не животное, ко всему привыкает.
@user-np6xz3kb6g
10 ай бұрын
@@user-pk2yu4xe7b и с каких это пор любить родной язык стало стыдно? А в русском языке все слова исконные? Например на букву А только два:АЗ и АВОСЬ. И что мне, живущей в русскоязычном Крыму, не любить и стеснятся рiдной мови моей мамы? Ведь украинский народ и банда скаженного клоуна Вовчика это далеко не одно и тоже
👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍
Уважение
Белочка Кирпич Василёк Зерно , обычно ржи или пшеницы Очень Утро,первая половина дня Завтрак Отлично Работа Плохо Серьга Юмор, шутка Особенно Даже Рисунок Случайность Интересно Спокойно,медленно Ошибка Помощь Комната Покой,спокойствие Уважение Вопрос Ответ
несложно. Агрэст, воцат, благi, мара, летуценнiк, вандроука, ланцуг, сутарэнне, лiхтар, страва, вясёлка, вяселле, арэлi, альтанка, фiрана, люстэрка, патэльня, збянтэжыць, тлушч, - это навскидку.
@allaandron8503
9 ай бұрын
👍😄 Таксама - вязень, сунiцы, гароднiна, палеткi, маланка, гвалт, певень, сумленне, брама... I гэтак далей...
@user-cx9wd5fl9y
Ай бұрын
У вас даволi простыя словы. А хто ведае, што азначаюць: разынкi, сутонне, сiлкавацца?
@user-tx7tr8sw6k
11 күн бұрын
@@user-cx9wd5fl9yСiлкавацца -- есці, падмацоўвацца ежай. Сутонне -- паўзмрок з вечара на ноч і з ночы на світанне. Разынкі -- ізюм.
@magdalina604
7 күн бұрын
@@user-cx9wd5fl9y радзынкi - изюм, силкавацца - подкрепляться / едой/, сутонне - першы раз чую). Але гугл нам дапаможа)
Славяне друг друга поймут без переводчика)))
Хм. Напевно білоруси українцям таки брати. Всі слова зрозумів.
@vytautasstrazdas
22 күн бұрын
Украинци русским також брати, потому и Украину хочут забрати (захопити).
Третью часть слов я перевела правильно.
Без знания украинского языка, быть может, и не разобралась бы.
Носители словянских языков имеют 75 процентов схожих слов. Все слова понятны. Лишь с русским 25 процентов общих корней.
@user-mi1wk9ng5l
9 ай бұрын
Нет. Практически все понятно. В белорусском есть определенное сходство с польским (но одновременно меньшее - сербским и болгарским) по простой причине: долгое польское иго (да и просто соседство) увеличило (но не особо) эту долю, уменьшив одновременно близость сербско-болгарским влиянием, ибо Польша занималась окатоличением, насаждала униатство, и отторгала от православия.
@user-mb4mw4bb7f
Ай бұрын
@@user-mi1wk9ng5l Самі вы ярмо забалотнае.
@NikolajZhmud
Ай бұрын
Более трети польских
@alexqwert777
Ай бұрын
Читай выше адепт.
@alexqwert777
Ай бұрын
Плотник от плота, что забор.
Цегла. Слово пришло из готского языка. Цигель-это кирпич по немецки. Во 2 веке н.э. готы жили на Днепре почти 200 лет и принесли в восточнославянские языки много германских слов. Меч, блюдо, хата, верблюд, хлеб-это всё германизмы. Пусть адепты того, что русский язык не славянский задумаются, а ваш то язык полностью славянский? Диван-ковёр это из тюрского, да и тютюн, майдан тоже. Прачка русское слово, а произошла от прати, праца - работа.
@user-sg3hr6iz5b
17 күн бұрын
А хатанга, тоже германизм? А цигель, цигель, ай лю-лю, это как перевести? 😂 А почему у германцев хлеб, это брод?
@user-tx7tr8sw6k
11 күн бұрын
"Прачка" - от беларуского слова ПРАЦЬ /стірать,мыть бельё, одежду.../
@olegadonis384
6 күн бұрын
Не было готов на землях теперешней Беларуси.
@Catharsis554
21 сағат бұрын
Дах - нем. - крыша
Утро будет ранак
Мова адна русская и тры дыалеты усходни,заходни,и паудневы.просто князей много.
Васильки только не знал
Очень
Особенно
В советское время в белорусских деревенских школах все предметы на белорусском языке кроме русского языка и литературы а в г.п и городах все наоборот
Бывайте здоровы (Бывайце здаровы) -,,размова,,.
Да, в этой подборке такие слова, что догадаться невозможно, тллько аыучить. Может быть в тексте было боее понятно по соседним словам, а тае нет Будем учить и запоминать, в союзном госкдарстве надо лучше понимать язык друг друга
@user-mi1wk9ng5l
9 ай бұрын
Что особо догадываться про "раницу", "завушницу" или сняданок? Корни очевидны, так что если не точь-в-точь, то хотя бы о чем речь, понять нетрудно. А такие слова, как "вельми", например - просто старорусские (у нас могут считаться устаревшими, но все равно остаются в языке). Так что "неугадаемых" слов меньшинство.
Урожай
Помощь
Василек
Я,нажаль не вывучала беларускай мовы,алe,с итягам часу,самастойна вывучыла.Усе словы пераклала на расейскую.Толькi некалькi,с тяшкасцю.Па беларуску ведаю,а за расейскай...трошкiзатрымалася.Сама ад сябе у недауменнi.
Ваверка
Отказ
Кожны беларус ведае родную мову.
Утро
😅
Рисунок
Валошка- на Гомельщине. Большинство белорусов говорили и говорят василёк. Странная тенденция после развала Союза ополячивать белорусские слова .
@user-iu8cd1nu7s
Ай бұрын
И у нас тоже говорили валошка.Брест
@user-fr1fs2nv9q
Ай бұрын
Мама,Любаньщина,Минский район,валошки
Переклала всі слова
Еще раз убедилась в правоті слов,сто украинцы и Беларуси близкие народы.А русские рядом не стояли вообще.Живе Беларусь.!
Труд
@user-cu1rw2br7s
9 ай бұрын
Я тоже удивилась, что " праца" в их переводе - работа, это все-таки " труд".
Завтрак
Серьга
Перевод может удивить только русских.
"Кепска" перевод плохо Кепска адчуваю - плохо чувствую
Мне 70 год.Я ужо недачакаюсь , каб гучала усюды наша мова.Адзецям гэта не патрэбна.Шкада.
Кипич
Зпвтрак
Цэгла - глина, а кирпич - ЦАГЛИНА. .... Как то так.
@user-jv4pn7ps3j
11 күн бұрын
Цэгла гэта многа цаглин.
Очень медленно.
вот вам и бялорускія мова!!
@user-pj8ul9jc2n
9 ай бұрын
БЕЛАРУСКАЯ! не надо изображать на хохлацкий манер
@user-tm2fw2kv3m
9 ай бұрын
Это не понятно чей манер… по украински - бiларуська мова! И чего вы злитесь на Украинский язык - беларусы на нем и говорят! Это украинцы научили беларусов своему языку во времена Руси! 😏
Шутка
Тутейшяй ( польский : Tutejszy , blrs . Тутейши , украинский : Тутешний , латышский : Tuteiši ) - самоназвание жителей сельских районов Восточной Европы с невыраженной национальной идентичностью.
@user-gl4rk7mr3i
9 ай бұрын
Тутешні -местние,живущие тут.Россияне-не славяне,а винигред.
@allaandron8503
9 ай бұрын
Тутэйшы - па-руску значыць "местный". Не мае анiякiх адносiн да саманазвы.
Из Латвии переводы не идут
@user-rx1dg9ty1c
8 күн бұрын
Из Польши, а в Польшу из Германии.
Вот только «ваверка» не понятно, а все остальное - украинские слова! Беларусы говорят на Волынском диалекте украинского языка! 😊💝
@user-hk6sv3nw8w
3 ай бұрын
які дыялект? то асобна мова. пане, не ганьбіцеся
@user-tm2fw2kv3m
3 ай бұрын
@@user-hk6sv3nw8w тепер це вже асобна мова! А починалося все з украiнськоi мови… можете що завгодно написати, я зрозумiю без словника, бо у нас слова однаковi! 😊
@user-hk6sv3nw8w
3 ай бұрын
@@user-tm2fw2kv3m брэхня! пачыналася ўсё са старабеларускай, а па-вашаму стараўкайіньскай мовы. то яна ся ранейше клікала руська ці простая мова. то бок, калі юж беларуска ё дыялектам украйіньскай, то ўкрайіньска ё дыялектам беларускай. але гэта ня так
@user-GurVylynPukis
Ай бұрын
Веверица в русском есть
@user-hk6sv3nw8w
Ай бұрын
@@user-GurVylynPukis прикольно! потому что слово на самом деле балтское)
Не смог понять ни одного белорусского слова. Возник вопрос : Зачем в советское время российские женщины выписывали журнал на белорусском языке " Работница и сялянка ", если белорусский язык такой непонятный ? Я - то думал, он простой. Ведь есть же песни " Вы шумытэ, шумытэ надо мною бярозы " - и всё понятно.
@user-fe6ef7cn8o
9 ай бұрын
Я выписывала белорусские журналы,все там понятно.и в этом опроснике угадала все слова
@user-yb3zn5mn7h
9 ай бұрын
Только не "шумiтэ" а шумiце
@user-fk4ei2tx5v
9 ай бұрын
@@user-yb3zn5mn7h простите, не знаю белорусский.
@user-cu1rw2br7s
9 ай бұрын
..." а я лягу- прылягу край гасцинца старога"... Слова из этой же песни, перевести в состоянии?
@user-fk4ei2tx5v
9 ай бұрын
@@user-cu1rw2br7s гасцинца старого - это что ?
Медленно
ВАВЁРКА, це українська ВИВІРКА, котра скаче по деревах і гризе горішки, а каспетська БЄЛКА прискакує після перепою і дохторською латиною називається - "ДЕЛІРІУМ ТРЕМЕНС"
@user-sg3hr6iz5b
17 күн бұрын
Вавёрка, скорее от слова вертеться, вертлявая.
@Catharsis554
21 сағат бұрын
😂😂😂😂😂
Почему вы пишете "Правильный ответ"?Вы даёте перевод,вот и пишите ПЕРЕВОД,а не правильный ответ.
Вопрос
Ошибка
А гэта не правільны адказ а пераклад не блытай
Плохо
искаженный польский и русский вместе это -,,размова,,.
@user-np6xz3kb6g
10 ай бұрын
А вы бывали на русском севере(Архангельск.Воркута)? Там совсем не такой язык,как в Москве, Поволжье,других регионах. А это всё тот же великий и могучий! В каждой местности свой язык и не знание этого сомнительное достоинство
как можно гордиться диалектом, загрязненным иностранными словами.
@natalyapogorielova6911
10 ай бұрын
Диалектом? А где здесь диалект? С каких пор беларуский язьік стал диалектом? Или диалект, все что русский не понимает?
@user-np6xz3kb6g
10 ай бұрын
Удали из русского все импортные слова. Что останется? А гордиться буду и знанием русского(послушайте молодёжь-из русского только мат) и знанием укреинского(литературного, а не того убожества, что звучит сейчас) и пониманием белорусского!
@user-dn9ey2wr5k
10 ай бұрын
@@user-np6xz3kb6g мы, белорусы, говорим и пишем по-русски лучше большинства россиян. И у нас есть еще и СВОЙ язык. А что есть у русских? У них матери с сыновьями матом разговаривают! Посмотрите интервью на канале Золкина. Не россия, а выгребная яма разверзается.
@Victoria64
10 ай бұрын
Это вы так решили, что белорусский язык - диалект? Продолжайте и дальше гордиться своим невежеством и своим пренебрежением к культуре и языкам других стран, далеко пойдёте.......
@user-np6xz3kb6g
10 ай бұрын
@@Victoria64 причём не только далеко,но и конкретно на... к... и в...
Шутка