Easy Arabic

Easy Arabic

Easy Arabic is a project to help you learn Arabic in an authentic and fun way. We interview people in the streets of Egypt, Palestine, and Tunisia. We also create "Super Easy" videos where members of the team speak in slower Arabic, in order to help beginners and intermediate learners. All our videos have subtitles in Arabic and English.

Easy Arabic is part of the global project Easy Languages, though it has its own KZread channel where 4 videos are published every month including Street Interviews and Super Easy Arabic episodes.

To deepen your learning experience with Easy Arabic, we invite you to become a member of our learning community through our Membership site (www.members.easy-arabic.org/join) and receive exercises, transcripts, and further extras that we create for our members each time we publish a video.

Пікірлер

  • @lingoball
    @lingoballСағат бұрын

    اسلام عليكم 🙏🙏🙏🇪🇬🤝🇧🇷

  • @laurita28061
    @laurita28061Сағат бұрын

    Assalam aleykum wa rahmetullah wa barakatuh, you will have much more succes when you teach only Fusha .

  • @SamA-xu9gy
    @SamA-xu9gy4 сағат бұрын

    اصلا الآن ، في هذه الايام ، نحن العرب نعرف الاستماع و الكتابه و القراءه ، لكن لا نطبق التكلم باللغة الفصحى

  • @pearly5628
    @pearly562816 сағат бұрын

    the first guy's pronunciation is very much on point! Impressive!

  • @garierbos
    @garierbosКүн бұрын

    Is nice that easy language is working with the. arabic language. I know that many people in the would like learn the language of the Palestine people whom deserve they own State in their historic Land.

  • @mohmedelsayd6071
    @mohmedelsayd6071Күн бұрын

    As Egyptian i used to watch videos in most of arabic dilact.. i find the iraqi dilact is the easiest and i don't know why.... I listen to Moroccan and i was like understand 50% but in few weeks i realize i understand more than 90% of it .. anyway arab can still understanding each others even if they didn't speak the same dilact..

  • @sohighonheel
    @sohighonheel2 күн бұрын

    <3333333 ISSSOUKIIIII BEUUUUBEYYYYYYYYY <33333333

  • @olaali1090
    @olaali10903 күн бұрын

    The egyption girl also says words not Arabic too originally but she doesn't know that .

  • @ShamielJacobs-yq2zo
    @ShamielJacobs-yq2zo3 күн бұрын

    Honestly the classical arabic sounds the most beautiful sooooooooooooooooooooo classical soooooooooo beautiful ❤❤❤❤❤❤❤❤❤

  • @not.sardar
    @not.sardar3 күн бұрын

    اذا قلت لهم قولوا (صباح الخير) سيقولون (صباخ الحير) قل لهم أن يقولوا (صباخ الحير) سيقولون (صباح الخير) 🧠🧠🧠🧠🧠🤯🤯🤯

  • @user-px7no4bv4o
    @user-px7no4bv4o3 күн бұрын

    المصريه اسهل واكثر انتشارا في العالم العربي وهي ايضا من اجمل اللهجات

  • @x.d9329
    @x.d93293 күн бұрын

    هل انا وحيد الذي صدم ام لا لأن كل من حولي متقن للغه العربيه الفصحى و سهله بالنسبة لهم .. هل أنتم مثلي ام لا

  • @SamA-xu9gy
    @SamA-xu9gy4 сағат бұрын

    اصلا الان ، نحن العرب نعرف الاستماع و الكتابه و القراءه ، لكن لا نطبق التكلم باللغة الفصحى

  • @uluocakmetehan
    @uluocakmetehan4 күн бұрын

    اللهجة المصرية فصحى من آخرين

  • @ranamohammad3614
    @ranamohammad36144 күн бұрын

    Okay she got one not so right here in Egypt Shoes is gazma,, kotchi is the training shoes i think they're called tenni shoes in american dialect.

  • @zaradess
    @zaradess4 күн бұрын

    the first guy nailed ح sound right away! impressive

  • @mohdnizamabdulrahman741
    @mohdnizamabdulrahman7415 күн бұрын

    My struggle with the Arabic grammar are about gender verb muzakkar and muannas, besides the single and plural also quite confusing.

  • @user-ly3jx1kk7g
    @user-ly3jx1kk7g5 күн бұрын

    So If I want to learn Arabic which dialect should I know?

  • @Joe-mc1wz
    @Joe-mc1wz3 күн бұрын

    كل اللهجات جميلة، لكن أسهل و أكتر لهجتين مفهومين بالنسبة لكل العرب المصرية و السورية.

  • @user-ly3jx1kk7g
    @user-ly3jx1kk7g3 күн бұрын

    @@Joe-mc1wz what? Ты хоть на английском написал бы

  • @Joe-mc1wz
    @Joe-mc1wz3 күн бұрын

    I said that all dialects are beautiful, but there are dialects that are difficult to learn and understand, and there are dialects that are easy and widespread. The two most famous dialects are Egyptian and Syrian. Secondly, there is a translation on KZread

  • @user-ly3jx1kk7g
    @user-ly3jx1kk7g3 күн бұрын

    @@Joe-mc1wz it didn't translate what you wrote in arabic

  • @ybench5871
    @ybench587155 минут бұрын

    if you want the most useful one, egyptian, or libanese/syrian/palestinian dialect. If you want fun, north african dialect (morocco, algeria, tunisia, lybia).

  • @mohammadaliismailzada8395
    @mohammadaliismailzada83955 күн бұрын

    Iraqi is best of then ❤

  • @ehababoulabbas
    @ehababoulabbas5 күн бұрын

    شابوه يعني طاقية في الفرنساوي

  • @1_4420
    @1_44205 күн бұрын

    المغرفه الكبيره نقولولها لوش

  • @tahyrmatos9286
    @tahyrmatos92866 күн бұрын

    Too fast

  • @elizabethrekhlitska3160
    @elizabethrekhlitska31606 күн бұрын

    Thanks for the video! Very helpful! Seems like لبن was mispronounced as lemon on 2:05

  • @oumarsow1646
    @oumarsow16466 күн бұрын

    أنا فخور باللهجة المصرية ، أنا فخور بهم ، لهجتهم قريب من فصحى

  • @olaali1090
    @olaali10902 күн бұрын

    !!!!

  • @GouchaGoucha
    @GouchaGoucha6 күн бұрын

    لغتنا تحتاج شوية تفصيل لما تسمع تونسي يتكلم بسرعة تحس انو من صعب جدا تفهمو لكن لغتنا مش صعيبة جمعت بين اللغة العربية واللاتينية المعرقة بالعربي والفرنسية وخليجية وحتى الإنقليزية وخاصة الفرنسية ماعليك إلا ترجع أصل الكلمة من اي لغة أقتبست

  • @mustafakamal642
    @mustafakamal6427 күн бұрын

    الساام عليكم اختي من بنغلاديش.مرحبا بك.

  • @pbworld7858
    @pbworld78587 күн бұрын

    Egyptians are allergic to qaf

  • @gogomass247
    @gogomass2477 күн бұрын

    Κωλοχανειο καντηντησε η Ελλάς.

  • @Hanible
    @Hanible7 күн бұрын

    إليكم تفسير الكلمات التونسية الغريبة _القط هو قطوس من اللاتينية Cattus مثله مثل الفلوس (فرخ الدجاج) باللاتينية Pullus و P تصبح حرف "ف" عندنا مثل Parsi و فارسي _المنقالة و هي الأدات المستعملة في الهندسة لنقل الزوايا. الساعة الشمسية تعتمد على مفهوم المنقالة لمعرفة الوقت. أما الساعة فأضنها أتت من السعة و سعة الساعة الرملية (أو المائية) لمعرفة مدة زمنية ما. أي ساعة ترجمة لكلمة كرونومتر, أما المنقالة فهي الأصح للأدات المستعملة لمعرفة الوقت. _سبيطار هي من الإطالية Ospedale _سبادري تعني حذاء الرياضة من espadrille بالفرنسي أما حذاء فهي صباط بالتونسي من الإيطالية ciabatte تعني نعال أو Savate بالفرنسي و تعني حذاء _البيض يقال له عضم, التفسير الوحيد لهذا مرتبط باللون فالعضام بيضاء و البيض أبيض كذالك و هي من الأشياء القليلة البيضاء اللتي يعرفها العرب (لأنه ليس هناك ثلوج في الصحراء). التوانسا سموا البيض على العضام لتطابق اللون الأبيض و نعلم اليوم أن قشرة البيض و العضام و الضوافر و كل ما هو أبيض في الجسم يحتوي على الكلسيوم و هذا ما يعطيه اللون الأبيض _المحفضة نسميها سطوش و لأصلها من الإسبانية estuche و تشبه satchel(حقيبة) وto stash بالإنجليزية (وضع الشيء داخل حقيبة) _مغرفة أو غنجاية (من اللغة الأمزيغية القديمة) و المغرفة الكبيرة هي مغرفة السقاء أما الملعقة بالتونسي هي الأدات المستعملة في البناء لوضع الإسمنت على الطوب

  • @GouchaGoucha
    @GouchaGoucha6 күн бұрын

    كلامك صحيح هما شايفين لغتنا صعيبة تحتاج شرح وفهم وهي سهلة جدا

  • @ahmedagrebi8665
    @ahmedagrebi86655 күн бұрын

    مغرفة كذلك كلمة عربية من الفعل غرف الشيء اي حمل جزء من وسط الكل فنقول غرف الماء او غرفة ماء المغرفة الكبيرة نسميها غراف بضم الغين و رفع الراء

  • @BlackSeedOil20
    @BlackSeedOil207 күн бұрын

    I think giib/jiib in Yemeni Arabic is either take or give. Sah walaa la'?

  • @mopicse5522
    @mopicse55224 күн бұрын

    it means bring

  • @BlackSeedOil20
    @BlackSeedOil207 күн бұрын

    Non of them used "tishti" to say "want". They used uriid or something else.

  • @adonisosorio5359
    @adonisosorio53598 күн бұрын

    this would have been better with an arabic speaking mediator

  • @Strategic.
    @Strategic.9 күн бұрын

    المغرفة الكبيرة نڨولولها لوش

  • @Strategic.
    @Strategic.9 күн бұрын

    جزاكم الله خيرا

  • @saidsan3
    @saidsan39 күн бұрын

    افضل العربية الفصحى يفهمها الحميع😅

  • @klof4276
    @klof42769 күн бұрын

    Hat is Tarboosha in Tunisian, or goba3a in sounthern Tunisian c'mon man...

  • @lilrerpinkrose1122
    @lilrerpinkrose11229 күн бұрын

    نصيحة يا نساء المسلمين التزمو بالحجاب الشرعي الصحيح بضوابطه واتقو الله الحجاب مو لإظهار الزينة الله يهديكم

  • @connormurphy683
    @connormurphy6839 күн бұрын

    The egyptian lady seems really fun I love her laugh

  • @amaliaab8649
    @amaliaab86499 күн бұрын

    Pizza 😂😂😂😂

  • @alvaroB1830
    @alvaroB18309 күн бұрын

    Beautiful people! I hope to have one day and acceptable level of Arabic to travel to these wonderful and historical countries! insha'Allah! Ojala! Saludos desde España!

  • @LifewithSalem21
    @LifewithSalem2110 күн бұрын

    Why i cant pay with meeza card

  • @gharbiaziz6491
    @gharbiaziz649110 күн бұрын

    in Tunisia we don't say sheraa for street we say it but the majority say kayess.

  • @Mohamed_Salah_Turky
    @Mohamed_Salah_Turky6 күн бұрын

    Lee ghalet The word 'Kayes' or 'kayas' means 'the road' However (shera'a) means 'street'

  • @Mohamed_Salah_Turky
    @Mohamed_Salah_Turky6 күн бұрын

    I think the prob is with ur eng bruh..

  • @ZeFodao-qv5gy
    @ZeFodao-qv5gy4 күн бұрын

    Im tunisian and i say shere3

  • @user-bn7fj3io2e
    @user-bn7fj3io2e10 күн бұрын

    شي مستفز. يعني إنتم جمعتوا الكلمات المعروفة فيها إختلافنا ليضحك كل واحد على الثاني ، ولتبرز انشقاقنا وتفرقنا للمتفرج وتركتوا المتشابه ولي هو الأغلب .كلنا نعرفوا ان ولا لهجة بلد عربي هي عربية 100 بال100 نتيجة الإستعمار حتى سكان الجزيرة العربية نفسهم مع هذا الإنفتاح بعد سنيين ستتغير بالمفردات الأعجمية. وإن كان الهدف تعليم الأجانب لهجتنا الأولى والأصح تعليمهم العربية الفصحى لأنها هي اللغة وليست اللهجات. والأولى التخلص من كثرة إستعمال الكلمات الأجنبية الدخيلة علينا والتي استبدلناها بكلماتنا الأصلية.

  • @bsmalamaray7491
    @bsmalamaray74919 күн бұрын

    همه جايبين المختلف عشان هي دي فكرة الفيديو اختلاف اللهجات بين اللغتين اللي اغلب متعلمين اللغة بيبقوا عايزين يعرفوه عشان لما يتعاملوا مع حد من اهل اللغة يفهموا الكلمات المختلفة انا مثلا بتعلم اسباني وبحب اشوف الفيديوهات اللي زي دي عشان اعرف اختلاف الكلمات بين اسبانيا و المكسيك والارجنتين وخلافه على الرغم من وجود بردو تشابهات في لهجة كل واحد فيهم وهي دي الفكرة في الاول والاخر بس كده

  • @bsmalamaray7491
    @bsmalamaray74919 күн бұрын

    ومفيش مشكلة لو حد عاايزة يتعلم لهجة مختلفة عن العربية الفصحى مش اجبار هي

  • @yossefgamerr3813
    @yossefgamerr381310 күн бұрын

    Please do word for word translation to help understand what each Egyptian word mean.

  • @-8x897
    @-8x89710 күн бұрын

    بقينا اغنيا جدا ❎ بقينا اغنيا اوي ✅ 😂😂😂

  • @dalila3398
    @dalila339810 күн бұрын

    1:57 I'm an spanish speaker learning arabic and "matar" in spanish means "to k1ll" 😭😅

  • @rowaasayed8019
    @rowaasayed80199 күн бұрын

    I'm an arabic speaker learning spanish, if you like we can do some conversations in both spanish and arabic "فصحى" ¿Qué te parece?

  • @dalila3398
    @dalila33988 күн бұрын

    @@rowaasayed8019 yes of course my user it's prettydreaminggirl

  • @Hanible
    @Hanible7 күн бұрын

    Yeah I knew a girl who's family name was Matar and she was unfortunate enough to choose Spanish course as 4th language in Highschool. Our teacher was an old Spaniard woman and she couldn't hold her laughter for the first semester... It was a sight to behold!

  • @Mohamed_Salah_Turky
    @Mohamed_Salah_Turky6 күн бұрын

    I can help u improving ur eng and arabic

  • @dalila3398
    @dalila33986 күн бұрын

    @@rowaasayed8019 si, si quiero

  • @phalastinie5704
    @phalastinie570410 күн бұрын

    The Tunisian brother reminded me of the Roman Empire every time he spoke 😂

  • @dgeneraleformation3058
    @dgeneraleformation305810 күн бұрын

    كياس تبدو كلمة امازيغية

  • @samiqwerty126
    @samiqwerty1269 күн бұрын

    لا اصل كلمة لاتينية جايه من callis الي تعني طريق

  • @dgeneraleformation3058
    @dgeneraleformation305810 күн бұрын

    سبيطار هي hospital بالانقليزية

  • @dgeneraleformation3058
    @dgeneraleformation305810 күн бұрын

    قطوس كلمة اسبانية

  • @njoumellil
    @njoumellil9 күн бұрын

    قطوس مشتقة من العربية (قط)

  • @samiqwerty126
    @samiqwerty1269 күн бұрын

    @@njoumellilلا هي هي باللاتينية cactus الي تعني قط و بعدها مع الوقت c اصبحت ق . لا تنسى انو وقت العرب جو الى تونس الشعب كان يحكي اما باللاتينية او بالبونية

  • @njoumellil
    @njoumellil9 күн бұрын

    @@samiqwerty126 صدقني واخذينها من لهجات العربية عندهم برشا كلام واخذينو بالعربي احنا في تونس نقولو قطوس وجماعة لي ينطقوها g يقولو gattous ولا يقولو got ولا git ولا gat حسب اللهجة و باللغات اللاتينية ما ينطقوش ق و يبدلوها ك تولي كات ولا ينطقوها ب g تولي gat باللاتينية Cattus و بالإنجيليزية Cat و الألمانية Katze و الإسبانية Gato و الإيطالية Gatto كلها في الأصل كانو ينطقوها باللهجات عربية ق ولا g

  • @Thegoat1601
    @Thegoat160111 күн бұрын