Schizoplushie

Schizoplushie

Bienvenidos sean todos al canal de Schizoplushie, un canal que se dedica a la investigación y el análisis de diversos temas de la cultura popular o no.

Пікірлер

  • @maxpayne4724
    @maxpayne472417 сағат бұрын

    El peor doblaje es el mexicano

  • @manososo1838
    @manososo18383 күн бұрын

    Scott dile a Portugal que lo perdonó

  • @tails_omega
    @tails_omega6 күн бұрын

    digan lo que digan, prefiero la voz de goku en este doblaje que en la del español latino, no leo lloros, por que ni habrán

  • @RenzoXVII
    @RenzoXVII13 күн бұрын

    7:45 Honestamente esta queja se me hace super estupida, ya que precisamente la mayor parte de los fanáticos de DRAGON BALL, nunca se vieron la serie original y solo la conocieron por Z y GT, tanto así que hoy en día muchos consideran que saltarse la primera serie es más recomendable por ser una "pérdida de tiempo", y esto no se limita a solo los americanos o anglosajones en general, si no a todos ellos, idea la de la cual no estoy de acuerdo

  • @porquenadielopidio1913
    @porquenadielopidio191313 күн бұрын

    El único doblaje estadounidense es el de Team four stars

  • @gahanisaki
    @gahanisaki14 күн бұрын

    En su tiempo en inglés fue tan malo que dragon ball iba a fracasar , porque si ven la serie en inglés veran que se inventaron cosas que ni al caso al menos en z, también quitaron bandas sonaras y metieron las suyas para que en vez de pagar ellos a toe fuera al revez y eso se nota en el ejemplo de gohan, igual goku sonaba mas como Superman y como serie americana más que anime japonés , actualmente a muchos les gusta pero es por los juegos mas que nada y la nostalgia. Pero si investigan mas el doblaje inglés iba a ser el ataúd de dragon ball en este continente, de hecho z kai es tan malo porque esta basado en el doblaje inglés , con eso digo todo jaja .

  • @subzerocreed
    @subzerocreed16 күн бұрын

    Vengo post estreno de Xmen 97, los mutantes han regresado señores.

  • @luisenrique4102
    @luisenrique410218 күн бұрын

    Habla del doblaje de Naruto

  • @adrianmerlin4352
    @adrianmerlin435224 күн бұрын

    Crei que era jason todd

  • @wilsonaguayo1981
    @wilsonaguayo1981Ай бұрын

    😂Freezer tratando como gatito🙀 a Ginyu....te haria cosquillitas en la barriga y te daría algo de leche😂🤣que doblaje Ridículo tan pedorro como el de español

  • @General_TablosAF05
    @General_TablosAF05Ай бұрын

    El doblaje portgues y el doblaje malayo: 🗿🗿

  • @wisuslara1199
    @wisuslara1199Ай бұрын

    Mi vida es una mentira ahora

  • @diegoalfonsoernestomanuel7408
    @diegoalfonsoernestomanuel7408Ай бұрын

    Haha Ronaldiño socsai!!!

  • @yiyothelastmole893
    @yiyothelastmole893Ай бұрын

    El titulo del minuto 15:05 realmente perturba xd como para un crepypasta

  • @JoseAntonio-db9hp
    @JoseAntonio-db9hpАй бұрын

    2:50 is big green xd

  • @YeXB_K1
    @YeXB_K12 ай бұрын

    Saludos a dragon ball españita

  • @dylanthesupercrack456
    @dylanthesupercrack4562 ай бұрын

    16:13 Lo mismo pasó con la intro, que usaron clips de las primeras películas, por alguna razón(y los personajes ni aparecieron en el anime. Son exclusivos de las películas).

  • @supermanzo12
    @supermanzo122 ай бұрын

    Algo bueno de esto es que recientemente un canal llamado Totally Not Mark, hizo un análisis de retrospectiva de la saga Buu de DBZ y colaboró con el TFS para añadir en sus dos videos algunos cortos de chistes de abridged en la saga buu, ahora llamados "The Buu bits" Ya es algo

  • 2 ай бұрын

    El doblaje en ingles es una basura, cuando comence a aprender ingles empece a ver clips de las series, vi dragon ball y quede asqueado.

  • @CRISTAREWANDOSEWEY
    @CRISTAREWANDOSEWEY2 ай бұрын

    El doblaje ingles es mi favorito, creci con ese pero el Latino es una joya aunque no estoy acostumbrado xd

  • @cristiandragneel6202
    @cristiandragneel62022 ай бұрын

    Cómo siempre digo, X-men>>>>>>>>>>>>>>>>>los vengadorezzzz 🗿

  • @Cristorebelde
    @Cristorebelde2 ай бұрын

    Muy largo. Repetitivo y poco claro. De todos modos, doy like por el esfuerzo

  • @alanjaime2909
    @alanjaime29092 ай бұрын

    El doblaje gringo de db vale vrg machin, suena bien artificial y nada entrañable, al menos la mamada q hicieron en España da risa y es divertido

  • @danielszeho7071
    @danielszeho70712 ай бұрын

    Bro .. la banda sonora es la mezcla de muchos animes vintage 💀 de los cuales se escuchan más son los de yu yu Hakusho, también hay que mencionar la censura de los nombres en estados (por ejemplo el de mister satan por herculés)

  • @celery_z
    @celery_z2 ай бұрын

    Gud vidio

  • @Locoetc1564
    @Locoetc15642 ай бұрын

    Grande Celery yo soy El que te dijo que comentarás Yo soy Juanalcachofa230

  • @Antonio-ej8wp
    @Antonio-ej8wp2 ай бұрын

    ¿Haras un video de el Blue Water Dub?

  • @Antonio-ej8wp
    @Antonio-ej8wp2 ай бұрын

    18:39-18:42 Principalmente el doblaje era para Canada

  • @FrndJv
    @FrndJv2 ай бұрын

    Santos cosmos xddx

  • @Pickiest
    @Pickiest2 ай бұрын

    La voz de freezer en inglés es horrible, pero hay que admitir que los gritos de goku en ingles son MUCHO mejores que todos los demas juntos

  • @jhonnycultura4455
    @jhonnycultura44552 ай бұрын

    No. No son feos pero la de goku latino es mejor

  • @Pickiest
    @Pickiest2 ай бұрын

    @@jhonnycultura4455 Estoy simplemente en desacuerdo, los gritos de goku en ingles (especialmente en dbzkai y dbs) son superiores.

  • @PabloCabrera-db7gq
    @PabloCabrera-db7gqАй бұрын

    @@Pickiest En potencia si, pero la voz e interpretación artificial de Goku por parte de Sean Schemmel no ayuda.

  • @PabloCabrera-db7gq
    @PabloCabrera-db7gqАй бұрын

    @@jhonnycultura4455 Es verdad, incluso los gritos de Edson Matus se sienten mucho mas naturales que los de Sean Schemmel. Lo único en lo que los gringos son superiores es en la potencia de los gritos, nada más.

  • @Ness575
    @Ness5752 ай бұрын

    7:58 descompostura

  • @Ness575
    @Ness5752 ай бұрын

    A tablos le daria un ataque si viera la versión estadounidense

  • @ripitoshaby4576
    @ripitoshaby45762 ай бұрын

    El Cell de Abridged hace magia

  • @chiricuto123100
    @chiricuto1231002 ай бұрын

    Ahora entiendo mejor el chiste de "Little Green" de Dragón Ball Abridged :v

  • @hazardroid50000
    @hazardroid50000Ай бұрын

    Y yo descubrí que home for infinite losers no fue invento de abridged

  • @lobok-zarnian3537
    @lobok-zarnian35372 ай бұрын

    como carajos traduces o incrustas la palabra edgy en un medio como los comics?

  • 2 ай бұрын

    Sinceramente, se nota tu esfuerzo, es grandioso, ojalá o pudiera tener ese relato y esas ganas para hacer videos tan atractivos y bien relatados, Saludos desde Uruguay, eres muy bueno en lo que haces, ojalá pueda crecer rápido porque se nota lo mereces, vas a crecer porque tu contenido es genial y genuino.

  • @SomberFlow
    @SomberFlow2 ай бұрын

    2:10 el opening era spoileante sólo el de el latino k pusisteis el opening de la saga de Cell desde el principio

  • @SomberFlow
    @SomberFlow2 ай бұрын

    Bno, dragon ball original en latino tampoco es demasiau bueno

  • @salt20xX
    @salt20xX2 ай бұрын

    todos los doblajes tienen errores, solo que nosotros cegados por la nostalgia nos cuesta aceptarlo

  • @DavidTheOwl101
    @DavidTheOwl1012 ай бұрын

    Desde el 1 al 26 es horrible xd y desde el 27 al 60 es algo más pasable pero sigue siendo malo Luego ya desde el 61 hasta el 153 es mucho más disfrutable pero aun así la censura ataca en algunos momentos, pero al menos desde ahí ya es un buen doblaje

  • @jaski4022
    @jaski40222 ай бұрын

    ya q van a analizar esta mierda también analicen al bananero jasjajs

  • @VERDADDESENCRIPTADA4613
    @VERDADDESENCRIPTADA46132 ай бұрын

    QUÉ BASURA LA CENSURA

  • @nicolasurich582
    @nicolasurich5822 ай бұрын

    Ningún cambio de soundtrack es positivo. Solo puede ser defendido por los yankis. Miren la bosta que fue dragon ball z cai que en Japón tiene una banda sonara espectacular y en occidente es una poronga.

  • @JoseGonzalez-yp3sh
    @JoseGonzalez-yp3shАй бұрын

    Objetivamente, el único soundtrack que no queda mal es el de Vegeta Super Saiyajin, pero los demás no cuadran para nada.

  • @Tony-di8mz
    @Tony-di8mz2 ай бұрын

    ¿A qué viene mostrar el sketch de la Inquisición de los Monty Python cuando mencionas a España? Muy feo eso. Es como si yo hago un vídeo y cuando mencioné a México o a Colombia ponga algún meme de la serie Narcos. No tendría ni pizca de gracia porque estaría perpetuando un prejuicio FALSO ya que esos hermosos países son por suerte mucho más que sus carteles mafiosos. Pues con España igual; ni la define la Inquisición ni está fue la institución cruel y retrógrada que suele decirse (sobre todo por los agentes de la Leyenda Negra, la cual menoscaba continuamente a nosotros, los hispanos, tanto americanos como españoles peninsulares). Así que por favor, deja de perpetuar prejuicios nocivos. Por lo demás felicidades por el video y ¡Viva la Hispanidad!

  • @KENKANEKIT0UK4
    @KENKANEKIT0UK42 ай бұрын

    Con este vídeo respetó más a los Españoles, hicieron un gran trabajo enrealidad sin duda y lógicamente los latinos fuimos los mejores!

  • @2006macg
    @2006macg2 ай бұрын

    Los sayajines en el mundo 😁😁 Sayajines en bogota: 💀💀

  • @user-wm6yy9vw2u
    @user-wm6yy9vw2u2 ай бұрын

    No sé porque no lo dicen, el doblaje de Drago ball super en México es horrible, para mi, demasiado ridículo.

  • @DavidTheOwl101
    @DavidTheOwl1012 ай бұрын

    El doblaje de dragón ball si es bastante malo hasta el capítulo 60 específicamente Pero el doblaje de dragón ball z en latino sique es muy bueno, de echo después del original en japonés el doblaje latino de z es el mejor del mundo

  • @user-wm6yy9vw2u
    @user-wm6yy9vw2u2 ай бұрын

    @@DavidTheOwl101 pues, haber, técnicamente es el original, esto no se debería llamar doblaje, ya que le están dando la voz, pero si, en z hubo buen actores de voz pero no quita el echo de que en súper es un asco, osea, es demasiado infantil, los personajes no dicen nada serio, los gritos son demasiado actuados.

  • @DavidTheOwl101
    @DavidTheOwl1012 ай бұрын

    @@user-wm6yy9vw2u En super si estoy algo de acuerdo Pero en z el doblaje es excepcional Tanto en traducción correcta como el actuación Por eso digo que el doblaje latino es el mejor doblaje del mundo en dragon ball

  • @javierchicattichuc1669
    @javierchicattichuc16692 ай бұрын

    9:09 necesitaba dinero... Y no, no valio la pena XD esa escena me describe en el trabajo

  • @user-sw1uk3sl3e
    @user-sw1uk3sl3e2 ай бұрын

    Dragon Ball Z Abridged?

  • @isaacruiz544
    @isaacruiz5442 ай бұрын

    Seamos honestos, la etapa krakoa salvó mucho de los X-Men en los cómics y Marvel está repitiendo errores del pasado regresando al status quo de hace más de 20 años

  • @Gabo_red1
    @Gabo_red12 ай бұрын

    Ponganle el doblaje en portugués

  • @MrEDUARDOGONSALEZ
    @MrEDUARDOGONSALEZ2 ай бұрын

    el relleno de este video acaba en el minuto 8

  • @matias5924
    @matias59242 ай бұрын

    13:18 parece una escena de DBA

  • @matias5924
    @matias59242 ай бұрын

    4:14 no entendí que vendría a ser involuntario