Buenas. Gracias por la labor de hacer públicos estos vídeos. Son muy interesantes. Estoy de acuerdo en el contenido. Envío un vídeo de un gran CODA - Ewitty - que domina varias lenguas; es un buen ejemplo de que sí se puede hacer (pero solo está en mano de unos pocos. Aun que... para gustos, colores. La creatividad humana es infinita [y el debate de la llamada "apropiación cultural" está muy candente, creo que es relevante y enriquecedor signar sobre este tema]): Jazmine Sullivan - Bust Your Windows (ASL): kzread.info/dash/bejne/Z6FsxZKMgbfLYJc.html Saludos, y ánimo para seguir.
@fajoriles84583 жыл бұрын
Gracias a todxs. Cuando intento explicar esto a mis amigos oyentes, que están estudiando también LSE, siempre piensan que no intento "ayudar" las personas sordas... ¡como si tuviérais que necesitar ayuda por ser sordas! XD. La falsa compasión es la culpable de la apropiación cultural. Gracias :)
@vicenoller6233 жыл бұрын
Gracias por la información...soy estudiante principiante y para conseguir un profesorado digamos bueno....nos ponen muchas trabas...creo que abran sitios o lugares donde aprender de forma correcta...si alguien pudiera darme referencias lo agradecería...me interesa mucho aprender...y me gustaria con los mejores...gracias de nuevo!!!
@vicenoller6233 жыл бұрын
Entonces...donde debemos de estudiarla para dicho respeto???
@EGE4owo3 жыл бұрын
muchas gracias por crear un contenido didactico tan interesante, soy oyente, y no tenía ni idea ni de esto ni de el problema con que las traducciones sean en bimodal diciendo que es lse, muchas gracias por concienciar y ayudarnos a entender que hacemos mal, un abrazo
@fajoriles84583 жыл бұрын
Gracias por el vídeo. También por el resto que teneis en el canal (no he podido comentarlos) A mí como oyente, me cuesta mucho explicar esto sin que me tachen de extremista o poco conciliador. Y simpre pienso lo mismo.... ¿por qué no subirán una canción cantando en ruso, o en chino mandarín? Porque harían el ridículo --> ¡Ese es el problema! Parece que no les da vergüenza "hablar" mal en LSE, pero sí en el resto de lenguas.... ¿A caso no es eso una falta de respeto a los usuarios de la LSE? Gracias de nuevo, ¡animaos a seguir subiendo contenido! ;)
@dra.ceciliasilvaflores90093 жыл бұрын
Y se han puesto a pensar que por no ser bilingües, ni inclusivos, no se adaptan a la comunidad oyente. ¿ porque piden igualdad, equidad ? SOY SORDA INCLUSIVA y es importante serlo para del desarrollo socioeducativo de mi pais ?
Пікірлер
Buenas. Gracias por la labor de hacer públicos estos vídeos. Son muy interesantes. Estoy de acuerdo en el contenido. Envío un vídeo de un gran CODA - Ewitty - que domina varias lenguas; es un buen ejemplo de que sí se puede hacer (pero solo está en mano de unos pocos. Aun que... para gustos, colores. La creatividad humana es infinita [y el debate de la llamada "apropiación cultural" está muy candente, creo que es relevante y enriquecedor signar sobre este tema]): Jazmine Sullivan - Bust Your Windows (ASL): kzread.info/dash/bejne/Z6FsxZKMgbfLYJc.html Saludos, y ánimo para seguir.
Gracias a todxs. Cuando intento explicar esto a mis amigos oyentes, que están estudiando también LSE, siempre piensan que no intento "ayudar" las personas sordas... ¡como si tuviérais que necesitar ayuda por ser sordas! XD. La falsa compasión es la culpable de la apropiación cultural. Gracias :)
Gracias por la información...soy estudiante principiante y para conseguir un profesorado digamos bueno....nos ponen muchas trabas...creo que abran sitios o lugares donde aprender de forma correcta...si alguien pudiera darme referencias lo agradecería...me interesa mucho aprender...y me gustaria con los mejores...gracias de nuevo!!!
Entonces...donde debemos de estudiarla para dicho respeto???
muchas gracias por crear un contenido didactico tan interesante, soy oyente, y no tenía ni idea ni de esto ni de el problema con que las traducciones sean en bimodal diciendo que es lse, muchas gracias por concienciar y ayudarnos a entender que hacemos mal, un abrazo
Gracias por el vídeo. También por el resto que teneis en el canal (no he podido comentarlos) A mí como oyente, me cuesta mucho explicar esto sin que me tachen de extremista o poco conciliador. Y simpre pienso lo mismo.... ¿por qué no subirán una canción cantando en ruso, o en chino mandarín? Porque harían el ridículo --> ¡Ese es el problema! Parece que no les da vergüenza "hablar" mal en LSE, pero sí en el resto de lenguas.... ¿A caso no es eso una falta de respeto a los usuarios de la LSE? Gracias de nuevo, ¡animaos a seguir subiendo contenido! ;)
Y se han puesto a pensar que por no ser bilingües, ni inclusivos, no se adaptan a la comunidad oyente. ¿ porque piden igualdad, equidad ? SOY SORDA INCLUSIVA y es importante serlo para del desarrollo socioeducativo de mi pais ?
excelente mi amiguita Angela,,,,,,!!!!
Un mensaje sensato. Todo mi apoyo y difusión