Lengua de signos VS Bimodal

Debido a la confusión del objetivo del mensaje del video anterior, hemos decidido retirarlo y volver a aclararlo de nuevo.
Este video estaba/está relacionado con la primera publicación del 26 de marzo “Sobre las canciones en Lengua de Signos” (El enlace: • Sobre las canciones en... ) en el que se proponía aclarar, separar y diferenciar la lengua de signos con el sistema bimodal puesto que EL SISTEMA BIMODAL NO ES LENGUA DE SIGNOS.
El sistema bimodal se expresa en dos modalidades: modalidad oral-auditiva junto a la modalidad visual-gestual, pero la lengua BASE es la LENGUA ORAL. Se signan palabras con contenido semántico al tiempo que se habla, sin suprimir partes de la oración. Sirve de apoyo para el desarrollo del lenguaje oral y escrito en el alumnado sordo.
EJEMPLO DE UNA SITUACIÓN: Cuando hay que hacer un dictado en la clase, los/as alumnos/as sordos/as normalmente piden al interprete de lengua de signos que signe en sistema bimodal para que pudieran transcribir literalmente (y no traducir) lo dictado.
La lengua de signos se expresa en la modalidad gesto-visual-espacial, y la lengua BASE es la LENGUA GESTUAL.
La lengua de signos NO es una traducción de la lengua oral a signos. ¡Tiene su propia estructura diferente a la lengua oral!
Si signas en bimodal en tu vídeo, en el título NO PONGAS “LENGUA DE SIGNOS”, en vez de esto, pon “SISTEMA BIMODAL” ya que algunas personas prefieren el sistema bimodal para poder seguir la letra de la canción de forma literal, pero hay personas que prefieren entender más profundamente el contenido poético de la música a través de la lengua de signos, de esta manera pueden entender a cabalidad los conceptos que en la música se tratan.
Si empezamos a etiquetar las cosas por su nombre sería más fácil para todas las personas buscar según su gusto. Lo más importante es que (sea quien sea, persona sorda u oyente), quien quiera publicar un video usando #signos debería procurar ser consciente de la diferencia entre #lenguadesignos y el sistema bimodal, (ya que son dos cosas muy distintas), y titular el vídeo utilizando la denominación adecuada.
El sistema bimodal no es malo, sirve para algunas cosas, PERO es importante saber que NO es lengua de signos.
¡ESPERAMOS HABER ACLARADO LA COSA!
Como no existen traducciones perfectas, estas son las adaptaciones de algunos trozos de canciones en #LSE y en #bimodal de @maruchifabi (persona sorda, profesora especialista en LSE), con la canción de Mecano - Cruz de navajas, @signocantando (persona sorda, profesora especialista en LSE) con la canción de Los Rodríguez - Hace calor, y @marijose84 (persona oyente, intérprete y profesora de LSE), con la canción de Vanesa Martin - De tus ojos - (versión Carlos Jean). ¡Muchas gracias por participar!
Para enterarte más de este y otros temas sobre la comunidad sorda, ¡síguenos en nuestras redes sociales!
Facebook: Respeto por las LS
Instagram: @respetoporlasls
KZread: Respeto por las lenguas de signos
#respetoporlaslenguasdesignos
#LSEvsBimodal

Пікірлер