ЗА КРОК ДО ЯДЕРНОЇ ВІЙНИ ☢️ [VERITASIUM]
ПІДТРИМАЙТЕ ПРОЄКТ МОВА ФІНАНСОВО:
➡️ bmc.link/projektmova/membership - Buy Me A Coffee ☕
➡️ donatello.to/projektmova - Donatello 🐢
➡️ 4441 1144 6986 4571 - Monobank 💳
Переклав: Vladee Flava.
Озвучили: Vladee Flava та Юрій Чеков.
Оригінал: • How Close We've Come t...
PROМОВА (ПРОЄКТ МОВА) - створений задля поширення та популяризації українськомовного контенту, основу каналу складають іноземні відео вперше озвучені українською мовою.
➡️ / projektmova📱
➡️ t.me/projektmova📱
Дякую за підтримку: VALERII MARKUS, Галина Свиноус, Zagin Kinomaniv, Ярослав Характерник, Eugene Medvediev, AirMaiden, Anastacia Lukashevych, Андрїй Молявчик, Yaroslav, Дмитрий Соловьянов, Олексій Іванчук, Bohdan Kvas, Рік Санчез, Dmytro Savochkin, Dyka Olenka, Andrii Surzhenko, DimaChina, Vil Vilnyi, i1, Oleksandr Karpov, M K, Danylo, Zergatul, v_omelianiuk, Yurii Selinnyi, Oleh Shyshkin, Ihor Musikevych та іншим 🙏🏼
Окрема подяка Євгенію Кашкарову та Ivan Duduk 🔥
#VERITASIUM #ЯДЕРНАВІЙНА #ПРОЄКТМОВА
Пікірлер: 270
Слава Україні!
@CringedSnake
7 ай бұрын
Героям Слава!
@MR.UN.or.TOP1
7 ай бұрын
Героям слава
@shaDoW9999ua
7 ай бұрын
Героям слава
@maksimbrezden9308
7 ай бұрын
Героям слава
@user-bg5ct4nv2c
7 ай бұрын
По всій землі слава!
Дякую за чудове відео! До речі, у вас там трохи прокол з перекладом. До речі, це перший такий випадок за весь час, що я дивлюся ваші відео. Вражаюче. Так от. Десь о 06:29 описується діалог двох військових, які знайшли бомбу. І остання репліка у тому діалозі була перекладена як "він на руці". Перекладено з "it's on arm". І це можна було б назвати коректним, якби не контекст. Там мова зовсім не про руку. Сам діалог починається із репліки "Хей, лейтенанте. Я знайшов безпечний перемикач.". І вже тут починається неточність. На екрані ми бачимо текст англійською "Hey, Lieutenant, I found the arm/safe switch.". А правильний переклад тут буде такий: "я знайшов переключатель між режимами зведений (готовий до детонації) та безпечний". Тут слово "arm" є синонімом "armed", котре означає "зведений"/"заряджений"/"готовий до бойового застосування". І власне остання фраза у тому діалозі насправді означала таке: "він у режимі зведений-заряджений".
@projektmova
6 ай бұрын
Так, на жаль, припустився такої помилки 😞 Дякую, що помітили і за те що дивитесь)
6:25 "it's on arm" - "він на руці", - ахаха класний переклад, Крейда Гібсон
Дякую, цікавий випуск. Про втрачені бомби чув, але в деталях чудово послухати.
Непорозуміння гарне слово коли йдеться про водневі
Жадность и страх уничтожат этот мир. Люди приговорили сами себя.
Гарне відео, дякую! Можу помилятися, але дослівний переклад на 6:32 не дуже вдало звучить. Під "on arm" напевно мали на увазі "на бойовому взводі" або "у зведеному стані"
@Soldier......
7 ай бұрын
Зроз
@projektmova
7 ай бұрын
Можливо й так, дякую🙏🏼
@user-wn6vc7qy3s
7 ай бұрын
100% "він зведений"
Чел який уронив головку від гаячного ключа 🗿
@ivanklochkov3444
7 ай бұрын
Йому оголосили догану. Дуже сувору ✂️👃
Чесно кажучи, на мою скромну думку, і не бажаючи образити нікого в коментах чия думка відрізняється від моєї, але все ж, розглядаючи це відео під іншим кутом зору, в той же час, не опротестовуючи нічию позицію, і намагаючись бути об'єктивним, а також беручи до уваги всі без винятку, коментарі інших глядачів, щиро зізнаюся, що я цілком і повністю написав цей коментар, для просування відео)))
Озвучка наче в фільм кінотеатрі дивлюсь, випуск цей також топовий ❤️
Було дуже цікаво дивитися. Дякую за контент 👏👍
Тобто найбільша небезпека з ядерною зброєю не в навмисному використанні, а в якомусь тупому пройобі, якого досі уникали чисто через везіння або раціональну поведінку якоїсь однією людини
@projektmova
7 ай бұрын
Так
@supertramp6564
7 ай бұрын
@@projektmova шо "так"?
@sanitarbleat
7 ай бұрын
@@supertramp6564он ответил на вопрос Да
Дякую за Вашу працю ❤❤❤❤❤ Коментар у Підтримку каналу!!!!!!
Дякую вам.
Величезна бімбо-вподобайка, дайте координати тих 6 незнайдених штук😅
@projektmova
7 ай бұрын
😂
Дякую Вам за працю та цікаве відео.
Дякую, за цікавий українськомовний контент!
Дякую
Дякую за випуск!
Воу, трохи моторошно але дуже цікаво, дякую 😇
Респект за озвучку)
Топовий контент, дякую друже
Дякую за цікавий контент
Щиро дякую, з мене вподобайка і комент.
Дякую за таку чудову адаптацію
👍👍👍
Супер. Український переклад
дякую за цікаве відео та супер контент)
Переклад файний, лайк
Це у нього ще клямка не злетіла від того, в якому зараз стані боєголовки на росії... :)
@cl0wn20
7 ай бұрын
Ти їх там обслуговуєш чи що?
@UnclePuzzled
7 ай бұрын
@@cl0wn20 Я - ні, і Україна не обслуговує (ракети). Тому можна казати, що частина або бч, або ракет є несправними. Одне без іншого - це вже не споряджена зброя.
@tala.n
7 ай бұрын
@@UnclePuzzled навіть якщо й так, це не значить, що вони не здатні спричинити великої шкоди (
@UnclePuzzled
7 ай бұрын
@@tala.n Так питання не про це.. " Є частина зброї, яка справна, є несправна. Перша -так, може наробити діл... Але друга наробить діл своєму ж власнику
@supertramp6564
7 ай бұрын
В России боеголовки в порядке, спи спокойно, но даже если и половина не в порядке, то вторая половина готова превратить мир в труху. Так что спи спокойно, страна защищена.
6:30 здається, “it’s on arm” можна також перекласти як «в бойовому положенні», гадаю в контексті ситуації буде логічніше Dear філологи та знавці ангельської, виправте, якщо не правий)
@projektmova
7 ай бұрын
Так і є, треба мені перекладача 😭
thank you
круто
Завжди дивлюся ваші відео.
Дякую вам за такий контент, та за таку працю, бажаю вам успіху!
@projektmova
7 ай бұрын
Дякуємо!
Якщо коротко. Від моменту винайдення ядерної зброї. Світ сидить на бочці із тротилом який може вибухнути в любий момент.
Переклад топчик
вау круто!!! ви повернулись(чи ти)!!!!"!!!!11 а коли буде переклад наполеонівських війн дуже спрощено?
@projektmova
7 ай бұрын
Дякую! Але ми і не зникали) «Дуже спрощено» будуть пізніше)
@tingyauh
7 ай бұрын
@@egat37 але у @projektmova краща озвучка( сказав я подивившись піса 5 секунд)
Щось повезло!
контент топ
❤
в перше чую про такі цікаві історії
😎👌
МОЛІМОСЯ,це останне що осталося робить людям..😢
ГЕРОЯМ СЛАВА!!! 🇺🇦👊🏼
+❤
⠀ ⠀ ⠀ ⠀ ⠀ ⠀ 🕯️ 🕯 🕯 🕯 🕯️ Боже бомбі 🕯 бєлгород 🕯 🕯 🕯 🕯️
Дуже дякую за Україномовний контент!
не "совітський союз" а "РАДЯНСЬКИЙ СОЮЗ" !
Десь там кажете, не вистачало 4ої бомби? Так ось як у Ізраїля з'явилась ядерна зброя😂😂😂
Озвучка топ
... дай жити, серцем жити, і людей любити. А коли ні - то проклинать і світ запалити
повернувся бо завтикав лайкос поставити ,
Arm/safe це перемикач зарядженности, тому він не на руці а заряджений
@projektmova
7 ай бұрын
Дякую, буду знати😊
так це ж було вже
На жаль люди не вчаться на помилках а роблять ще гірші
За спогади голосом дідо ставлю лайк та підписуюся :-)
Памʼятаю натрапив на цей канал до повномасштабної війни, української на ютубі було мало, в автора було десь 2к підписників можливо і менше,дуже не хотів ,щоб цей канал закинули, а зараз тут більше 100 000 підписників ,це чудово🥹🥹
@projektmova
7 ай бұрын
Дякую вам!🥹
"Він на руці" - реально? "on arm" в цьому контексті = заряджений.
6.32 - "він на руці" це приколяс. Ось що буває, коли гугл перекладає.
Мені подобається
Офігіти)
Треба відкрити збір на акваланги...
Просто пишу комент, бо подобається контент
Ми зараз, в черговий раз, опинились в стані загрози ядерної війни.
@sanitarbleat
7 ай бұрын
И все из-за тупых и жадных политиков
6:33 "Its on arm" - він на руці. А це коректний передлад? Arm може скорочення від armed , типу взведений. Чи я помиляюсь?
@nikolaitoliabov5844
7 ай бұрын
А , вже в коментарях написали. Щож , дякую за ще один день без 3ї світової
У вас в описі каналу помилка (озвучені, а не озвученні) і дієприслівниковими зворотами невірно користуєтесь ("розвернувшись, літаку знадобилась повторна дозаправка" - виходить що розверталась дозаправка, а не літак, мало б бути "розвернувшись, літак потребував дозаправки" або "після розвороту знадобилась дозаправка"). У вас канал називається проМОВА, піднатисніть, будь ласка
@projektmova
7 ай бұрын
Дякую)
😂😂😂 on arm це означає бойове положення а не на руці 😂😂
От вумні, як вутки! Не Советьського, а Радянського союзу!
Просто якесь жахіття, як з цим жити? Якщо демократичні країни роблять стільки помилок, тоді страшно уявити , що робиться в тоталітарних.
Не совітського союзу, а радянського)
@user-dh1iy3wd2p
7 ай бұрын
То ж навмисно так)
@projektmova
7 ай бұрын
Совітського)
@user-se1wn8jr5f
7 ай бұрын
Та ні, совіцького!)
@NeProstyjHlop
7 ай бұрын
А яке відношення совок має до Рад?
@wladizlowe
7 ай бұрын
Все правильно. Ця назва не має перекладатись.
Лайк за Хірошіму і срср😂
@hristazinoveva299
7 ай бұрын
І за «совІцький союз» замість «радянського»
За Легібовича!!!
Дай.Боже,щоб.ці.бомби.та.ракети,познаходили
„It’s on arm” - він взведений. Тобто знаходиться в бойовому положенні
А ви уявляєте, що одну з цих бомб могли б знайти терористи швидше за уряд
@supertramp6564
7 ай бұрын
Прикинь, часть потерянных бомб так и не нашли
Моторошне відео, але пізнавальне. 😮
Хвала Богу, що людство ще не загинуло від атомної зброї.
@user-yd1tc8cb7z
7 ай бұрын
Бог дає ще трошки часу,для покаяння..😢
Полиц ай свер ту год, нот симпинг фор э чалд
в україні 4 місяці тому тернополь, хмельницький, дамба ках.гес... ----- водневі вибухи
Аж вуха ріже, не "совітський союз", а "радянський"
@projektmova
7 ай бұрын
Коли ми українізуємо назви окупантів - вони стають частиною нашого національного «я» і руйнують його зсередини. Тому я використовую «совітський», а не «радянський», бо не хочу легітимізувати окупаційний режим «совітів». До того ж, саме такий варіант використовували Петлюра, Бандера та інші свідомі українці 🇺🇦
"Бомба на руці" - може правильніше "бімба зведена"?
6:33 "Він на руці?" Хлопи, трохи англійську підтяніть)))
Дяка за контент, але ж над перекладом все ще потрібно попрацювати. It's on arm - це не "він на руці", це щось на кшталт "він у бойовому положенні"
@projektmova
7 ай бұрын
Так, помилився, на жаль(
Цікаво але тяжко сприйняти як легко може загинути людство 😢
Звук на задньому фоні крінжовий
То вірно говорити радянський, чи совітський? Дякую каналу)
@tala.n
7 ай бұрын
я так зрозуміла, що це залежить від ставлення до того режиму. Якщо вважаєте його легітимним, то радянський, якщо окупаційним, то совєцький. А ось чому совітський, не знаю і я =))
@demonilium
7 ай бұрын
@@tala.n Відколи у нас правопис залежить від особистого ставлення? В нас єдина країна і єдина мова, а не у кожного своя
@tala.n
7 ай бұрын
@@demonilium Дозвольте мені поділитися з вами моїми скромними думками щодо цієї теми. Правопис залежить від певних чинників, це як із "в" чи "на" Україні. Для адекватних українців єдине правильне "в Україні", бо Україна - це суверенна держава, а не частина іншої (як вважають ті, для кого "на Україні"). Не правопис залежить від ставлення, а ставлення визначає, які правила правопису застосовувати. Щодо "союзу"... якщо це легітимний український устрій, режим, український термін, то і відповідно назва українська - радянський. Але ж... для українців, які вважають, що той режим був окупаційний, нав'язаний Україні, насаджений ззовні, є більш доцільним застосувати інше граматичне правило, а саме: іншомовні власні назви не перекладають, а відтворюють українською (транслітерують). Тож ви праві, у нас в країні єдина мова і правила відповідні, але чи в усіх українців однакове ставлення до совєцького/радянського союзу? Ми всі знаємо, що імена/прізвища, назви міст і країн пишуться з великої літери, та коли українці пишуть "россія" чи "рф" та відповідно столицю і прізвище президента тієї країни з маленької літери, це до правопису не має жодного відношення. Сподіваюся, не потрібно пояснювати причину.
@supertramp6564
7 ай бұрын
@@tala.n интересно, а какое "ставлиння" будет к нынешнему режиму?
жесть.. і чому ми досі ще живі..?
Краще би взагалі позбулися всієї ядерної зброї
Шкода, що не згадали про теперішню ситуацію з балалайкостаном. І те що він погрожує підірвати атомну бімбу посеред Європи.
@supertramp6564
7 ай бұрын
Свинорылый, а ну подскажи, кто и где обещал подорвать, как ты мовыш, ядерную бомбу посреди Эвропы? Или это очередной высер вашего жопонюха зелибобика, шоб грошей дали? 😅😅😅
сири сири сувіцькій соуюз 🤣🤣🤣🤣
Кожен раз коли я буду помилятись або щось губити (ключіііііііііііі) і думати який же я тупий і неорганізований буду вмикати це відео)
@projektmova
7 ай бұрын
😂
@supertramp6564
7 ай бұрын
Лучше мозг вмыкай
@Victor_M_D
7 ай бұрын
@@supertramp6564 мій мозок увімкнутий і працює поки я живий...
зроби флаєр будь ласка
Сповіщення не було🤔
ага тонна хламу виклика такий вибух🤣🤣🤣🤣
Крутий відос, штати хоч щось розсекречують, уявіть скільки всього совок загубив 😮
Не совітський союз,а радянський!!!
Ядерна бомба приміниця але коли?
@zeri_men887
7 ай бұрын
Коли попадуть у ядерний склад у Москві 😊. Тоді приміниця не одна бомба. Салюти будуть топ!
@syntheticcybernetic418
7 ай бұрын
@@zeri_men887 при попадании на "ядерный склад" атомная бомба не сдетонирует. Там совсем другой принцип работы
12:03 Які сири?😂😂😂
Опенгеймер ?