😲 You know HEBREW better than you think! 🤫 | Izrealia #18

🤩 Polish Hebrew Dictionary? No need! Do you know that Poles use one of the oldest languages ​​in the world every day? Even if they don't think they speak Hebrew, there are words that are unconsciously said every day. Let's look at the words "television", "coalition", "situation" and ... "moron." 🤫 What does Yiddish have to do with Polish? Which vulgarisms are identical in Polish and Hebrew? 🤭 Can Poles communicate with Israelis abroad? What words can you show off with after watching this video? Welcome to today's episode.
🎬 Don't miss the episode about women's role in Israel 👉 • 💍 ILE ŻON może mieć MÓ...
🔥Izrealia is more than a channel! You can visit me here as well:
💜 Facebook 💜 / izrealia-107447860929466
💙 Instagram 💙 / izrealia
If you like the episode and wanna see more - subscribe to my channel by clicking to this link 👉 tinyurl.com/yc84xbpy and give it a thumb up! This little gesture is a huge motivation and support for internet creators. ❤
❣️If you read the description till the end, write "Maniac" in the comment.
#Hebrew #Israel #Language #Polish #Hebrewonline

Пікірлер: 809

  • @popmart3272
    @popmart32723 жыл бұрын

    Mamy wiele wspólnych słów, co nie znaczy, że to słowa o pochodzeniu hebrajskim. Wiele z nich ma swoje źródło w łacinie rozpowszechnionej w całej Europie (poza Rosją).

  • @gryfonn8459

    @gryfonn8459

    2 жыл бұрын

    Dokładnie nie wszystkie słowa są Hebrajskie ,tak jak i Polskie nie koniecznie są polskie ,

  • @mirdallke2

    @mirdallke2

    Жыл бұрын

    dokładnie ale tonie przeszkadza takim turbohebrajczykom robic propagande wzowrowana na postbismarkowskich turboteutonach którzy do niedawana twierdzili ze jezyk polski to wynik zmieszania niemieckiego ze szcztakowym jezykiem słowianskim

  • @popmart3272

    @popmart3272

    Жыл бұрын

    @@mirdallke2 Nie słyszałem o tym... Ja powiedziałbym, że j. polski na przestrzeni pokoleń, uległ znacznym wpływom ze wschodu (akcent itp). W wersji średniowiecznej polszczyzna przypominała czeski, czy słowacki. Uczciwiej byłoby powiedzieć, że te trzy języki były dawniej znacznie sobie bliższe.

  • @grazynapietak-cahlenstein2057

    @grazynapietak-cahlenstein2057

    Жыл бұрын

    Tez o tym pomyslalam

  • @krzysto9703

    @krzysto9703

    11 ай бұрын

    Wiele osób po 2 wojnie światowej przeniosło się z Polski do Izraela znali polski wiec pewnie używali słów których nie znali w języku hebrajskim na przemiennie tak jak i przed wojną ludność żydowska nie znająca w pełni języka polskiego na pewno wtrącała słowa hebrajskie które już naszym języku się przyjęły, aczkolwiek obecne ziemie Izraela były pod wpływem Imperium Romanum przez szmat czasu więc naleciałości z łaciny wcale mnie nie dziwią. Mówię tu głównie o wyrazach z końcówką cja ,zja, sia tion. Każdy kraj europejski ma te zapożyczenia. Kraje katolickie głównie z łaciny, kraje prawosławne także ale i z greki. Aczkolwiek pewnie i między łaciną, greką a hebrajski znajdą się te same wyrazy w znacznie większym wymiarze niż jest to w języku polskim.

  • @GromKuba
    @GromKuba3 жыл бұрын

    Obawiam się, że część z tych zbieżności to nie zapożyczenia z polskiego do hebrajskiego i odwrotnie, tylko wspólne zapożyczenia na przykład z łaciny czy francuskiego.

  • @user-op4hi9if9i
    @user-op4hi9if9i10 ай бұрын

    DAWNO nie widziałem kogoś kto cechuje się tak wielka kultura mowy, a zarazem urokiem i zwykłym ludzkim pięknem ❤😮

  • @predatorcube
    @predatorcube4 жыл бұрын

    Rabe znalazł pieniądze na ulicy, podjął i mu się nie zgadzało.

  • @angowskiradosaw1287

    @angowskiradosaw1287

    11 ай бұрын

    XDDD

  • @alejakto8487

    @alejakto8487

    9 ай бұрын

    *brakowało

  • @krissskrossss2222
    @krissskrossss22223 жыл бұрын

    Spora część przykładów przytoczonych tutaj wynika z nieporozumienia. To, że w jednym języku są zapożyczenia z innego jest całkiem normalne. Szczególnie biorąc pod uwagę fakt, że Polacy, Niemcy , Żydzi i wielu innych mieszkali często na tych samych terenach. Ale nikt mi nie wmówi, że rolnik w Polsce posługuje się angielskim, kiedy wychodzi w pole i mówi: "Tum oroł".

  • @adampodolak2776
    @adampodolak27763 жыл бұрын

    Paniczny pochodzi z greki. Od pana - greckiego bożka, który mieszkał w lesie, grał na fujarce i czasem ogarniał go strach - wrzeszczał wtedy, stąd słowo paniczny.

  • @arthurmigas2021

    @arthurmigas2021

    3 жыл бұрын

    A ja czytałem, że bożek ten, rozwścieczony - owszem - wrzeszczał i tym wzbudzał nieopanowany strach wśród nimf i ludności i był to strach "paniczny". obcyjezykpolski.pl/dlaczego-mowimy-paniczny-strach/

  • @barneydenstad2148

    @barneydenstad2148

    3 жыл бұрын

    @@arthurmigas2021 Tak. A bozek ten, w formie podstawowej, to Pan.

  • @tomaszkargul
    @tomaszkargul4 жыл бұрын

    W Krakowie jest ulica co się nazywa Kupa, a nazwa ulicy stąd żę znajdowała się tam kasa zapomogowa pożyczkowa

  • @Izrealia

    @Izrealia

    4 жыл бұрын

    Ciekawe 🤔🙃

  • @KapZip

    @KapZip

    3 жыл бұрын

    @@Izrealia Kupa pieniedzy ;-)

  • @MrGOSIA123able

    @MrGOSIA123able

    3 ай бұрын

    Tak.

  • @krzysztofjastrzabek7553
    @krzysztofjastrzabek75533 жыл бұрын

    Bardzo ciekawe i super powiedzine , masz talent i milo się slucha !

  • @Izrealia

    @Izrealia

    3 жыл бұрын

    Dziękuję ❤️

  • @marcinkrawczyk677
    @marcinkrawczyk6774 жыл бұрын

    Fantastycznie opowiadasz, brawo !

  • @Izrealia

    @Izrealia

    4 жыл бұрын

    Dziękuję ❤️

  • @royalsteward
    @royalsteward3 жыл бұрын

    Jestem wdzięczny za ten filmik! Cudownie! Wstawka na początku była dla mnie bardzo istotna! Przechodzę z przyjemnością do kolejnego filmu.

  • @Izrealia

    @Izrealia

    3 жыл бұрын

    Dziękuję bardzo 🎈

  • @ABB-jy9wv
    @ABB-jy9wv3 жыл бұрын

    PESEL to pierwsze litery wyrażenia: Powszechny Elektroniczny System Ewidencji Ludności. Taka ciekawostka

  • @Izrealia

    @Izrealia

    3 жыл бұрын

    Tak:)

  • @wolfgangamadeuszmozart6914

    @wolfgangamadeuszmozart6914

    3 жыл бұрын

    Był wymyslony w Izraelu w 1979 roku.

  • @mirosawmiskiewicz1366

    @mirosawmiskiewicz1366

    3 жыл бұрын

    Cov id , ostatni bedzie

  • @barneydenstad2148

    @barneydenstad2148

    3 жыл бұрын

    To polskie slowo z liczenia?? Nie znam!

  • @jerzyiracki3992

    @jerzyiracki3992

    3 жыл бұрын

    Spadaj

  • @zbigniewszalast9719
    @zbigniewszalast97193 жыл бұрын

    W Jidisz określenie: Din Toire zostało przyswojone przez złodziei na Dintojra (sąd złodziejski), a Cham to imię jednego z synów Noego.

  • @jadwigakabbedijk8454
    @jadwigakabbedijk84543 жыл бұрын

    Bardzo ciekawe . Dziękuję

  • @polaoo8826
    @polaoo88262 жыл бұрын

    Ciekawy materiał 😊

  • @Izrealia

    @Izrealia

    2 жыл бұрын

    Dziękuję 💜

  • @merkhava
    @merkhava3 жыл бұрын

    KZread gdzieś mnie propozycje daje, a tu proszę chyba do nieba trafiłem :) cóż za piękne niebieskie oczy :* מרכבה

  • @daliowa
    @daliowa4 жыл бұрын

    Nasi przodkowie byli więc dobrymi nauczycielami. Wiedzieli jakie słówka zawsze się przydadzą, szczególnie te "życzliwe"😀

  • @Izrealia

    @Izrealia

    4 жыл бұрын

    +Marek Nowak hahaha 😂

  • @daliowa

    @daliowa

    3 жыл бұрын

    @@zenonperz7106 Koledze strony się pomyliły - to nie obrażalnia, kieruj się na inny azymut

  • @tadeuszc9294
    @tadeuszc92944 жыл бұрын

    Mega pozytwne wrażenie:) Zemdlalem Z wrażenia👍

  • @Izrealia

    @Izrealia

    4 жыл бұрын

    Dziękuję ❤️

  • @imanuelmoiseev7603
    @imanuelmoiseev76033 жыл бұрын

    Cześć z Izraela! 🇵🇱❤🇮🇱 Kocham Polskę!!❤❤

  • @Izrealia

    @Izrealia

    3 жыл бұрын

    Cześć i pozdrowienia ♥️

  • @crazyblind1898

    @crazyblind1898

    3 жыл бұрын

    Witaj bracie Zapraszamy do Polski także piękny kraj jak i twój

  • @crazyblind1898

    @crazyblind1898

    3 жыл бұрын

    @@pozaziemskaistotasyfilizow8702 Witaj dziękuję ci za poradę i pozwól że nie będę anty nastawiony do nikogo wszyscy jesteśmy braćmi i siostrami a tylko przy okazji do ogółu powiem że kiedyś chciał mieć swój Polak napaść z nożem a jeden z moich przyjaciół syryjczyków wyskoczył z kebabu i nie obronił i tak zaczęła się nasza przyjaźń więc proszę cię ty mnie chłopie to nie szczuj bo my też mamy za skórą jasne i właśnie to pokazałeś i takich jak ty wolę unikać Pozdrawiam

  • @imanuelmoiseev7603

    @imanuelmoiseev7603

    3 жыл бұрын

    @@crazyblind1898 Bardzo dziękuję, polecę do Polski, do tego pięknego kraju za dwa lata, na wyjazd do korzeni. W Izraelu ludzie przylatują do Polski, aby zobaczyć korzenie i miejsce Holokaustu. Polecę więc do tego pięknego kraju. I nauczyłem się też polskiego w tej kwarantannie.

  • @crazyblind1898

    @crazyblind1898

    3 жыл бұрын

    Witaj pozdrawiam cię z Polski z miasta Warszawa podoba mi się to że Uczysz się języka polskiego to za co uwielbiam waszych ludzi że mają łatwość nauki i chęć do nauki języków brawo jakbyś miał profil na Facebooku to poszukaj Damian Mickiewicz i mogę cię też uczyć i dawać korektę jeżeli chodzi o język polski Bravo pozdrawiam cię ciepło Dziękuję że odpisałeś bracie

  • @cyfrowyjezus719
    @cyfrowyjezus7193 жыл бұрын

    Ale się uśmiałem. Dzięki śliczne za zapodawanie interesujących materiałów. Masz nowego suba!

  • @Izrealia

    @Izrealia

    3 жыл бұрын

    Dziękuję ❤️

  • @grazynahlozek2005
    @grazynahlozek2005 Жыл бұрын

    Lubię Cie słuchać. Dziękuję i pozdrawiam🥰

  • @Izrealia

    @Izrealia

    Жыл бұрын

    Bardzo mi miło ❤️

  • @PolosLatinos
    @PolosLatinos2 жыл бұрын

    "Maniak" po hebrajsku, w takim układzie, ma podobne znaczenie jak "Маняк" po rosyjsku, "maniac" po angielsku czy "maniakas" po litewsku. Natomiast "Maniak" po polsku to ma znaczenie jak "maniaque" po francusku lub "maniático" po hiszpańsku

  • @barbaramelady110

    @barbaramelady110

    10 ай бұрын

    Po arabsku to słowo jest również bardzo nieładne!

  • @jodelka7846
    @jodelka78463 жыл бұрын

    Cześć Agata, jestem tu po raz pierwszy. Twój filmik i kanał jest dla mnie bardzo inspirujący. Lubię języki obce i bardzo imponują mi ludzie, którzy odważyli się żyć w innym kraju z dala od rodziny. To musi być trudne aby porzucić życie tutaj. Długo mieszkasz w Izraelu? :)

  • @Izrealia

    @Izrealia

    3 жыл бұрын

    Dziękuję bardzo 🎈 Jest to trudne, ale czasem warto :) Nie tak długo :)

  • @czwartak
    @czwartak3 жыл бұрын

    Kiedyś na jakiejś konferencji siedziałem przy stole z dwoma Izraelczykami. Powiedziałem do koleżanki: Ale bałagan!, a oni - o dziwo - zrozumieli. Mówili że balagan u nich znaczy to samo, ale z innym akcentem :) Nie wiem tylko czy to po hebrajsku czy jidisz :)

  • @Izrealia

    @Izrealia

    3 жыл бұрын

    Po hebrajsku :)

  • @grzegorzgryc3586
    @grzegorzgryc35863 жыл бұрын

    Historia słowa „frajer” jest dość zabawna. Freier po niemiecku znaczyło kiedyś kawaler tj. nieżonaty (tj. wolny, Frei) mężczyzna (może i dziś tak jest, ale mój niemiecki jest bardzo podły...). Do dziś to znaczenie jest widoczne np. na Słowacji, gdzie frajer i frajerka znaczy tyle co kawaler czy panna. Podobnie było kiedyś w polskich górach i na Śląsku .To było zupełnie neutralne. Ale taki nieżonaty mężczyzna miał potrzeby seksualne, więc chodzil na dziwki, co kilkaset lat temu było zupełnie normalne, były nawet gdzieniegdzie rytuały przejścia, że miejskie prostytutki zapraszano na śluby, gdzie zrzekały się publicznie zakusów co do pana młodego i za to dostawały prezenty. Współczesne polskie znaczenie frajer ma z 200 lat i pochodzi prawdopodobnie z Warszawy, a dotyczy tego, że prostytutki oszukiwały klientów, np. naciągając ich na stawianie drinków itp.

  • @gregoriokustrinho7796

    @gregoriokustrinho7796

    3 жыл бұрын

    Znam niemiecki i kilka innych języków też. Z tego co kojarzę to "Freier" w Niemczech znaczy właśnie kolesia, który chodzi na panny za pieniądze czyli do burdla :-). Dobrą genezę zrobiłeś - przed wojną w Wawie słowo to było powszechne stosowane (trylogia Grzesiuka), ale i teraz w Wawie się go używa - ma znaczenie "naiwnego gościa", którego łatwo w konia da się zrobić :-)

  • @grzegorzgryc3586

    @grzegorzgryc3586

    3 жыл бұрын

    @@gregoriokustrinho7796 Tak, to chyba wszędzie teraz w Polsce znaczy „tak naiwny, że aż boli” albo i gorzej. W ogóle kwestia kompletnego „odklejania się” nowego znaczenia od źródła bywa czasem bardzo zabawna, np, słowo kobieta w XVI czy XVII wieku było mocno obraźliwe. bo znaczyło tyle, co dziewka od chlewu (staropolskie kob), nawet w satyrze Marcina Bielskiego „Sjem niewieści” jedna z pań się skarży, że złosliwie je kobietami nazywają i powinno się tego zakazać...

  • @richardpopielarz8526

    @richardpopielarz8526

    11 ай бұрын

    Mój Teść przyjechał lata temu nas odwiedzić w Filadelfii. Poszliśmy do supermarketu i gdzie były kurczaki zawołał: "O, brojlery!" Ja mu od razu wytłumaczyłem, że taki nazywa się po angielsku "fryer" - do smażenia. On wybuchnął śmiechem i powiedział: "Tak...! Frajer, bo dał się złapać!!!"

  • @saraswobodzinska2669
    @saraswobodzinska26694 жыл бұрын

    Fajny filmik :) ze słówek takich samych są jeszcze :figura i moje ulubione: bałagan (balagan)...

  • @Izrealia

    @Izrealia

    4 жыл бұрын

    Dziękuję ❤️ no właśnie bałaganu nie mogę sobie wybaczyć! Jak mogłam zapomnieć 😂

  • @braknazwy9346

    @braknazwy9346

    3 жыл бұрын

    Bałagan pochodzi z języka rosyjskiego, zostało natomiast zaadaptowane z tamtego z języka jakutów, a więc tu zasada się nie sprawdza;)

  • @magi7401

    @magi7401

    3 жыл бұрын

    Figura ma etymologie łacińską wiec chyba nie dziwne

  • @romanstrzelczyk
    @romanstrzelczyk2 жыл бұрын

    ŚWIETNY ODCINEK .SUPER OPOWIADASZ .POZDRAWIAM SERDECZNIE.

  • @Izrealia

    @Izrealia

    2 жыл бұрын

    Dziękuję serdecznie 💞

  • @A2022Art
    @A2022Art4 жыл бұрын

    Jeszcze do tego dodam hebrajskie słowo "sus", które w hebrajskim znaczy "koń", a nie jak w języku polskim długi krok, albo skok:) Super filmik, rób je dalej. Dużo się od Ciebie nauczę:)

  • @Izrealia

    @Izrealia

    4 жыл бұрын

    Tak. Jest tego dużo więcej :) Bardzo mi miło ❤️

  • @barbaraczarska1325
    @barbaraczarska13254 жыл бұрын

    Dzięki, dzięki!

  • @Izrealia

    @Izrealia

    4 жыл бұрын

    😇

  • @agnieszkatarnowska7305
    @agnieszkatarnowska73054 жыл бұрын

    Jakbym miala taka nauczycielke jak Ty ,to nie wychodzilabym na przerwe 😊

  • @Izrealia

    @Izrealia

    4 жыл бұрын

    Zapraszam!

  • @crazyblind1898

    @crazyblind1898

    3 жыл бұрын

    Witam podpisuje się rękami i nogami też taką nauczycielkę mógłbym mieć ucznia z kochana pozdrawiam i panią Agnieszkę

  • @rickbranco6884

    @rickbranco6884

    3 жыл бұрын

    @@Izrealia a gdybym ja miał taką nauczycielke, nie tylko zrezygnowałbym z przerw ale rowniez picia i jedzenia 😘🤭😜

  • @KatarzynaLipowska-cj7ny

    @KatarzynaLipowska-cj7ny

    3 жыл бұрын

    @@Izrealia Idealny talent metodologiczny !!!I nie tylko 😉😊🖤

  • @Izrealia

    @Izrealia

    3 жыл бұрын

    Kochani jesteście!

  • @user-ch4px3zr5t
    @user-ch4px3zr5t4 жыл бұрын

    Mam dobra znajomosc jezyka hebrajskiego. Kazde tu slowo wymienione potwjerdzam ze jest prawdziwym faktem. Bardzo tez sie ciesze ze nie ja sam odkrylem taka wlasnie jezykowa wiedze. Pszepreaszam ze we slowach tu przezemnie napisanych brakuje na literach znakow, bo niestety nie posiadam polskiej klawiatury.

  • @Izrealia

    @Izrealia

    4 жыл бұрын

    Nic nie szkodzi :) pozdrawiam najcieplej

  • @jacekskaa347

    @jacekskaa347

    4 жыл бұрын

    Piotr Bemben😊 Ładnie się Pan nazywa po polsku. Pozdrawiam🖒

  • @jacekskaa347

    @jacekskaa347

    4 жыл бұрын

    Piotr Bemben - ładnie się Pan nazywa po polsku👍

  • @user-ch4px3zr5t

    @user-ch4px3zr5t

    4 жыл бұрын

    @@jacekskaa347 Dziękuję za uprzejmość. Osobiście, mi też się podoba. Ale z powodu wrażliwego charakteru w Polsce w dziecinstwie koledzy w szkole bardzo mi dokuczali. Z resztą w Izraelu moje nazwisko też nie ma żadnego sukcesu, bo po pierwsze żydzi nie umjeją przeczytać poprawnie mojego nazwiska a po drugie jak już przeczytają to cytuje: Bamba. A to jest akurat śmieszne bo Bamba w Izraelu to są takie bardzo popularne chrupki którzy wszyscy znają. Wjęc w Izraelu jestem sobje taką chrubką do chrupienia a w Polsce byłem nazywany cytuje: bembenek, pałeczka lub perkusja. Hahahaha😊😊😊😊😊😊😊😊😊Pozdrawiam serdecznie.

  • @ewa1028

    @ewa1028

    3 жыл бұрын

    Do słowa fakt nie dodawaj określenia prawdziwy, bo nie ma nie prawdziwych faktów. Bez urazy. Pozdrawiam 😊

  • @joannaswiatkiewicz7112
    @joannaswiatkiewicz71123 жыл бұрын

    Dziękuję 😊❤️

  • @januszpuchalski2840
    @januszpuchalski28403 жыл бұрын

    Bardzo ciekawe

  • @tomaszk3014
    @tomaszk30144 жыл бұрын

    7:44 Takie słowa które brzmią tak samo, a oznaczają coś innego, określa się jako "fałszywych przyjaciół", dają złudzenie że się wszystko rozumie, a tu okazuje się że nie chodzi o krowę, tylko o wodę w stanie gazowym (para).

  • @Izrealia

    @Izrealia

    4 жыл бұрын

    Dokładnie ❣️

  • @ich_und_du

    @ich_und_du

    3 жыл бұрын

    Po polsku słowo pachnie, śmierdzi po czesku ohydnie.

  • @slashpie9013
    @slashpie90134 жыл бұрын

    Dzieki!

  • @Izrealia

    @Izrealia

    4 жыл бұрын

    ❤️🎈

  • @januszbergmann9208
    @januszbergmann92083 жыл бұрын

    Super to prowadzisz.

  • @Izrealia

    @Izrealia

    3 жыл бұрын

    Dziękuję 😊

  • @ugosugos1933
    @ugosugos19332 жыл бұрын

    Bardzo fajne.

  • @danielpiesto532
    @danielpiesto5323 жыл бұрын

    Te słowa pochodzą z łaciny. Słowo hebrajskie, którego używają Polacy to np. Daniel - moje imię. Pozdrawiam :)

  • @oxyv7285

    @oxyv7285

    3 жыл бұрын

    yes, yes,yes 😆😆😂😂😂😉😏

  • @tomaszk3014
    @tomaszk30144 жыл бұрын

    1:28 Jest taki kanał "Tajemniczy Świat Żydów", prowadzi go najprawdziwszy Polski Chasyd z Nowego Jorku.

  • @Izrealia

    @Izrealia

    4 жыл бұрын

    Zerknę 🙏

  • @tomaszk3014

    @tomaszk3014

    4 жыл бұрын

    @@Izrealia Polecam.

  • @tomaszszmit7242

    @tomaszszmit7242

    3 жыл бұрын

    A wiesz skąd pochodzi i co oznacza nasze imię ? Bo ja wiem.

  • @tomaszk3014

    @tomaszk3014

    3 жыл бұрын

    @@tomaszszmit7242 Witam, Tomasz to bliźniak w języku aramejskim, tak zazwyczaj wykłada się znaczenie i pochodzenie naszego imienia.

  • @jewishgirl9185
    @jewishgirl91853 жыл бұрын

    Shalom! Właśnie trafiłam na Twój kanał i strasznie się cieszę, że wreszcie znalazłam merytoryczny polski kanał o tematyce żydowskiej :) Jedna uwaga - wydaje mi się, że wkradł się błąd w „nieźle” נורא a nie נורה co oznacza żarówkę. Pozdrawiam ❤️

  • @Izrealia

    @Izrealia

    3 жыл бұрын

    Tak? To dziękuję bardzo za poprawkę 🌴🙏♥️

  • @Izrealia

    @Izrealia

    3 жыл бұрын

    Hahaha dokładnie!!!

  • @natalia.romanowicz
    @natalia.romanowicz3 жыл бұрын

    Jesteś bardzo charyzmatyczna! 😀

  • @Izrealia

    @Izrealia

    3 жыл бұрын

    Dziękuję ❤️

  • @Raf-1313
    @Raf-13133 жыл бұрын

    Kibel pochodzi z śląskiego i oznacza wiadro, nie toaletę. W familokach nie było toalet w mieszkaniach lecz na korytarzu. Jednak w mieszkaniu było wiadro na nieczystości - kibel.

  • @lilith_287

    @lilith_287

    3 жыл бұрын

    Bo od niemieckiego kübel -kibel

  • @megiwpiegi773

    @megiwpiegi773

    2 жыл бұрын

    @@lilith_287 to znaczy po niemiecku to znaczy wiadro..

  • @wojciechs315
    @wojciechs3153 жыл бұрын

    Oglądam z ogromnym zaciekawieniem i entuzjazmem. Pozdrawiam serdecznie!

  • @johnnysyjonsky4424
    @johnnysyjonsky44244 жыл бұрын

    Jak się nazywa żydowski magik? Abracadabraham ;) Shalom!

  • @Izrealia

    @Izrealia

    4 жыл бұрын

    Dobry suchar nie jest zły 😂 Shalom ❤️

  • @elapiolunowska1059

    @elapiolunowska1059

    3 жыл бұрын

    johnny syjonsky pozdrawiam

  • @stefanurynowicz1536

    @stefanurynowicz1536

    3 жыл бұрын

    Abrakadabra, tu Cię zaskoczę. Jest formułka, którą dzieci w zabawie powtarzają: "Czary mary chokus pokus abra kadabra bim sala bim". Należy jedna czytać to tak: "Czary mar y hoku s pokus abra ka dabra bim sala bim". Jeśli pamiętamy o wyciszeniu S/C>H oraz o labilności samoglosek, to tekst rozumiemy tak: "Czarną śmierć i sok z pokarmem obróć ku dobru, bym cały był". Jest to wyraźny, słowiański tekst, doskonale zrozumiały. Najpewniej jest to formułka modlitwy przedchrześcijańskiej, modlitwy żercy, wcześniejszy odpowiednik obecnego misterium paschalnego w obrządku katolickim.

  • @cryptaulax

    @cryptaulax

    3 жыл бұрын

    @@stefanurynowicz1536 Ależ naciągane. Już uwierzę, że w dziecięcej zabawie przetrwała prehistoryczna formuła. Nie znam pochodzenia pozostałych części, ale hokus pokus pochodzi od przekręcenia hic est potus ("to jest kielich", niewyraźnie wypowiadane tak mniej więcej brzmi) przez protestantów szydzących z katolickiego dogmatu o przeistoczeniu (w czasie przeistoczenia te słowa są wymawiane). Że "czary mary, hokus pokus" i chleb zmienia się w ciało Chrystusa.

  • @stefanurynowicz1536

    @stefanurynowicz1536

    3 жыл бұрын

    @@cryptaulax Naciągane? Naciągane to jest "twoje" tłumaczenie. Ja tylko przeczytałem formułę bez jej tłumaczenia, z uwzględnieniem wyciszania się spółglosek: C"aR Y MaR Y SoKu S PoKuS aBRa Ka DaBRa BiM CaLa BiM. Przecież to jest całe zdanie po słowiańsku.

  • @Boguslaw47
    @Boguslaw473 жыл бұрын

    Mila i pouczajaca lekcyjka :) brawo! Istnieje jeszcze wiele takich wspolnych slowek i wyrazen : chalwa, mace, szmate, siksa... ;)

  • @Izrealia

    @Izrealia

    3 жыл бұрын

    Tak, jest dużo więcej :) Dziękuję ❤️

  • @Misha.Livshits
    @Misha.Livshits3 жыл бұрын

    Прикольно) У Вас наверное самый позитивный канал о Израиле, удачи Вам!

  • @Izrealia

    @Izrealia

    3 жыл бұрын

    Спасибо!

  • @Misha.Livshits

    @Misha.Livshits

    3 жыл бұрын

    , דרך הגב, כאשר אני למדתי עברית, מאוד עזר לי, שאני יודע בלארוסית ואוקרינית, אכן לא מעט מילים דומות, וגם סדר המילים במשפט מאוד דומה...

  • @GrzegorzWronkowski
    @GrzegorzWronkowski9 ай бұрын

    Instant sub

  • @tomaszk3014
    @tomaszk30144 жыл бұрын

    3:51 Kibel w j.polskim to germanizm, nie oznaczało toalety, tylko kibel, czyli pojemnik, kibel to wiadro do którego załatwiano potrzebę, gdy nie można było wyjść do wychodka (ustępu, sracza, latryny). Z czasem słowem kibel zaczęto błędnie określać toaletę, i tak to już zostało.

  • @benedyktchlopecki5135

    @benedyktchlopecki5135

    3 жыл бұрын

    Kibelwagon to wagon kolejowy li tylko z ,,bardachami,,. :-) Pozdrawiam.

  • @tomaszk3014

    @tomaszk3014

    3 жыл бұрын

    @@benedyktchlopecki5135 Dobre, gdzieś o uszy chyba się obiło Kübelwagen, a był jeszcze Schwimmwagen. Polecam sprawdzić.

  • @benedyktchlopecki5135

    @benedyktchlopecki5135

    3 жыл бұрын

    @@tomaszk3014 Dziękuję i pozdrawiam

  • @benedyktchlopecki5135

    @benedyktchlopecki5135

    3 жыл бұрын

    Czyli ,,mobiltoalette,,🤣🤣.Śmieję się,bo niemieckiego nie znam,a mają w tym języku ,,kilometrowe,, wyrazy,które bardzo lubię.Miłego dnia.

  • @podroznikmarzyciel

    @podroznikmarzyciel

    3 жыл бұрын

    Wiem że u Słowaków kibel oznacza wiadro. A zachod to kibel ( w sensie wychodek).

  • @MrGdynia12
    @MrGdynia123 жыл бұрын

    "Maniak" Lekcje z Tobą to przyjemność :-)

  • @hebrajskinietylkobiblijny4750
    @hebrajskinietylkobiblijny47503 жыл бұрын

    Świetna lekcja.

  • @marzenastankiewicz9662
    @marzenastankiewicz9662 Жыл бұрын

    Super. Dziękuje 🌹

  • @Izrealia

    @Izrealia

    Жыл бұрын

    Dziękuję 🌸

  • @annabieganska6023
    @annabieganska602311 ай бұрын

    Część tych słów to po prostu "false friends"- "fałszywi przyjaciele" zjawisko, które występuje we wszystkich językach: wyrazy brzmią identycznie- znaczą co innego

  • @szalonybialywilkbiegnacypr5086
    @szalonybialywilkbiegnacypr508611 ай бұрын

    Ciekawa sprawa 👍😄

  • @ZZazii
    @ZZazii3 жыл бұрын

    7:56 Słowo suka (סוכה) zawsze było tłumaczone jako szałas (ew. kuczka), stąd Święto Szałasów

  • @barbaram.3360
    @barbaram.33603 жыл бұрын

    Czy są polskie słowa obecne na podobnej zasadzie w języku hebrajskim? Może jakiś odcinek o tym?

  • @Izrealia

    @Izrealia

    3 жыл бұрын

    Pomyślę nad tym

  • @rickbranco6884
    @rickbranco68843 жыл бұрын

    Podobał👍

  • @ZyciewKanadzieAnitaBeataVlog
    @ZyciewKanadzieAnitaBeataVlog3 жыл бұрын

    Jak dlugo tam mieszkasz? Tak - z podobnymi slowami, trzeba uwazac, bo w roznych krajach - roznie znacza. Mam podobne przyklady z serbskim 😛 Pozdrawiam i zapraszam tez i do mnie!

  • @moshedayan594
    @moshedayan5943 жыл бұрын

    Szalom Bat Israel! Nie pokręciłem? Podoba mi się Hatikvah - hymn Izraela. Miła uchu melodia. Intryguje mnie czy Maanam to hebrajskie słowo i czy Kora była Żydówką? Bo Kayah na pewno nią jest. Pozdrawiam!

  • @pawelskonecki

    @pawelskonecki

    3 жыл бұрын

    Nie kora byla polka jej rodzina byla wypedzona po wojnie ze stanislawowa

  • @marcinnish
    @marcinnish3 жыл бұрын

    Daję suba. Bardzo przyjemnie się Ciebie słucha i ogląda 🙂 Pozdrawiam 😊👍

  • @Izrealia

    @Izrealia

    3 жыл бұрын

    Bardzo mi miło ❤️

  • @marekdudek
    @marekdudek3 жыл бұрын

    jestes bardzo podobna do mojej corki.Jestes bardzo madra dziewczyna.

  • @magi7401
    @magi74013 жыл бұрын

    Robisz trochę pomieszanie z poplątaniem, przydałaby się jakaś wiedza lingwistyczna.

  • @Izrealia

    @Izrealia

    3 жыл бұрын

    Wiedza lingwistyczna jest potrzebna m.in. do nauki języka innych ludzi. Ten kanał jest o życiu w Izraelu, a filmik o słówkach które powtarzają się w j. hebrajskim i polskim. Wiedza lingwistyczna nie jest tutaj w ogóle potrzebna :)

  • @kwiatowska

    @kwiatowska

    3 жыл бұрын

    Chodzi o to, że w lingwistyce są homonimy - słowa o tym samym znaczeniu (w przytoczonych tutaj przykladach mające pochodzenie jak wiele osób juz napisało w grece albo łacinie, francuskim itd. a nie w jakimś wspólnym źródle j. PL i hebrajskiego; specjalną kategorią są słowa spokrewnione bardziej bezposrednio poprzez jidisz), homofony (to samo brzmienie, inne znaczenie - mogą być spokrewnione i znaczyć coś odwrotnego, być mylące false friends, albo zupełnie nie - jak ta "suka" i wtedy skojarzenia są zupełnie przypadkowe) i homografy (ta sama pisownia, inne znaczenie, tutaj nie ma zastosowania, chyba, że po transliteracji). Nie znam hebrajskiego ani jidisz ale jestem osobą dwujęzyczną PL/EN. Np. kiedy w dzieciństwie mnie zapytano w szkole jak po polsku mówi się quickly i odpowiedziałam to nauczyciel zaczął, że ship-go to jest jak to go on a ship. Ale to skojarzenie było jego i jemu potrzebne, a nie mnie... Ja czułam się dziwnie. Jasne, że jedno słowo z drugim wyrażeniem nie ma nic wspólnego, jest po prostu sposobem na zapamiętanie.

  • @jean75020
    @jean75020 Жыл бұрын

    Fajne . Dobrze wiedziec wiele zbieznosci jest przypadkowych ale zapozyczen z innych jezykow

  • @nieznanyzonierz2955
    @nieznanyzonierz2955 Жыл бұрын

    "Idiota" to słowo, które przeszło do wielu języków z grecki.

  • @edwardlewandowski7830
    @edwardlewandowski78304 жыл бұрын

    Dla Ciebie!🌷❤//dla świata🌍🕊🙏pozdro max👒⭐🎺

  • @Izrealia

    @Izrealia

    4 жыл бұрын

    Dziękuję ❤️

  • @jerzykulesza2054
    @jerzykulesza2054 Жыл бұрын

    Witam Pani Izraelio. Chciałbym teraz Pani podać kilka słów hebrajskich polskiego pochodzenia. I zaznaczam nie powstały one przez żadne późniejsze zapożyczenia, choć niektóre słowa to rzeczywiście są takimi zapożyczeniami, ale przez to, że język polski wiódł wiodąca rolę w prajęzyku ludzkości. Oto one według kolejności podanej w słowniku polsko-hebrajskim. Nowe słowa powstały przez połączenie rdzeni słów polskich ze słowami hebrajskimi: ABB (EBB); KWITNĄĆ - KVITNOŃŚIV' → ŚIVITŃOŃŚIV' ABAD; KŁĘBIĆ SIĘ - KLAMBADŹ ABAGETA; URZĘDNIK (URZĘDOWAĆ) - URODŹEND-OVADŹETA ABAK; KŁĘBIĆ SIĘ ; KLAMBAĆ ABAL; CHWALIĆ ZMARŁĄ OSOBĘ - HAVALIĆ → ŚIVALIĆ ABED; ZGUBIĆ, USUWAĆ - ŚGUBEDŹ, UŚIVEDŹ ABED; TRWAĆ - TRVEDŹ ABEDAH; ZGUBA - ŚGUBEDŹAH ABADDON; ZAGŁADA (ZGUBIĆ) - ŚGUBADŹION ABAH; ODMOWA - ODMOVAŚ ABEN; KAMIEŃ BUDOWNICZY - BUDAVEN ABOJ; BIADA (BAĆ SIĘ) - ABUY ABUS; ŻŁÓB - ŚLABUŚ APATTIHA; NAPIĘTY - NAPA(YAN)TTIHA ABIJ; GDYBY - GDABIY ABIB; TRAWA, ŁĄKA, KŁOS - TRAVIV, LONKAVIV, KLOŚIVIV ABIDAN; GŁOWA RODU - ROD-OVIDAN ABIJON; BIEDNY - ABIDŹON ABIMAEL; PLEMIĘ (RÓD) BOŻY - RODŹOVIMAEL ABIR; BAWÓŁ - BAVIL ABL; LAMENTOWAĆ, ŻAŁOWAĆ, OPŁAKIWAĆ - LAMENTOVAL, ŚALOVAL, OPLAKIVAL ABEN (EBEN); KAMIEŃ - KAMIENIAVEN ABANAH; RZEKA - RODŹEKAVANAH ABENET; OWINĄĆ - OVINE(N)Ć ABENAIM; PORODOWE - PORODŹAVENAIM ABAK; SADZA - ŚADŹAVAKA ABAS; ŻYWIĆ - ŚIVAĆ ABECAN; SZYBKI - ŚIBEĆAN ABK; OBEJMOWAĆ - OBEYMOVAĆ ACEL; LENIWY - LENIVAĆEL AGG; ROZGNIEWAĆ - RODŹGNIEVAĆ AGAD; ZWIĄZYWAĆ (WIĄZAĆ) - VIONDŹADŹ AGUDAH; GROMADZIĆ - GROMADŹUDŹAH AGOZ; ORZECH - ORODŹEŚ AGUR; MĘDRZEC, ZBIERACZ- MENADŹURODŹEĆ, ŚBIERODŹUR AGAL; ZBIERAĆ - ŚBIERODŹAL AGEL; KROPLE DESZCZU - DEŚADŹEL AGAM; ROZGNIEWAĆ, GORĄCY, UMOCNIĆ - ROŚ-AGAN-IAVAĆ, GORONĆAM, UMADŹANIĆ. AGAM; SMUTNY - ŚMUDŹANI AGGAN; SAGAN - ŚAGGAN AGAR; OPŁATA - OPLAĆAR AGR; ZGROMADZIĆ - ŚAGROMADŹIL AD (ED); POWÓDŹ - POVEDŹ ADON; PAN (WŁADANIE) - VLADON, PAŃADOŃ ADOT; POWÓD - POVADOT ADAM; CZERWONY (RUDY) - RUDŹAM -> LUDŹAM -> RODŹAM ADAM; LUDZIE - LUDŹAM -> RODŹAM ADAM; OPALENIZNA - OPALEN-IDŹAM-A ADAM (ODEM); KAMIEŃ SZLACHETNY - ŚLAH-ETAM ADAMAH; ZIEMIA - A-DŹAMA ADEN; SIEDZENIE, GNIAZDO - ŚIEDŹENIE, GNIAŚDEN ADER; WSPANIAŁY (FUTRO) - VUDER ACHAB; KOCHAĆ - KOHAV AHABAH; SKÓRA - ŚKURKAVAH AHAL; ŚWIECIĆ - ŚIVIEĆAL AOB; DUCH - DUHOV AVIL; GŁUPI (DEBL) - DEVIL AOPAN; KOŁO - KOLOVAN AOC; PRZYNAGLAĆ - PRODŹINAGLOĆ AOR; ŚWIATŁO - ŚIVIATLO AUR; ŚWIATŁO, OGIEŃ - ŚIVIATLU, OGNIUR AORAH; ŚWIATŁO - ŚIVIATOLA ARHOBOT; ULICA - ULIĆOVOT ARPEHA; PRZERWĘ - PRODŹERAVEHA ATA (AOT) - ZGODZIĆ SIĘ - ŚGADŹATA AZ; TERAZ, WÓWCZAS - TER-AŚ, VUVĆ-AŚ AZOR (PRZEPASKA BIODROWA) - BIODŹOROVA AZON; UWAŻNIE, WYPOSAŻENIE - UVADŹONIE, VIPOŚ-ADŹENIE AZIKIM; KAJDANY (ZWIĄZAĆ) - ŚIVIONŚAĆIKIM AZERAH; TUBYLEC (ZRODZONY) - AŚERODŹONI AH; RODAK - RODŹ-AK AHAD (EHAD); JEDEN, RAZ - YEDŹENEHAD, REŚAD AHAJAH; PRZEDSTAWIAĆ - PRODŹEĆŚTAVIAŚ AHAZ; POWLEKAĆ - POVL-EKADŹ ETUN; PŁÓTNO - PL-ETUN-O ATAM; ZATAMOWAĆ - ŚATAMOVAĆ IM; JEŚLI - YEŚLIM AMAH; NIEWOLNICA - NIEVOLNIĆAMAH AMAH; PLEMIĘ - PLAMUNAŚ AMAR; MÓWI - MUVAMAR AMELAL; SŁABY (UMIERA) - UMERAL AMIC; SILNY - ŚILAŃIĆ AMIR; KONAR - KONIR AMUN; WIERNY - VIER-ANUN AMAN; JASNOWIDZ (SZAMAN) - ŚAMAN AMEN; PEWNO - PEVANEN AMENAH; PRAWDA, UKŁAD, ZAPEWNE- PRAVDAMENAH, UKLADAMENAH, ŚAPEWNIENAŚ AMC; SILNY (MOCNY) - ŚILANIĆ; AMOĆNI AMAR; UJAWNIAĆ - UYAVNIAL AMAR; ZAMIENIĆ - ŚAMANAL EMESZ; WIECZÓR, NOC - VIEĆORENEŚ, ENEĆ EMET; PRAWDA - PRAVDEMET AN; DOKĄD - DOK-AN-D ANAH; SMUTNY - ŚMUTANAŚ ANUSZ; NIEULECZALNY - NIEULEĆALANUŚ ANOSZ; MĘŻCZYZNA - MENŚĆIŚNOŚ ANAH; JĘCZENIE - YENĆENAH ANIJAH; OPŁAKIWANIE - OPLAKIVANIYAH ANAF; GNIEWAĆ - GANAVAĆ ANAK; OŁÓW, CYNA - OLOVANAK, ĆINAK ANOS; ZMUSIĆ - Ś-AMOŚ-IĆ ANOSZ; SŁABY - ŚLABANOŚ ASAH; LEKARZ - LEKARODŹAŚAH ASUR; WIĘZY - VIENŚUR ASIF; ŻNIWA - ŚNIVAŚIVA ASAM; ZAPASY - ŚAPAŚAM AF; NAWET - N-AV-ET-AV AF; DOPASOWAĆ - DOPAŚ-IV-AĆ AF; TWARZ - T-AV-ARODŹ AFUDAH; NAKRYWAĆ - NAKRIVUDŹA AFEK; ODWAGA - OD-AVEG-A ASIM; NAGROMADZIĆ - NAGROMAŚIM ASAR; WIĄZAĆ - VIONŚAL AP; GNIEW - GANAV APAH; WYPIEK - VIPIAK APAS; SKOŃCZYĆ SIĘ - ŚKOŃĆIVAŚ AFAK; ODWAGA - ODVAKA APAR; NAKRYWAĆ - NAKRIVAR ACUL; SZLACHETNY - AŚULAHETNI ACIL; ZŁĄCZONY - ŚLONĆIL AREB; KRYJÓWKA - KARIYVAREV ARUBA; DZIURA - DŹURUVA AREBA; CZTERY - ĆTAREVA ARAH; ROZPALIĆ - ROŚPALAS ARAH; ZBIERAĆ; ŚBIERAŚ AROWUKA; UZDROWIĆ - UŚDROVUĆA ARON; TRUMNA - TARUNANARON ARAH; DROGA, DARAG ARAH; ROZPALIĆ - ROŚPALAŚ ARAH; ZBIERAĆ - ŚBIERAŚ ARUWUKA; UZDROWIĆ, NAPRAWIAĆ -UŚDROVUĆA, NAPRUVUĆA AREK; DŁUGI - DALEG AREMON; MIESZKALNY - MIEŚKALENON ARENON; STRUMIEŃ - ŚATERUMON ARAC; URODZAJ - URADŹAYARODŹ AREC; ZIEMIA, GRUNT (POLE)(niem. ERDE, ang. EARTH) - EREDŹE, ERADŹ - PALEĆ ARESZ; NARZECZONY - NARODŹEĆONI ASZED; POCHYŁOŚĆ - POHILOŚED ASZAH (ISZA); ŻONA, KOBIETA - ŚONIŚA, KOBIEĆIŚA ASZEWUN; CZAS - ĆAŚIVUN ASZAJA; WIEŻA - VAYAŚAYA ASZISZ; MĘŻCZYZNA - MENA-ŚIĆIŚNA ASZEK; JĄDRO - YONDRAŚEK ASZIKOL; KIŚĆ - KAŚIĆOL ASZEM; PŁACIĆ - PLAĆIŚEM ASZEMA; ZADŁUŻENIE - ŚADLUŚENIA ASZER; MASZEROWAĆ - MAŚEROVAC ASZER; SZCZĘŚLIWY - ŚĆAN-AŚEL ATENAN; NAGRODA - - NAGRODENAN ATTA; TY - ATTI B; W - V BIJAH; WEJŚCIE - VIYAŚĆE BAAR; WYRAŹNIE - VAARAŹNIE BAASZ; ZAPACH - ŚAPAAŚ BAUSZ; KWAŚNE - KAVUŚANE BAASZER; PONIEWAŻ - PONIEVAŚER BEGAD; OSZUKIWAĆ - OŚUKIVEDŹAD BEGAD; OKRYWAĆ - OKRIVEDŹAD BAD; POZA - PADŹA BAD; PĘD - PA(N)DŹA BAD; ROZMAWIAĆ - RODŹMAVADŹ BADAL; WYDZIELIĆ - VADZIELIVADŹAL BADAK; BADAĆ, NAPRAWIAĆ - BADAĆ, NAPRAVADŹAĆA BAHU; PUSTKA - PUŚŚIVAHU BAHIL; GŁUPI, SPIESZYĆ SIĘ - GLUPAŚIL, ŚPAŚIL BAHAR; ŚWIECIĆ - ŚIVAYAŚI-VAHAR BENE; SYNÓW - ŚINOVENE BUL; BELKA - BULĆA → BULŚIVUL BUL; OWOC - OVOĆOVUL BOS; KOPAĆ - KOPOŚ BUC; SZKŁO - ŚKLIVUĆ BOR; GRÓB - GRUBOR BOSZ; HAŃBA - HAŃBOŚ BAZA; ZMYWAĆ - ŚMIVAĆA BIZA; ŁUPIĆ - LUPIĆA BAZZ; RABOWAĆ - RABOVAĆĆ BIZAJON; LEKCEWAŻYĆ - LEKĆEVIDŹAYON BAHAN; WIEŻA - VADŹAN → VAYAŚIVADŹAŃ BATA; PLOTKOWAĆ - PLOTKOVAĆA BATUHA; UFAĆ - UVAĆUHA DIBRE; SŁOWA, WYRAZY - ŚLOVAŚIVARE, VIRAŚIVARE ESZ; OGIEŃ - OGIENIEŚ GADOL; WIELKIE - VIELKADOL GANUB; KRADZIONE - KRADŹANUB HAKKIME; MĘDRCÓW - MENDROŚAĆIME HAMMATTARA; STRAŻ - ŚTRAŚAMMATTARA HEZWE; WIDZENIA - VIDŹEŚIVE JIRPU; OSŁABNĄ - OŚILABU JOM; DZIEŃ - DŹNIOM KADDISZIN; ŚWIĘTYCH - ŚIVIENĆADDIŚIN KOL; WSZYSTKO; CAŁE - ĆOLE, VŚIŚĆĆOL KULLAM; CAŁE, WSZYSCY - ĆULLAM, VŚIŚĆULLAM LEBANOT; BIAŁYCH - BIALEVANOT MADON; KŁÓTNIA - KLUTNIADON MESIBE; OPOWIADAJĄCY - OPOVIADAYONŚIVE MITLAHLEAH; SZALENIEC - ŚALENIĆALAHLEAH MOED; SPOTKANIA - ŚPOKTKANIOED NIRGAN; SZEMRAĆ- ŚEMIRODŹAN OBED; GINIE - OBEDZINIE (tu jest wyjątkowo odwrotnie) RAAH; ZŁO - ŚALAAH TAMAN; ZANURZA - ŚANURDŹAMAN TOBA; DOBRY - TOBAROŚIVA USZMONA; OŚMIU - UŚMIUNA SZAKEN; SĄSIAD - ŚIONŚADŹEN SZEAL; PROŚ - PROŚEAL ZAHAB; ZŁOTO - ŚLOĆAHAV Te hybrydowe słowa prajęzyka ludzkości powstały przez połączenie polskich rdzeni ze słowami hebrajskimi. Pozdrawiam! Jerzy

  • @markegirski7498

    @markegirski7498

    Жыл бұрын

    Wiadomo że wszystko że słowoanskiego wzieli

  • @MrKraktor
    @MrKraktor2 жыл бұрын

    Świetny kanał i super odcinek :) "Hucpa" to również słowo pochodzenia... no właśnie Herbajskiego?

  • @Izrealia

    @Izrealia

    2 жыл бұрын

    Dziękuję bardzo! Nie jestem pewna dokładnego pochodzenia, ale tak - jest to słowo w języku hebrajskim, bardzo często z resztą w Izraelu używane :)

  • @MrKraktor

    @MrKraktor

    2 жыл бұрын

    ​@@Izrealia: Bachor, Bajgiel, Szmonces, Cymes, Rejwach, Puryc, Machlojka, Cymbergaj, Ciuch etc. Może nie hebrajskie ale z Jidysz większość z powyższych zapewne. Może pomysł na kolejny odcinek pt. "Jidyszyzmy w języku polskim"? Pozdrawiam serdecznym Shalom! :)

  • @iw5757
    @iw57573 жыл бұрын

    Słowa suka czy szczenić się w odniesieniu do psów nie są obraźliwe, natomiast nigdy nie używam go wobec Pań. Swoją drogą żadna suka nie zrobiła mi nic złego i na Panie też nie mogę narzekać :-)

  • @tomaszk3014
    @tomaszk30144 жыл бұрын

    7:24 Motek, to zwinięta wełna, motek od słowa motać, czyli zwijać, zawijać, w tym znaczeniu używane w języku ukraińskim. A co do młotka, to w języku niemieckim jest taki polonizm, słowo młotek zniekształcone do motek, oznacza w potocznej mowie właśnie młotek.

  • @klaramayer9254

    @klaramayer9254

    3 жыл бұрын

    Tomasz K Jako wlo'kiennik mialam poprawic' ble,dne przetlumaczenie slowa ,, motek ''. Bardzo Panu dzie,kuje, za b.d. wyjas'nienie slowa . Pozdrawiam❗Klara❗🙋‍♀️

  • @Izrealia

    @Izrealia

    3 жыл бұрын

    Nie wiedziałam o takim znaczeniu :) ja zawsze kojarzyłam sobie z młotkiem, bo nie wiedziałam, że mamy słówko motek w j.polskim 🥰

  • @tomaszk3014

    @tomaszk3014

    3 жыл бұрын

    @@klaramayer9254 Drobiazg, zawsze warto wymieniać się poglądami i wiedzą. Pozdrawiam.

  • @tomaszk3014

    @tomaszk3014

    3 жыл бұрын

    @@Izrealia No ale "motać", albo "być zamotanym" to pewnie się zdarzyło? Bedę zawsze powtarzał że poznawanie innych języków, zwłaszcza tych najbliższych wzbogaca, i pozwala zgłębić język ojczysty. Taka ciekawostka, na you tube ekspertem od języka polskiego jest Ignacy z Japonii. :-)

  • @jacekceglarz2530
    @jacekceglarz25303 жыл бұрын

    O jakim Mesjaszu mowa

  • @hebrajskakafeprojekt4880
    @hebrajskakafeprojekt48804 жыл бұрын

    mesjasz według żydów na ziemię ma przyjść, nie powrócić. (małe litery dizajn)

  • @Izrealia

    @Izrealia

    4 жыл бұрын

    Zgadza się :) zwykłe przejęzyczenie

  • @rwtrwtwrtwtr6509

    @rwtrwtwrtwtr6509

    3 жыл бұрын

    Mesjasz, przyszedl i powroci.

  • @margaritaj-w

    @margaritaj-w

    3 жыл бұрын

    "Czekają jak Żydzi na Mesjasza "😉

  • @vilniuk
    @vilniuk3 жыл бұрын

    od razu mnie zmartwiło jak usłyszałem że youtube coś może zablokować, kiedy to skończy się i będzie wolność słowa? a temat filmiku ciekawy ,

  • @Izrealia

    @Izrealia

    3 жыл бұрын

    Dziękuję ❤️

  • @tymmiara5967
    @tymmiara59674 жыл бұрын

    Mała poprawka: Większość wyznawców judaizmu nie oczekuje "powrotu mesjasza", a jego przyjścia ;) A jeśli chodzi o namiot rozkładanny w Sukkot, to w staropolskiej Biblii używało się określenia "Święto kuczek". Trochę żal, że słowo "kucza" wypadło z użycia, bo akurat jest zrozumiałe w większości języków słowiańskich.

  • @Izrealia

    @Izrealia

    4 жыл бұрын

    Przyjścia :) o to chodziło. Dziękuję 🌴

  • @ich_und_du

    @ich_und_du

    3 жыл бұрын

    Kucza w chorwatskim znaczy dom.

  • @ewakonecka9894

    @ewakonecka9894

    3 жыл бұрын

    @@ich_und_du a ja pamiętam słowo kucka na kopę siana

  • @Raf-1313
    @Raf-1313 Жыл бұрын

    Kibel nie oznacza toalety, ale wiadro. To śląskie słowo. W familokach nie było toalet w mieszkaniach i załatwiano się do wiader, które wynoszono do toalet będących na korytarzu. Dlatego mówiono - idę do kubka. Potem przyjęło się w reszcie kraju.

  • @MrDanieliwaniak
    @MrDanieliwaniak Жыл бұрын

    Masz przepiekna dykcje

  • @Izrealia

    @Izrealia

    Жыл бұрын

    Ślicznie dziękuję ❤️

  • @francroland6930
    @francroland69303 жыл бұрын

    Pzdr💥👍

  • @simoncohen9428
    @simoncohen94283 жыл бұрын

    Here are some more common Polish words that originate in Hebrew: "amen", "hallelujah" and, most obvious, very popular, "cholera" (bad sickness). My sample of word that sounds identical, but has a totally different meaning, is "lew" (lion in Polish) but "לב" (heart in Hebrew).

  • @Izrealia

    @Izrealia

    3 жыл бұрын

    True :) How do you know Polish?

  • @peteroz7332

    @peteroz7332

    2 жыл бұрын

    @@Izrealia amen and hallelujah -> aren't Polish words... 🤷‍♂️

  • @jerzykulesza2054

    @jerzykulesza2054

    Жыл бұрын

    Hebrajskie ALLELUJA pochodzi od polskiego CHWAL•IĆ, w następujący sposób: HVALELUYA → ŚIVALELUYA

  • @jerzykulesza2054

    @jerzykulesza2054

    Жыл бұрын

    Hebrajskie słowo KOHEN (od ZAPALAĆ OGIEŃ) również pochodzi od języka polskiego w następujący sposób: DŹAPALA•ĆOHEŃ; podobnie KAPŁAN pochodzi od DŹAPALAŃ....

  • @tomaszk3014
    @tomaszk30144 жыл бұрын

    6:27 No to już przegięcie, te słowa brzmią tak samo, ale ich pochodzenie jest zupełnie inne, słowo PESEL, to skrót od Powszechny Elektroniczny System Ewidencji Ludności, wprowadzony w Polsce w latach 1973-1974.

  • @iw5757

    @iw5757

    3 жыл бұрын

    Autorka zaznaczyła że wymieni kilka słów które tak samo lub podobnie brzmią po polsku jak i po hebrajsku. Za to tytuł filmiku jest trochę mylący, bo można z niego wnioskować że te podobne słowa pochodzą z języka hebrajskiego a w rzeczywistości niektóre są zapożyczone z łaciny lub greki do obu języków. Takie są jednak zasady tworzenia chwytliwych a nie wyczerpujących tytułów. Może i ja dałem się na to złowić - ale nie żałuję

  • @tomaszk3014

    @tomaszk3014

    3 жыл бұрын

    @@iw5757 Tak, spostrzegłem to po czasie, bo komentowałem na bieżąco. W następnym komentarzu napisałem że potraktowałem poważnie film rozrywkowy.

  • @pistofalszywipatrioci

    @pistofalszywipatrioci

    3 жыл бұрын

    @@iw5757 No właśnie. Też mnie to wnerwiło.

  • @AkaiBatsu
    @AkaiBatsu3 жыл бұрын

    Hej! Mam prośbę. Ostatnio zacząłem zajmować się ukrytymi przekazami. Natrafiłem na piosenkę Over The rainbow I od tylu brzmi mi jakoś...hebrajsko?! Mogłabyś zerknąć proszę? Oto link: kzread.info/dash/bejne/h6qOp9SxgLK5oJc.html

  • @pawetrzcinski6392
    @pawetrzcinski63923 жыл бұрын

    Dzień dobry. Oglądałem ostatnio serial izraelski. Bez lektora, z napisami więc nic nie przeszkadzało w odbiorze dialogów w oryginale. W jednym z odcinków była mowa o wizycie w urzędzie przyznającym emerytury lub renty. Głowę bym dał, że bohater na określenie tego urzędu użył słowa brzmiącego dosłownie jak polski ZUS. Czy to możliwe ?

  • @Izrealia

    @Izrealia

    3 жыл бұрын

    Nie mam pojęcia :) tutaj na pewno nie nazywa się to ZUS

  • @pawetrzcinski6392

    @pawetrzcinski6392

    3 жыл бұрын

    Chciałem wrócić do tematu. Serial, o którym pisałem jest na Netfix. Jego polski tytuł brzmi "Ostatni uczciwy gliniarz". W drugim odcinku jest ten dialog o którym wspominałem wcześniej. Wydaje mi się, że w 2 minucie 22 sekundzie pada to słowo.

  • @Izrealia

    @Izrealia

    3 жыл бұрын

    Zuz oznacza przesuń się... Może o to chodziło. Jak kiedyś obejrzę serial to spróbuję się przysłuchać

  • @pawetrzcinski6392

    @pawetrzcinski6392

    3 жыл бұрын

    Może, ale tak mi przypasowało do kontekstu rozmowy, że .... :) Dziękuję za odpowiedź

  • @Honorata-eo9sm
    @Honorata-eo9smАй бұрын

    Jak cudnie, że tu trafiłam frezując na potrzeby własne znaczenie/moc naszych słów. Level wyżej po niż przed Pani audycją.

  • @edwardblutstein9378
    @edwardblutstein93783 жыл бұрын

    Edward Blutstein: Ciekawe. Super!!

  • @Izrealia

    @Izrealia

    3 жыл бұрын

    Dziękuję ❤️

  • @anais5361
    @anais53613 жыл бұрын

    פירמידה czyta się piramida a znaczy to słówko ostrosłup, a ponieważ piramida jest ostrosłupem, to wszystko Się zgadza. 😊

  • @deprawator828
    @deprawator828 Жыл бұрын

    Jeśli chodzi o słowo maniak Mieszkam w okolicach Grajewa i Szczuczyna i tam jest takie słowo jak manijak które można uznać za obraźliwe ale nie do końca Bo tak się mówi na osobę która kogoś może zdenerwować jak i osobę z szalonymi pomysłami

  • @BosviVV
    @BosviVV3 жыл бұрын

    Hej ja chcianym się spytać jak zacząć uczyć się hebrajskiego, czy jeśli jest taka możliwość mogła by pani nagrać filmik odnoście źródeł z jakich pani się uczyć języka hebrajskiego i jak w ogóle zacząć się uczyć ?😊

  • @Izrealia

    @Izrealia

    3 жыл бұрын

    Hej :) pomyślę o takim filmiku. ❤️

  • @BosviVV

    @BosviVV

    3 жыл бұрын

    @@Izrealia Bardzo miło mi to słyszeć! Pozdrawiam ❤️

  • @Izrealia

    @Izrealia

    3 жыл бұрын

    Też pozdrawiam 🎈 miłego dnia

  • @krojewarzywa2265
    @krojewarzywa22653 жыл бұрын

    Kibel to iście poetyckie słowo o wielu znaczeniach. W Polsce znaczy toaleta, w Izraelu znaczy dostać, a w Poznaniu znaczy śmietnik. ;]

  • @Izrealia

    @Izrealia

    3 жыл бұрын

    😂

  • @darekradek2072

    @darekradek2072

    3 жыл бұрын

    A na śląsku znaczy wiadro

  • @ziarokapela549

    @ziarokapela549

    3 жыл бұрын

    Czesi mówią kibel na wiadro

  • @monikas8190
    @monikas81903 жыл бұрын

    Hej. Świetny filmik. Myślałam, że hebrajski jest trudnym językiem, ale zaczyna mi się podobać 😁. Mój mąż jest Turkiem i z wiadomych względów uczę się tureckiego, który jest bardzo trudny 🤦‍♀️. Zwróciłam uwagę na słowo "kupa" 😂 które w języku tureckim oznacza kubek. Tak jak uwielbiałam pić z kubków kawę i herbatę teraz jakoś na myśl, że piję z kupy przeszłam na szklanki 🤭🤣🤣🤣🤣. Bardzo miło się Ciebie słucha. Ściskam mocno 🤗i pozdrowienia również dla Dora 😉

  • @Izrealia

    @Izrealia

    3 жыл бұрын

    Dziękuję i również pozdrawiam 🎈

  • @mateuszbizek6269
    @mateuszbizek62693 жыл бұрын

    Jak powiedzieć po hebrajsku .. Mojżesz wstydził się przejść przez miasto, więc przeszedł przez morze

  • @mickeyrourke3570
    @mickeyrourke35704 жыл бұрын

    ciekawe

  • @helenagorska7805
    @helenagorska78053 жыл бұрын

    Super! W iidjisz śpiewa Piotr Nalicz Kupite papirosy po mistrzowsku !

  • @yerevaniofficial2832
    @yerevaniofficial28323 жыл бұрын

    Mówię po hebrajsku i uczę się polskiego🇵🇱

  • @Izrealia

    @Izrealia

    3 жыл бұрын

    Powodzenia ❤️

  • @marekkryczka873
    @marekkryczka8734 жыл бұрын

    Ja gdy wyjechałem do Izraela 😘 to też łapałem słowa kojarząc z czymś 😂. I tak na słowo TAK które oznacza KEN chcąc go zapamiętać kojarzyłem z KENEM od BARBI 😂😂😂😂🙈🙈✡️

  • @Izrealia

    @Izrealia

    4 жыл бұрын

    Hahahaha 😂 Dokładnie! Robię tak z wieloma słowami. Na przykład kalba (pies w rodzaju żeńskim) kojarzyłam z kolbą kukurydzy 🤔🎈

  • @tamikuls8020

    @tamikuls8020

    3 жыл бұрын

    Bewakasza - bywa i ryż 😉

  • @MrGOSIA123able
    @MrGOSIA123able3 ай бұрын

    U mnie w domu używało się spolszczonych zapożyczeń, w tym: miszigene (wariat), ajwaj, cymes, lajbik (podkoszulek) i wiele innych. Moja rodzina wywodzi się z krakowskiego Kazimierza (Kaźmirza po krakowsku). Żyli razem. A jako ciekawostkę to dodam, że gdy założono getto, moja babcia przerzucała dzieci żydowskie na aryjską stronę, przekazywała żywność (narażała całą swoją rodzinę, czyli dziadka i moją mamę oraz wujka). Zawsze uważała, że to było normalne. U nas bardzo dużo dań pochodzi z kuchni żydowskiej i to takich, których wykonanie różni się od tych przedstawianych w żydowskich książkach kucharskich. Również pewne rytuały religijne miały zastosowanie podczas naszych katolickich (chrześcijańskich) świąt. Moja mama bardzo tego przestrzegała.

  • @AZ-ve9km
    @AZ-ve9km3 жыл бұрын

    Szabesgoj Duda co oznacza bo tak sie mowi o naszym prezydencie?

  • @arabski_slusarczyk
    @arabski_slusarczyk3 жыл бұрын

    Bardzo ciekawe! Uczyliśmy się trochę hebrajskiego na arabistyce i niektóre słowa kojarzyłem. Oczywiście jest mnóstwo podobieństw arabskiego i hebrajskiego - z filmu na pewno słówko "dam" - po arabsku to też krew :) U mnie na kanale jest film o arabizmach w języku polskim, może Cię zaciekawi czy w hebrajskim są też podobne słowa :)

  • @Izrealia

    @Izrealia

    3 жыл бұрын

    Zajrzę :) dziękuję

  • @AkademiaPanaBogumia
    @AkademiaPanaBogumia4 жыл бұрын

    Wow, super. Interesują mnie języki obce, hebrajski nie jest mi obcy. Napisałem też parę piosenek po hebrajsku. Mój kanał jest o gitarze, ale języki to też moje hobby. Singera bardzo lubię, jidysz tylko musnąłem, ale hebrajski bardzo lubię. A co do słowa "debil" to słowo po hiszpańsku dla odmiany, oznacza "słaby" czyli nie mocny. To prawda, że jest bardzo wiele słów pochodzenia hebrajskiego w różnych językach, choćby camel i gamal :-) Oglądam dalej i subskrybuję. Kibel od lekabel :-) לקבל Pozdrawiam serdecznie.

  • @Izrealia

    @Izrealia

    4 жыл бұрын

    Dziękuję serdecznie ♥️ pozdrawiam

  • @AkademiaPanaBogumia

    @AkademiaPanaBogumia

    4 жыл бұрын

    Izrealia obejrzę wszystkie odcinki niebawem :-)

  • @Izrealia

    @Izrealia

    4 жыл бұрын

    Bardzo się cieszę ❤️

  • @ameliab324
    @ameliab3243 жыл бұрын

    Jest taka piosenkarka, Noga Erez. Ma bardzo ciekawą piosenkę "Off the Radar"

  • @Rzyczkowski
    @Rzyczkowski3 жыл бұрын

    Motek wełny :) Może tu należy szukać zbieżności.

  • @frankfugyy8615
    @frankfugyy8615 Жыл бұрын

    Przypominam że etymologia słowa "suka" nie pochodzi od słowa mającego obrażać płeć kobiecą tylko oznaczającą płeć psa

  • @matezim
    @matezim3 жыл бұрын

    Noga od razu skojarzyła mi się z izraelską raperką Nogą Erez. Fajny materiał

  • @Izrealia

    @Izrealia

    3 жыл бұрын

    Dziękuję

  • @smoczajama1
    @smoczajama13 жыл бұрын

    Witaj , w języku Słowackim słowo Frajerka oznacza partnerkę,kochankę.Pozdrawiam Izrael ,a przede wszystkim Polaków i Polek w nim mieszkających.

  • @Trayleen

    @Trayleen

    3 жыл бұрын

    Aaa to dlatego "Janosik z frajerką"

  • @PersephoneOla

    @PersephoneOla

    3 жыл бұрын

    W niemieckim Freier to też był kandydat starający się o kobietę.

  • @aurirevontulet4493
    @aurirevontulet44933 жыл бұрын

    Kiedys ogladalam film Dybuk (zydowskie kino miedzywojennej Polski), gdzie mowi sie w jidysz. Ogladalam bez lektora i nawet duzo zrozumialam, bo znam niemiecki. Film polecam dla tych, ktorzy lubia kino miedzywojenne. fajny filmik.