영어회화 100일의 기적2|DAY 099 : 송년회 모임|왕초보영어,필수영어회화,영어독학,영어말하기,영어공부, 영어회화 스터디

* 영어회화 100일의 기적2 : www.yes24.com/Product/Goods/96...
* 영어회화 100일의 기적1 : www.yes24.com/Product/Goods/11...
* 왕초보 영어회화 100일의 기적 : www.yes24.com/Product/Goods/26...
* 여행영어 100일의 기적 : www.yes24.com/Product/Goods/42...
* 영포자 문과장은 어떻게 영어달인이 됐을까 : www.yes24.com/Product/Goods/68...
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Time seems to move faster every year.
매년 시간이 더 빨리 가는 것 같아.
'시간 정말 빠르다' 라고 말할 때 'Time flies!' 라는 표현을 자주 사용하죠.
비슷한 의미로 'Time moves fast' 또는 'Time goes fast' 와 같이 말할 수도 있습니다.
'seem to 동사원형' 은 '~인 것 같다' 라는 의미의 표현이죠. 따라서,
'Time seems to move fast' 는 '시간이 빠르게 가는 것 같아' 라는 뜻이 됩니다.
We’ve had a lot of ups and downs this year.
올해도 정말 우여곡절이 많았지.
인생을 살다보면 오르막이나 내리막을 겪게 되는 경우가 있죠.
'ups and down' 는 '좋을 때와 안 좋을 때' 라는 뜻의 표현입니다.
다시 말해, '우여곡절' 이라는 의미가 되겠죠.
'많은 우여곡절을 겪다' 는 'have a lot of ups and downs' 와 같이 말할 수 있습니다.
'사업을 시작했을 때 우여곡절이 많았어' 라는 문장은
'I had a lot of ups and downs when I started my own business'
'지난 몇 년 간 우여곡절이 참 많았어' 라는 문장은
'I've had a lot of ups and downs over the past few years' 와 같이 말하면 되겠죠.
Right. I’m having mixed feelings tonight.
그래. 오늘 밤은 만감이 교차하는 구나.
'mixed feelings' 는 '복잡한 감정, 시원섭섭한 감정' 이라는 뜻이죠.
'have mixed feelings about sth' 은 '~에 대해 여러가지 감정이 들다' 라는 표현입니다.
'엄마가 된다는 게 좋으면서 걱정도 돼' 라는 문장은
'I have mixed feelings about being a mother'
'아들이 군대에 간다니 만감이 교차해' 라는 문장은
'I have mixed feelings about my son joining the military' 와 같이 말하면 되겠죠.
I feel like something is missing at the end of the year.
연말에는 뭔가 허전한 기분이 들어.
'~하고 싶은 기분이다' 라는 말은 'feel like 주어 + 동사'
또는 'feel like 동사ing' 와 같이 표현할 수 있습니다.
'신선한 공기를 좀 마시고 싶어' 라는 문장은 'I feel like I need some fresh air'
'토할 것 같은 기분이야' 라는 문장은 'I feel like throwing up'
'간식 좀 먹고 싶은 기분이야' 라는 문장은 'I feel like having some snacks'
'지금은 요리할 기분이 아니야' 라는 문장은 'I don't feel like cooking now'
와 같이 말하면 되겠죠.
It’s a bitter-sweet feeling. Let’s make a toast.
시원섭섭한 감정이지. 우리 건배하자.
'bitter-sweet' 은 '쓴맛과 단맛이 동시에 나는' 이라는 형용사죠.
'bitter-sweet feeling' 은 '시원섭섭한 감정' 이라는 표현입니다.
'건배합시다' 라고 제안할 때는 'Let's make a toast'
또는 간단히 'Let's toast' 와 같이 말할 수 있는데요,
Here’s to our friendship and future.
우리의 우정과 미래를 위하여!
'~을 위하여 건배' 라는 표현은 'Here is to sth' 또는 'Let's drink to sth'
과 같이 표현할 수 있습니다.
'우리의 행복을 위하여 건배!' 라는 문장은
'Here's to our happiness'
'너의 성공을 위해 건배하자' 라는 문장은
'Let's drink to your success' 와 같이 말하면 되겠죠.

Пікірлер: 1

  • @muncoach
    @muncoach Жыл бұрын

    * 미니 다이어로그 연습하기 : www.youtube.com/@My_English_Habit * 영어회화100일의기적2 전체 복습 kzread.info/dash/bejne/g6ZnxMqLabacZZM.html

Келесі